«Детская речь: психолингвистические исследования Москва 2001 ...»
Для сбора материала к исследованию использовалась та часть урока, где детям предлагалось составлять собственные рассказы. В работу включены материалы 8-ми уроков.
106
Сбор материала проводился следующим образом: вначале преподаватель проводил несколько упражнений на расслабление, чтобы успокоить детей, создать необходимые условия для слушания, сосредоточения внимания. Далее детям зачитывался небольшой текстик, сказка, сочиненные самим преподавателем, т.к. по известным из других исследований данным, творчество учителя способствует проявлению творчества учеников (Ожиганова, 1999), Детей просили самим придумать в виде небольшого рассказика, что могло бы еще произойти, какое могло бы быть продолжение у данного рассказа. Инструкция звучала так: «Придумайте, что могло происходить дальше? Придумайте свой рассказик на эту тему»
Для закрепления в памяти возникших образов и для формирования четкого рассказа детей просили предварительно нарисовать то, что они придумали. Дети рассказывали, используя рисунок, который помогал им сохранить основную нить действия.
Возможность обсуждения детьми предлагаемого на уроке материала пресекалась. Запись текстов детей проводилась с каждым индивидуально. Только на одном из уроков дети рассказывали придуманный текст вслух в классе при остальных детях. Эти данные анализировались отдельно.
Испытуемые:
Сбор материалов для исследования проводился в школе № 308 среди первых классов «А» и «Б». В исследовании участвовали дети, посещающие группу продленного дня. Возраст участвующих детей 6 лет. Выбор данного возраста обусловлен тем, что дети этого возраста, с одной стороны, склонны к подражанию, зависимы от взрослого, а с другой, уже обладают образным мышлением, любят слушать сказки и фантазировать (Коломинский, 1988).
Так как не все дети присутствовали на каждом занятии, то у разных детей получилось разное количество составленных рассказов. Для подсчета были взяты дети, составившие не менее 3-х рассказов. Данные представлены по 10-ти девочкам и 4-м мальчикам.
Исследование состояло из двух частей:
/. Сбор и анализ материалов речевой продукции детей
При первичном рассмотрении полученных материалов стала очевидной склонность детей к проявлению достаточно большой подражательности. Они много заимствовали из рассказов, предложенных как образцы. В текстах детей встречались те же персонажи, те же действия, повторялся сюжет, темы. Для выявления степени подражательности детских рассказов производилось сравнение рассказов ребенка и исходных текстов.
Отдельно от всех остальных данных анализировались детские
107
рассказы, составленные в ситуации, где каждый ребенок рассказывал свой рассказ вслух, а все остальные дети его слушали. Такая ситуация на уроке была создана один раз. Заданная тема урока была про «девочку в цветочке». В такой ситуации дети придумывали один-два оригинальных персонажа, а заимствовали от 3 до 5 персонажей. Сюжет и действия героев, основные элементы рассказа сохранялись, вносились лишь небольшие изменения, У всех детей при сочинении их собственных текстов сохранилась основная тема рассказа (про девочку-школьницу), предложенная первым рассказывающим мальчиком. Из 8 детей только один из мальчиков изменил конец сюжета. У всех остальных сохранилась структура сюжета «проступок — наказание — исправление».
Для количественного подсчета подражаний и внесенного оригинального вклада детей в сочиняемые ими тексты были выделены следующие показатели:
1. Количество персонажей. Подсчитывалось, сколько персонажей, которые были заданы в исходном тексте, встречаются в детских рассказах, и количество персонажей, не встречаемых в исходных текстах.
2. Количество действий. Были выделены и пронумерованы действия, совершаемые героями. Оценивалось количество заимствованных действий из исходных текстов и количество добавленных (от себя).
3. Производился подсчет, при котором учитывалось, какое количество персонажей, их действий и неживых объектов (например: тропинка, скала, пещера) было заимствовано. Был введен обобщенный показатель креативности — сколько оригинальных (своих, а не подражательных) персонажей, действий, элементов или объектов было внесено ребенком.
На основе указанных критериев определялось склонность к подражательности ребенка и доля его оригинального вклада, который и определяет показатель его речевой креативности.
В качестве отдельного показателя учтен объем составляемых рассказов. Подсчитано количество слов в каждом тексте для каждого ребенка. Вычислено среднее количество слов, использованное каждым ребенком, для этого было суммировано количество слов по всем его рассказам и поделено на количество рассказанных им текстов.
77. Второй этап исследования состоял в сборе и анализе оценок креативности, выставленных учителями ученикам. В оценивании участвовали три преподавателя: два учителя, которые проводят уроки у данных школьников и работают с ними в группе продленного дня, и психолог школы, работающий с этими учениками и читающий им некоторые предметы.
108
Учителям было предложено оценить каждого из учеников по цжале «Творческих характеристик» из рейтинга «Поведенческих характеристик одаренных» Дж. Рензулли с соавторами в адаптации Л.В. Поповой (Развитие и диагностика способностей, 1991).
Шкала «Творческих характеристик» Рензулли направлена на характеристику креативного поведения ребенка в целом. Поэтому для оценивания креативности, проявляющейся в речи ребенка, мы составили специальную анкету (Приложение 1). Вопросы анкеты были подобраны так, чтобы выявить, склонен ли ребенок к подражанию или проявляет стремление к креативности, оригинальности в своей речевой продукции.
В составленной нами анкете была использована 4-х балльная шкала оценки, такая же, как и в шкале Рензулли. Эта шкала позволяет получить достаточно дифференцированные оценки.
Полученные данные суммированы, ранжированы и объединены в таблицу 1.
Показателями для каждого ребенка являлись оценка его преподавателями по шкале творческих характеристик Рензулли и по анкете речевой креативности.
Статистическая обработка:
Для обработки первого этапа исследования подсчитано количе-ство подражаний и внесения оригинальных, креативных материалов для каждого ребенка по всем его рассказам. Сравнивать «сырые* данные не представлялось возможным, так как у некоторых детей получено 3 рассказа, а у других детей 8. Поэтому полученные показатели переведены в проценты, чтобы иметь возможность сравнивать данные по всем детям и высчитать средний показатель креативности, присущий каждому ребенку.
Для дальнейшего статистического анализа все показатели по всем детям ранжированы.
Вычислялся коэффициент ранговой корреляции Спирмена (rs). Прокоррелириадны попарно все показатели. Данный коэффициент использовался, так как он применяется при обработке переменных, оцененных в порядковой шкале, для непараметрических мер связи. Все данные были подсчитаны с учетом поправки на одинаковые ранги (Сидоренко, 2000).
Для обработки результатов второго этапа исследования также использовался коэффициент ранговой корреляции Спирмена.
Результаты:
I. Полученные количественные показатели, характеризующие
оригинальности детских текстов, в процентах отражены в таблице 1.
Из таблицы видно, что все дети проявили речевую креативность
109
г
…
(разброс данных от 36% до 95 %), показатели речевой креативности по персонажам, по действиям и обобщенный имеют разную разбросанность.
Между показателями креативности детей обнаружены следующие связи:
• во всей группе (14 человек) есть устойчивая корреляция значений по г-Спирмена (0,73) при р < 0,05 между количеством персонажей и количеством действий.
• в группе девочек (10 человек) все три показателя связаны между собой, корреляция значений по г-Спирмена (от 0,7 до 0,82) при р < 0,05 между обобщенным показателем креативности, количеством персонажей и количеством действий.
• в группе девочек наибольшая корреляция между обобщенным показателем креативности и действиями (0,82) при р < 0,05
Таким образом, в группе девочек связь обнаружена не только
110
…
между показателями по персонажам и действиям, но и всеми тремя показателями.
Для подтверждения достоверности полученного факта о связи показателей между собой, были высчитаны следующие корреляции. Брался не средний показатель речевой креативности ребенка, а были взяты показатели речевой креативности по каждому рассказу для каждого ребенка. При подсчете следующих корреляций использовались данные детей, у которых получено не меньше пяти рассказов. Таким образом, была подсчитана связь между показателями у 5-ти детей.
Значения корреляций представлены в таблице 2.
Корреляций между объемом рассказов и выделенными показателями речевой креативности не наблюдалось.
Данные по группе детей из 14 человек (10 девочек и 4 мальчика) обрабатывались отдельно по всей выборке и отдельно по группе девочек. Данные по группе мальчиков статистически не обрабатывались, так как количество участвующих мальчиков слишком мало для анализа (4 человека).
Подсчитан показатель креативности для каждого ребенка. Данные ранжированы. Благодаря этому среди детей можно выделить более и менее креативных.
Полученные в исследовании данные также анализировались для
111
…
Из приведенной таблицы видно, что в зависимости от предложенного рассказа меняются показатели речевой креативности детских текстов.
В рассказах-образцах были варьировались по количеству следующие показатели:
• в теме «Необычное животное» — дан 1 возможный герой и описано 0 действий
• в теме «Море» было предложено 2 персонажа и 1 действие
• в теме «Чего я хочу...» — 2 персонажа и 1 действие
• в теме «Небо» — 3 возможных героя и 2 действия
• в теме «Масленица» — 3 персонажа и 3 действия
• в теме «Огонь* — 11 персонажей и 2-3 действия
• в теме «Добрая и злая история» — 5 персонажей и 8 действий Рассматривалась связь между количеством персонажей и действий в рассказах-образцах и показателями креативности детей по персонажам и действиям.
Получена положительная тенденция следующего характера: чем больше задано персонажей, тем меньше дети придумывали своих (р < 0,075; г-Спирмена равен 0,75).
Так, наибольшее количество персонажей предложено детьми
по теме про «неизвестное животное». В этом случае в исходном рассказе, не давался специальный образец. Но и здесь присутствует факт подражательности детей: один ребенок воспользовался «подсказкой» и ввел такого героя, как «неизвестное животное». Второй темой, где проявилась большая креативность детей, является тема «про море», где в рассказе-образце было очень небольшое количество персонажей (2), и дети активно додумали остальных сами.
Между заданным количеством действий в рассказе-образце и количеством действий, предложенных детьми, устойчивой корреляционной связи не было обнаружено.
Тем не менее можно выделить следующие тенденции:
• больше всего действий было придумано в рассказе про масленицу, вероятно потому, что преподавателем был задана тема, характеризующая дальнейшее активное развитие сюжета;
• в рассказе «про огонь», видимо ориентируясь на описательный стиль образца, дети придерживались его, и их рассказы содержали небольшое количество действий.
II. Рассмотрим теперь данные о взаимосвязи оценок преподавателей. Полученные данные подсчитывались отдельно по группе девочек (10 чел.) и по всей группе (10 девочек и 4 мальчика) и сравнивались.
1. Анализировались оценки преподавателей, поставленные ученикам по шкале Рензулли и по анкете «речевой креативности»:
• В полной группе экспертные оценки по анкете и шкале Рензулли совпадают у всех преподавателей (значения г-Спир-мена (от 0,645 до 0,93) при р < 0,05). В группе девочек оценки совпали между собой только у одного из учителей и психолога (значения по г-Спирмена (0,9 и 0,7) при р <0,05), а не всех оценивающих, как в целой группе.
2. Рассматривалось, совпадают ли баллы, выставленные оценивающими по шкале Рензулли:
• В полной группе по шкале Рензулли оценки одного из учителей совпадают с оценками другого учителя и оценками психолога (значения г-Спирмена (0,68 и 0,69) при р й 0,05). В группе девочек оценки совпали у всех трех оценивающих попарно (значения г-Спирмена (от 0,7 до 0,9) при р 0,05), а не только у двух, как в общей группе.
3. Совпадают ли оценки преподавателей, полученные по анкете «речевой креативности»:
• В полной группе по анкете «речевой креативности» экспертные оценки всех оценивающих (двух учителей и психоло-
113
га) совпадают (значения r-Спирмена (от 0,6 до 0,73) при р < 0,05). В группе девочек совпало мнение одного из учителей и психолога (значения г-Спирмена (0,74) при р 0,05), а не у всех преподавателей, как в общей группе.
4. Совпадают ли оценки одних преподавателей по шкале Рен-зулли с оценками других по анкете «речевой креативности»:
• В полной группе данные по анкете и шкале Рензулли коррелируют у двух учителей (значения г-Спирмена (0,68 — 0,71)). Между одним из учителей и психологом (значения г-Спирмена (0,0697—0,54)). р 0,05. В группе девочек данные по анкете и шкале Рензулли коррелируют у двух учителей (значения г-Спирмена (0,68—0,71)), между одним из учителей и психологом (значения г-Спирмена (0,0697 — 0,54)), при р < 0,05.
III. Оценивалась связь между показателями креативности детей, выделенными нами в их рассказах, и оценками учителей по шкале творческих характеристик Рензулли и анкете «речевой креативности».
В общей группе было замечено следующее (14 человек):
• корреляционная связь следующего порядка: чем больше объем составленного ребенком рассказа, тем выше оценка психолога его креативности по шкале Рензулли. Значения г-Спирмена (от 0,63 до 0,65) при р 0,05.
• тенденция к отрицательной корреляции между обобщенным показателем креативности и оценками учителей по анкете «речевой креативности» значение по г-Спирмену (0,51— 0,64) при р < 0,05.
• тенденция к отрицательной корреляции между обобщенным показателем креативности и оценками одного из учителей по шкале Рензулли значение по г-Спирмена (0,62) р < 0,05.
В группе девочек:
• обнаружена корреляционная связь следующего порядка: чем больше объем рассказа у ребенка, тем выше его оценки креативности по шкале Рензулли у одного из учителей и психолога. Значения г-Спирмена (от 0,63 до 0,65) при р < 0,05.
Следовательно, существуют следующие отличия: в группе девочек не наблюдается связи между обобщенным показателем креативности и оценками учителей. В общей группе есть связь между показателем объема рассказов детей и оценками двух преподавателей по шкале Рензулли, а не одного, как в группе у девочек.
Также была подсчитана корреляция по значениям отдельных вопросов анкеты «речевой креативности» со значениями показателей креативности, выделенными в тексте.
114
Брались следующие вопросы: №1 — вопрос о том, склонен ли ребенок много говорить, т.е. оценивается объем речи ребенка; вопросы №4, №5, оценивающие, насколько ребенок склонен проявлять креативность в речи.
Были найдены:
• корреляционная зависимость (0,54), чем больше использовано объектов из рассказов, предложенных как образцы, тем выше оценена склонность ребенка много говорить (вопрос №1). p< 0,04
• корреляционная зависимость (0,56), чем больше ребенок придумал персонажей, тем выше оценивается его склонность проявлять креативность в речи (вопрос №5). р < 0,03.
• отрицательная корреляционная связь между обобщенным показателем креативности и оценками, присвоенными одним из учителей, по вопросу № 5 (склонность проявлять креативность в речи). Значение по г-Спирмена 0,60 при р < 0,02
• отрицательная корреляционная связь между обобщенным показателем креативности и сумме оценок по вопросам №4 и №5 (проявление творческого в речи) у того же учителя. Значение по г-Спирмена 0,55 при р < 0,04
Обсуждение результатов
/. Показатель речевой креативности, по нашим данным, оказался высоким (в среднем от 60% до 90%) у разных детей. Это свидетельствует о том, что, несмотря на присущее детям стремление к подражательности, они обладают достаточно высокой креативностью в продуцировании своих речевых текстов. В то же время дети ориентируются на то, что им предлагают, и активно используют образцы.
Полученные показатели речевой креативности, возможно, не совпадают с высокими оценками в школе. Так, Фролова Настя, находящаяся по учебе среди первых в классе, обнаружила, по нашим данным, наименьшие значения речевой креативности. Это можно объяснить тем, что в младших классах на уроках скорее требуется умение подражательно воспроизводить задаваемые учителем образцы.
Подражательность в группе у детей остается очень сильной, что может объясняться особенностями данного возраста. Так, Н.СЛейтес (Лейтес, 1997) отмечает, что такие психологические особенности, как вера в истинность всего, чему учат, подражание, Доверчивая исполнительность» свойственны детям 6-7 лет.
Разница в корреляциях между данными, полученными по це-
115
лой группе и по группе девочек, может объясняться следующим образом: данные по целой группе «затушены» данными мальчиков. Это свидетельствует о существовании возможных гендерных различий. Для более точного вывода необходимо набрать и проанализировать группу мальчиков отдельно.
Корреляция между выделенными нами показателями (0,73) (показателями по персонажам и по действиям) свидетельствует о связи выделенных показателей, отражающих речевую креативность. Интересно то, что в группе девочек была обнаружена связь всех трех показателей (обобщенного, по персонажам и по действиям), вероятно, речевая креативность девочек более устойчива.
Подражание предложенным образцам зависит от того, насколько они разработаны. В зависимости от проработанности предложенной темы меняется соотношение речевой креативности детей и подражательности. Данный факт иллюстрируют примеры, отражающие изменения показателей речевой креативности детей в зависимости от количества предложенных персонажей и действий персонажей в текстах-образцах. Учитывая этот момент, можно увеличивать и развивать стремление к креативности, специально подбирая рассказы.
//. Оценки преподавателей по используемым тестам (шкала Рензулли и анкета «речевой креативности») совпадают между собой, т.е. мнения оценивающих согласованы. Таким образом, можно сделать вывод, что оценки преподавателей не случайны, а отражают способность ребенка к креативности, представленную в данных шкалах.
Оценки преподавателей по анкете «речевой креативности» и шкале творческих характеристик Рензулли коррелируют друг с другом. Это может свидетельствовать в пользу того факта, что составленная нами анкета, действительно, оценивает речевую креативность ребенка.
III. Отсутствие устойчивой корреляционной связи между оценками креативности учеников учителями и полученными нами эмпирическими показателями может объясняться тем, что на школьных уроках в формальной обстановке не все ученики могут проявить себя. На уроках по развитию речи, где создается непринужденная обстановка, дети имеют возможность раскрыться. Это совпадает с результатами, полученными в исследовании Г.В. Ожигановой, согласно которому свободная, нерегламентированная ситуация способствует проявлению и формированию креативности детей (Ожи-ганова, 1999).
Наблюдаемая тенденция к отрицательной связи между обоб-
116
щенным показателем креативности и оценками одного из учителей по предложенным им тестам на креативность позволяет предположить, что высокие значения показателей речевой креативности не связаны, а, может, и противоречат оценке учителей креативности детей. Такие же данные о наличии отрицательной тенденции были получены при анализе связи между показателями речевой креативности и значениями по отдельным вопросам анкеты, определяющим склонность ребенка проявлять креативность в речи. Данный факт может объясняться сложностью и многомерностью феномена креативности.
Интересным фактом является наличие корреляционной связи между высоким объемом составленных детьми рассказов и высокими оценками их креативности преподавателями по шкале Рен-зулли. Т.е. детей, сочинявших большие по объему рассказы, преподаватели оценивали как более креативных. Возможно, что при выставлении оценки преподавателями по креативности детям учителя ориентировались на свойственную детям речевую активность, принимая ее за креативность.
Выводы
• На основе речевой продукции детей выявлены показатели, характеризующие речевую креативность ребенка.
• Свойство речевой креативности, по нашим данным, в основном сохраняется и проявляется по всем выделенным нами показателям.
• Обнаружено, что несмотря на высокие значения, которые дети получают по показателям речевой креативности, у всех детей в этом возрасте сохраняется склонность к подражанию при участии в групповых занятиях.
• Специально подобранные материалы могут способствовать различному проявлению речевой креативности у детей.
• Составленная нами анкета речевой креативности коррелирует со шкалой творческих характеристик Рензулли-Попо-вой.
• Гипотеза о связи между оценками учителей и выделенными нами показателями не подтвердилась. Была получена тенденция к отрицательной корреляции между обобщенным показателем креативности и оценками, присвоенными одним из учителей по шкале Рензулли, связи оценок других учителей с выделенными нами показателями обнаружено не было.
• Связь между оценками, поставленными преподавателями по составленной нами анкете, и выделенными нами показателями обнаружена не была.
117
Литература
Богоявленская Д. Б. Интеллектуальная активность как проблема творчества. Pq-стов-на-Дону, 1983.
ГнаткоН.М. Проблема креативности и явление подражания. М.: ИП РАН, 1993.
Дружинин В.Н., Хазратюва Н.В. Экспериментальное исследование формирующего влияния микросреды на креативность. // Психол. журн. 1994, №4.
Зачесова ИЛ. Механизмы словесной памяти и ее роль в организации речевого процесса // Канд. дисс. М.: ИП РАН, 1984.
Колесникова Е.А. Творчество как предмет исследования в русской психологической науке (конец 19 — нач. 20 в.) / Автореферат на соиск. уч. степ, канд псих. наук. МПГУ им. Ленина. М., 1997.
Коломинский Я.Л., Панъко Е.А. Учителю о психологии детей шестилетнего возраста: Кн. для учителя. М.: Просвещение, 1988.
ЛейтесН.С. Возрастная одаренность и индивидуальные различия. М.: Издательство «Институт практической психологии», Воронеж: НПО«Модэк», 1997.
Минеров В.Х. Речь как средство психодиагностики //Практическая психология: Методологичеси кие и методические научные исследования. СПб.: РГПУ, 1996
Михайлова Н.Б. Психологический анализ речевого содержания: опыт измерения аффектов агрессии методом Готшалка-Глезер// Иностранная психология. 2000. N 12. С. 66-84.
Обухова Л. Ф. Детская психология: теории, факты, проблемы. М.:Тривола, 1995.
Ожиганова Г.В. Диагностика и формирование креативности удетей впроцессе учебной деятельности // Психологический журнал. 2001. №2.
Ожиганова Г.В. Подражание поведения взрослым как механизм формирования креативности у детей. Канд. дисс. М., 1999.
Психологический словарь/ Под. ред. Зинченко В.П., Мещерякова Б.Г. М., 1998.
Развитие и диагностика способностей /Под ред. В.Д. Шадрикова, В.Н. Дружинина. М., 1991.
Русадое В.М. Опросник формально-динамических свойств индивидуальности (ОФДСИ): Методическое пособие РАН. М.: Ин-т психологии, 1997.
Сидоренко Е.В. Методы математической обработки в психояотии. СПб.: ООО «Речь», 2000. С. 223.
Ушакова Т.Н. Текст как объект психологического анализа // Психологический журнал. 1989. Т. 10. №1. С. 107—115,
Ушакова Т. И. Функциональные структуры второй сигнальной системы //Психофизиологические механизмы речи. М., 1979.
Хазратова Н.В, Формирование креативности под влиянием социальной микросреды: Дис. канд. М., 1993.
Холодная МЛ. Психология интеллекта: парадоксы исследования / РАН, Ин-т психологии, Межвуз. центр по проблемам интеллектуал, развития личности. М.; Томск: Изд-во Томского ун-та, 1997.
Хуснутдинова Л.К. Исследование речемыслительной креативности личности: дисс. канд. М., 1993.
Шадриков В.Д. О содержании понятий «способность» и « одаренность» // Психологический журнал. 1983. Т. 4. № 5. С. 3—10.
118
Приложение 1
АНКЕТА
Эти шкала составлена для того, чтобы учитель мог характеризовать речевую активность и креативность ребенка. Каждый пункт шкалы следует оценивать безотносительно к другим пунктам. Ваша оценка должна отражать, насколько часто Вы наблюдали проявление каждой из черт.
Пожалуйста, внимательно прочтите утверждения и укажите в бланке ответов соответствующую цифру согласно следующему описанию:
1 — если Вы почти никогда не наблюдаете этой черты.
2 — если Вы наблюдаете эту черту время от времени.
3 — если Вы наблюдаете эту черту довольно часто.
4 — если Вы наблюдаете эту черту почти все время.
1. Склонен/на много говорить 1234
2. Не склонен/на повторять то, что сказано
в разговоре другими («обезьяничать») 12 3 4
3. Склонен/на к остроумию и шутке 12 3 4
4. Склонен/на ли вносить творческое начало в разговор,
а не пользоваться штампами 12 3 4
5. При ответе на уроках склонен/на пересказывать
своими словами, а не цитировать 12 3 4
119
H.A. Лемяскина
Коммуникативная категория
«вежливость» в сознании
младшего школьника
Исследование динамики становления и развития коммуникативной личности младшего школьника путем изучения его коммуникативного поведения позволяет выявить особенности коммуникативного сознания ребенка, а также уровень сформированное сти определенных коммуникативных категорий.
Под коммуникативными категориями понимаются самые общие коммуникативные понятия, упорядочивающие знания человека об общении и нормах его осуществления (Стернин, 2001). Для коммуникативного сознания младшего школьника могут быть выделены в качестве релевантных такие коммуникативные категории как вежливость, общение, коммуникативное равенство, коммуникативный идеал, хорошая речь, плохая речь, родной язык, иностранный язык и др.
Рассмотрим содержание коммуникативной категории «вежливость» в сознании младшего школьника.
Нами был проведен опрос 159 учащихся первых, вторых классов г. Воронежа. Детям предлагалось письменно закончить фразу: вежливость — это... Время и количество ответов не ограничивалось.
Исследование показало, что в коммуникативном сознании первоклассника категория «вежливость» представлена следующими составляющими:
1. Вежливые слова (отмечает 48% опрошенных): спасибо, пожалуйста, извините, здравствуйте, до свидания, добрый день, добрый вечер, привет и «другие такие» слова, а также отсутствие «плохих» слов (не говорить плохих слов);
2. Уважение (18%) к определенному кругу лиц — уважать папу, маму, учителя, врача.
3. Послушание (18%) — соблюдать дисциплину, слушаться учителя, не болтать на уроке с другом, получать пятерки, делать уроки.
4. Приятность в общении (12%) — человек, который никому не желает зла; человек, который приносит радость всем; человек, который
120
Умеет вести себя в обществе, человек, который любит общаться, говорить вежливые слова и дарить улыбку; когда человек жмет руку и рад.
5. Помощь родным и друзьям (10%) — помогать друг другу, маме, всем, делиться (например, иногда дети забывают в школу ручку, карандаш и вежливый человек в этом поможет).
6. Хорошее отношение к членам семьи (8%) — хорошо обращается с мамой, бабушкой, дедушкой, чтобы мама радовалась.
7. Соблюдение норм общения в общественных местах (8%) — стучать в дверь, хорошо вести себя за столом, на улице, в школе.
8. Недопустимость отдельных физических действий (6%) — не плеваться, не дразниться, не отнимать игрушки у малышей; если ударил друга, надо извиниться.
9. Ум (5%)
10. Доброта (5%) — быть добрым.
11. Спокойный голос (5%) — уровень голоса, не кричать.
12. Стиль (манера) общения (4%) — спокойный человек.
13. Любовь к другим (2%) — человек, который всех любит.
14. Вежливая речь (2%) с определенными категориями собеседников: хорошо говорить с друзьями и взрослыми, вежливо разговаривать с учителем.
15. Красивая речь (2%) — красиво говорить, ласково говорить. Единичные ответы: скромность, культурность, радость это
Коля и Женя, но этого не видели, Наталья Николаевна
Вышеперечисленные составляющие можно объединить в несколько групп (или блоков):
1. Коммуникативные качества речи:
- вежливые слова (18%)
- приятность в общении (12%)
- спокойный голос (5%)
- красивая речь (2%)
- вежливая речь (2%) с определенными категориями собеседников.
2. Моральные качества собеседника:
- уважение к определенному кругу лиц (18%).
- помощь родным и друзьям (10%).
- хорошее отношение к членам семьи (8%).
- доброта (5%).
- любовь к другим (2%).
3. Требования к принципам коммуникативного поведения:
- послушание (18%).
- соблюдение норм поведения в общественных местах (8%).
- стиль общения (4%).
4. Недопустимость отдельных физических действий (6%).
5. Интеллектуальные качества:
- ум (5%)
121
Таким образом, категория вежливости в коммуникативном сознании первоклассника представлена в первую очередь понятиями: вежливые слова, уважение, послушание. Ядром категории «вежливость» являются коммуникативные качества речи и, в частности, употребление вежливых слов.
Анализ полученных результатов свидетельствует о том, что коммуникативная категория «вежливость» в сознании первоклассника в основном сформирована (наличие в употреблении вежливой лексики и соблюдение правил вежливого общения), хотя ее составляющие достаточно разнородны. Следует отметить, что в коммуникативном сознании первоклассника категория вежливости имеет довольно яркую нравственную составляющую (быть добрым, уважительным, помогать друг другу, хорошо относиться к окружающим), что, видимо, отражает требования вежливости взрослых к ребенку, наряду с требованиями проявления определенных моральных качеств — послушания, доброты и т.п., что приводит к формированию в сознании ребенка перечисленной категории «вежливость — уважение — послушание», что следует отнести к возрастной специфике формирования данной коммуникативной категории у младших школьников.
Обращает на себя внимание отождествление сознанием части опрошенных первоклассников качества «вежливость* с его носителем — человеком (вежливость — это человек...), что свидетельствует о том, что для многих детей данное качество еще не мыслится в отрыве от конкретного человека (ср. пример, с Женей и Колей, Натальей Николаевной), вежливость рассматривается как признак (качество) конкретного человека, знакомого ребенку.
При исследовании содержания коммуникативной категории «вежливость» в сознании учащихся второго класса ответы детей при опросе оказались более развернутыми и содержательными. Данная категория в сознании детей представлена следующими составляющими:
1. Вежливая речь (72%)
- произнесение вежливых слов (50%): говорить большое спасибо, до свидания, простите, привет, но говорить эти слова от души, это волшебные слова; вежливо разговаривать, приветливо, с добрыми намерениями; вежливый человек никогда не будет обзываться, вежливый человек говорит приятно, хорошо разговаривает, хорошо обращается к человеку;
- отсутствие плохих слов (22%), не задавать глупых вопросов, когда человек не грубит, не говорит грубых слов, не знает плохих слов.
2. Доброта (37%). — добро, доброта, добрые слова, добрая душа, говорит добрые слова, доброта души.
3. Приятность в общении (25%)
122
- хороший характер у человека (6%), когда человек воспитанный, когда человек милый.
- ласка (19%) — ласка, ласковое сердце, как у нашего учителя.
4. Любовь к другим (23%) — когда человек всех любит, любит людей, когда он любит не только себя (а они должны быть такими, как дети у нас в классе), любовь.
5. Уважение (19%): уважение, уважение к человеку, когда уважаешь друг друга.
6. Хорошее отношение к другим (16%):
- дружба (6%)
- мир (6%)
- когда к тебе хорошо относятся, когда человек внимательный, когда человек говорит что-нибудь хорошее, когда человек делает людям приятное.
7. Уступчивость (13%) — человек уступают всем, когда уступают, в троллейбусе один мальчик, он уступил место бабушке.
8. Красивая речь (12%) — вежливость- это очень красивое слово, когда говорят это слово (т.е. вежливость), человек становится очень рад, в душе радость и смелость; спокойный голос; когда ты говоришь спокойно, человек внятно и небыстро говорит; ясно говорит; красиво говорит, когда человек говорит красивые слова другому человеку.
9. Помощь другим (12%) — вежливый человек всегда поможет в беде, человек, который всем помогает; помогать друг другу, когда человек поможет кому-нибудь, когда ученик помогает учителю; когда человек помогает нести пакет, сумку; если что-то у кого-то упадет, он поднимет.
10. Послушание (10%) — быть дисциплинированным, послушным, слушаться всех, не возмущаться, не бегать.
11. Недопустимость отдельных физических действий (8%) — веж-ливый человек не полезет в драку; когда человек не дерется.
12. Веселость (6%) — когда человеку весело, когда человек улыбается, смеется, радуется, хорошее настроение
П. Ум (4%)
14. Защита слабых (4%) — вежливый человек всегда заступается за младшего.
15. Терпеливость (2%).
Эти составляющие можно объединить в следующие группы (блоки):
1. Коммуникативные качества речи:
- вежливая речь (72%);
- приятность в общении (25%);
- красивая речь (12%);
- веселость (6%).
123
2. Вторая по яркости группа, объединяющая моральные качества со. беседника:
- доброта (37%);
- любовь к другим (23%);
- уважение (19%);
- хорошее отношение к другим (16%);
- помощь другим (12%);
- защита слабых (4%).
3. Требования к принципам коммуникативного поведения:
- уступчивость (13%);
- послушание (10%);
- терпимость (2%).
4. Недопустимость отдельных физических действий (8%);
5. Интеллектуальные качества:
- ум (4%).
Таким образом, ядром коммуникативной категории «вежливость» у второклассников, как и у первоклассников, являются коммуникативные качества речи, однако, результаты исследования показывают, что у учащихся второго класса содержание понятий, составляющих категорию «вежливость», значительно обогащается. Появляется составляющая «красивая речь», которая в сознании первоклассников представлена только интонационно (спокойно говорить, не кричать); составляющая «вежливые слова» (1 класс) у второклассников обобщается в «вежливую речь», «уважение к определенному лицу» (1 класс)—в «уважение к человеку» (2 класс); «хорошее отношение к членам семьи» (1 класс) — в «хорошее отношение к другим» (2 класс); «помощь родным и друзьям» (1 класс) — в «помощь окружающим» (2 класс), составляющая «любовь к другим» у второклассников более развернута, появляются составляющие «веселость», «терпеливость», «уступчивость*, т. е. содержание коммуникативной категории «вежливость* в сознании учащихся второго класса носит более обобщенный характер, однако, морально-нравственные понятия, как и у первоклассников занимают значительную часть в формировании категории «вежливость».
Таким образом, исследование показывает, что в коммуникативном сознании второклассника происходит уточнение понятий и представлений, лежащих в основе категории «вежливость», и данная коммуникативная категория в сознании детей второго класса находится на более высокой ступени обобщения и сфор-мированности, чем у первоклассников.
Литература
Стернин ИЛ. О понятии коммуникативного сознания /'/Культура общения И ее формирование. Вып. 8. Воронеж: ВОИПКРО, 2001. С. 55—59.
124
Е.Д.Божович
Смысл и бессмыслица: где грань между ними?
Любая знаковая система, в том числе и язык, условна. И чем более сложна и развита знаковая система, тем более она утрачивает сходство с обозначаемой действительностью, непосредственные связи с ней. Они опосредствованы образами, идеями, знаниями, концептуальной картиной мира — сознанием в целом.
Язык как знаковая система обладает качеством не просто условности, а многоплановой (многоуровневой) условности. Так, высказывание может быть понято как:
• описание определенного явления действительности, события, отношения и т.д.; здесь мы имеем дело с конвенцио-нальностью знака (лат. conventio — соглашение) — «договоренностью» носителей языка о значениях слов и словосочетаний, их сочетаемости, грамматическом оформлении, допустимости употребления;
• выражение значения явления, события, отношения к нему в различных обстоятельствах, вообще в потоке жизни; в этом случае очень велико влияние контекста высказывания; понимание на этом уровне тесно связано с субъектным опытом носителя языка, его мировоззрением, эрудицией, а следовательно, может различаться у разных носителей языка;
• выражение субъективного (личностного) смысла явления, события, отношения и т.д., в этом случае огромную роль играет интуитивное чувствование, угадывание подтекста; в этом плане понимание высказывания характеризуется огромной вариативностью.
Все это — разные уровни, или разные слои, условности одного и того же высказывания, определяющие различия в его понимании. Например, короткое высказывание «Он вернулся.» обозначает всего лишь факт, который так часто имеет место в жизни. Но оно будет иметь совершенно разные значения в ситуациях, когда человек вернулся из обычной командировки в срок или когда его считали пропавшим без вести, или когда он полжизни провел в
125
эмиграции. Далее: оно будет иметь разный смысл для тех близких, которые вопреки обстоятельствам продолжали ждать его, надеяться, что он вернется; и для тех, кто перестал ждать, отчаявшись дождаться.
В опыте общения, взаимопонимания мы, воспринимая отдельное высказывание и даже не зная обстоятельств сообщения, можем строить предположения о его значениях и смыслах, а следовательно, и гипотезы о возможном контексте и подтексте. Иначе: связный текст, конкретное отдельное высказывание «осмысливаются», т.е. нами самими наполняются смыслом, в процессе их понимания. «С одной стороны, он (текст. — Е.Б.) сохраняет важнейшее качество объективно реального: материальный носитель содержания, данный нам в чувственном восприятии, не зависит от нашей воли и сознания. С другой стороны, текст совмещает неизменяемость материального носителя смысла с изменением этого смысла в процессе понимания, в процессе деятельности» (А.Брудный, 1998, с. 117).
Более того, сложная мыслительная работа понимания может стимулироваться и непосредственно непонятным предложением, в частности, искусственной фразой и даже отдельным словом.
Так, известная фраза Л.В.Щербы «Тлокая куздра будланула бокра и курдячит бокренка штеко.», которую он использовал в своих лекциях, была составлена им для анализа и доказательства означенно-сти морфологических и синтаксических форм и их элементов, по которым могут быть установлены логико-семантические компоненты высказывания (субъект-предикат-обьект-др.), соответствующие им синтаксические компоненты (подлежащее, сказуемое, дополнение, др.) и их морфо-синтаксические характеристики.
Содержание этой фразы невозможно соотнести прямо с реальностью в силу отсутствия в естественном языке использованной автором лексики. Но грамматические значения слов и их связей позволяют человеку считать эту фразу осмысленной. Помимо того, она соотносима с продуктами воображения, фантастическими персонажами и т.д. И в психологии, в психолингвистике есть данные, что искусственная лексика не смущает носителя языка — он создает соответствующие ей образы или соотносит несуществующее слово и графическое изображение нереального предмета (см. об этом, например: Горелов, 1987).
Другая известная фраза, созданная Н.Хомским, «Бесцветныезеленые идеи спят яростно.» ясно показывает, что именно при естественной лексике и безупречном формально-синтаксическом строении фраза в целом может оказаться бессмысленной: значение и смысл предложения не сводятся к сумме значений слов, а образуются совокупностью грамматических и семантических связей.
Существенными представляются различия в оценках этих фраз
126
.
крупными авторитетами в лингвистике, психолингвистике, семантике- По поводу фразы Л.В.Щербы («Глокая куздра,..») вообще не ставился вопрос о ее осмысленности/бессмысленности — она рассматривалась только в связи с вопросами означенности грамматической формы и способности носителя языка эмпирически узнать в этой форме логико-грамматические феномены и значения единиц морфемики. Истолкование ее семантики в плане отнесенности предложения к действительности предоставлялось самому носителю языка и предполагало актуализацию его запаса ассоциаций, возможностей творческого воображения и т.п. Ее осмысление с учетом этих возможностей человека вполне осуществимо.
По-иному рассматривалась фраза Н.Хомского. Мнения крупнейших философов и логиков, лингвистов и психолингвистов по поводу этого предложения разделились: одни считают его грамматически верным и семантически ложным (Р.Якобсон), другие — не ложным и не бессмысленным (П.Цифф), третьи — определенно ложным (У.Куайн), четвертые — неграмматичным, широко понимая грамматику, т.е. с безусловным включением в нее семантических аспектов*. Ясно — одно: из двух предложений, грамматически правильно построенных, более спорным и трудным для оценки является предложение с естественной лексикой, чем структура с искусственным составом слов.
Но непонятное предложение, составленное из реальных слов естественного языка, может быть понято при наличии контекста. Стихотворение В.Брюсова «Творчество» — своеобразный эстетический манифест поэта-символиста, состоит, на первый взгляд, из одних бессмысленных фраз типа «-Всходит месяц обнаженный/При лазоревой луне». Но они приобретают смысл в контексте всего стихотворения: сновидных образов, грез, погруженности в мир звуков. Общий смысл его — переживание творческого акта — высвечивается первыми фразами первой и последней строф стихотворения.
Такого рода фразы встречаются в стихах-фантазиях. В одном из ранних стихотворений В.Инбер читаем: «Язнаю, есть на солнце огороды/И птицы на луне.». И здесь тоже смысл этой и других строк и целых строф стихотворения открывается лишь под влиянием Двух первых строк стихотворения. Общий смысл — неприятие ога-ниченно обыденного, привычного взгляда на мир.
Без контекста значения и смыслы такого рода предложений понять очень трудно, а для некоторых носителей языка — невозможно. Но гипотеза о том, что оно может иметь контекст, а в контексте — смысл, или наполнение ее субъективным смыслом, вполне возможны.
* Излагается по: Павилемис Р.И. Проблема смысла. М., 1983.
127
Итак, условность языкового знака существует и сама по себе (его нетождественность реальности), и в зависимости от контекста, подтекста, опыта, энциклопедического знания всего языкового сообщества и каждого индивида.
Как нам представляется, на материале именно искусственных фраз (состоящих как из искусственных, так и естественных, но не сочетающихся друг с другом слов) можно выявить содержательные и количественные различия в понимании и принятии школьниками условности языкового знака.
Методика исследования «Семантическая оценка искусственных фраз»
Все приведенные выше фразы были использованы в специальной методике, предназначенной для изучения возможностей и особенностей понимания и принятия детьми условности языкового знака. Две фразы (Л.В.Щербы и Н.Хомского) использованы без изменения. Стихотворные фразы даны в одну строку, чтобы и не наводить испытуемого на мысль об их поэтическом происхождении, и получить ответ на вопрос: смогут ли дети уловить это сами по ритмическому рисунку. Предложение из стихотворения В.Инбер сокращено: из него удалено первое (главное) предложение «Я знаю». Это связано с необходимостью «уравнять» предложения по синтаксической структуре — все предложения имеют форму простых распространенных.
Мы фиксировали оценку школьниками семантики этих фраз; основные параметры оценки — фраза «бессмысленна/небессмысленна» ; при этом школьники имели возможность отказаться от оценки фразы по этим параметрам и выразить свое особое мнение о ней.
Фразы Л.В.Щербы и Н.Хомского включались в задания для всех испытуемых (V-XI классы). Фраза из стихотворения В.Брюсова только в задание для V1II-XI классов. Фраза В.Инбер только в задание для V-VII классов. Приведем инструкцию и материал задания.
Вам даны три необычных фразы. Ваша задача — оценить их смысловую сторону, подчеркнув одну из трех оценок, данных в таблице. Если Ваша оценка не совпадает ни с одной из них, то Вы можете дать собственную оценку, записав ее в графе «Особое мнение» (запишите его на обороте листа). Можете оставить задачу без решения, подчеркнув ответ «Затрудняюсь оценить фразу».
ГЛОКАЯ КУЗДРА БУДЛАНУЛА БОКРА И КУРДЯЧИТ БОКРЕН-КА ШТЁКО
Фраза бессмысленна. Фраза не бессмысленна.
128
фраза искусственная, поэтому нельзя оценивать ее смысл.
Затрудняюсь оценить фразу.
Мое особое мнение о данной фразе:
«БЕСЦВЕТНЫЕ ЗЕЛЁНЫЕ ИДЕИ СПЯТ ЯРОСТНО»
фраза бессмысленна.
Фраза не бессмысленна.
фраза искусственная, поэтому нельзя оценивать ее смысл.
Затрудняюсь оценить фразу.
Мое особое мнение о данной фразе:
«ЕСТЬ НА СОЛНЦЕ ОГОРОДЫ И ПТИЦЫ НА ЛУНЕ"»
Фраза бессмысленна.
Фраза не бессмысленна.
Фраза искусственная, поэтому нельзя оценивать ее смысл.
Затрудняюсь оценить фразу.
Мое особое мнение о данной фразе:
Чтобы дать семантическую оценку этим фразам, требуется, с одной стороны, постоянно иметь в виду условность языка как знаковой системы, с другой — «уловить» (без специальных знаний — почувствовать) границы этой условности, которые определяют правомерность построения и использования каждой из этих фраз. Школьник, оценивая эти фразы, может опираться в основном на свой речевой опыт, целостное знание о положении вещей в мире и общие представления о соотношении лингвистического и экстралингвистического знания, языка и сознания, мышления и речи. Эксперименты проводились в общеобразовательной (ООШ) и специализированной языковой (СЯШ) школах. В работе участвовало 1 ] 13 учеников (V-XI классы).
Прежде чем перейти к результатам эксперимента, сделаем три коротких замечания.
Первая фраза (Л.В.Шербы) широко известна, и некоторые учителя прорабатывают ее на уроке, она включается составителями альтернативных учебников, пособий в учебные тексты. Эксперимент проводился только в тех классах, где, по свидетельству учителя, эта фраза никогда не обсуждалась. Предусмотреть же индивидуальную осведомленность детей в полной мере невозможно.
Третья и четвертая фразы могут быть известны детям, хорошо знакомым с отечественной поэзией, но стихотворения, из которых взяты эти фразы, в курсе литературы не анализируются. Кро-
* Те же параметры оценки второй стихотворной фразы были предложены старшеклассникам.
129
ме того, независимо от знания/незнания этих стихотворений задача оценки фразы не облегчается, так как стихи предполагают понимание их по тому же параметру (одно из стихотворений — сугубо символично, другое — фантастично).
И последнее: при анализе результатов выполнения этого задания мы отказались от оценки «верно/неверно». В этих заданиях каждый ответ является лишь оригинальным частным мнением.
Рассмотрим результаты эксперимента сначала в количественном, затем — в качественном плане.
Не касаясь пока возрастных различий, обратимся к средним показателям результатов выполнения задания (см. таблицу 1).
Прежде всего сравним оценки «Фраза бессмысленна» и «Фраза небессмысленна» в двух первых фразах.
В общеобразовательной школе разница между этими оценками первой фразы («Глокая куздра...») незначительна, но все-таки с некоторым перевесом второй квалификации. А в специализированной языковой школе в 1,5 раза больше детей, которые считают ее «небессмысленной». В целом примерно 28-36% детей могут наполнить смыслом искусственную в лексическом плане и соответствующую грамматическим нормам языка конструкцию. Вместе с тем довольно высок показатель ответа «Нельзя оценивать» искусственную фразу по смыслу (31-37%). Итак, по этой фразе вся выборка испытуемых разделилась примерно равно на три части в соответствии с тремя основными ответами.
Совершенно иная картина по второй фразе. Количество оценок «Бессмысленна» значительно превосходит количество оценок «Небессмысленна»: в общеобразовательной школе — в два раза (48% против 23%), в специализированной — более чем в три раза (57% против 18%).
Слова в этой фразе воспринимаются детьми как уже нагруженные определенными значениями; их семантическая несовместимость не компенсируется грамматической безупречностью всего предложения.
Работая с двумя этими фразами, дети имеют дело с двумя разными видами условности языка, и эту разницу они интуитивно улавливают, хотя едва ли могут отчетливо осознать и объяснить ее. Правда, некоторые дети, как мы увидим дальше, выражая свое «особое мнение» приближаются к осознанию и вербализации этих различий.
Отметим еще один момент: утверждение «Нельзя оценивать» в отношении второй искусственной фразы принимается гораздо меньшим количеством детей, в сравнении с такой оценкой первой фразы (12-17% против 31-37%). Иными словами, суждения школьников о фразе Н.Хомского гораздо более определенны.
130
…
Таким образом, можно считать, что дети чувствуют те границы условности языкового знака, за которыми он утрачивает характеристики собственно знака, когда план содержания и план выражения становятся не соотносимыми.
Семантические оценки («бессмысленна/небессмысленна»-) стихотворных фраз распределились относительно ровно (34% к 26% и 43% к 39%) с незначительным перевесом оценки «Бессмысленна». Мы ожидали здесь больше суждений «Нельзя оценивать», поскольку вне контекста их, действительно, нельзя оценивать. Но Для такого суждения нужно иметь предположение о наличии контекста. А оно может возникнуть, только если улавливается внутренним слухом, во внутреннем интонировании, ритмический ри-сунок фразы. Кроме того, инверсированный порядок главных чле-нов, как выразительное средство языка, может подсказывать поэтическое происхождение этих двух фраз. Пока трудно с уве-ренностью сказать, дети не слышат ритм этих фраз или слышат, но безотчетно, не осознают его; или слышат и осознают, но не строят предположения о наличии контекста. Так или иначе эти Фразы оцениваются детьми как бессмысленные чаще, чем фраза * Глокая куздра…» и реже, чем фраза «Бесцветные, зеленые идеи…»
С одной стороны, все это еще раз подтверждает, что лексическая совместимость/несовместимость является для детей сильным фактором, ограничивающим принятие условности языка, С другой стороны, видно, что этот фактор неоднозначно влияет на се-
131
мантическую оценку предложения. Фраза «Бесцветные зеленые идеи…» воспринимается как бессмысленная несколько большие количеством детей, чем обе стихотворные строки. Четко выраженной динамики изменения оценок всех этих фраз от класса к классу не наблюдается. И между результатами решения задачи учениками разных школ тоже значительной разницы нет. И все-таки на некоторых моментах стоит остановиться.
Сначала о фразе «Глокая куздра…». Ее оценка носит волнообразный характер: от года к году обучения то повышается, то понижается количество ответов «Бессмысленна». Но диапазон *волн» различен. В V-VII классах общеобразовательной школы оценка «Бессмысленна» колеблется в пределах 37,0-49,7%, а в тех же классах специализированной школы в пределах 8,0-50,7%.
Суждение «Нельзя оценивать» тоже дает разные диапазоны колебаний в этих классах. В общеобразовательной — 29,0-58,2%, в специализированной — 12,0-43,5%.
Целый ряд других экспериментов с этим же контингентом детей показал, что языковая спецшкола демонстрирует более высокую компетенцию, чем другие школы- Получается, таким образом, что чем выше компетенция, тем выше индивидуальный разброс решений нестандартной задачи.
В последующих классах картина меняется. Количество ответов «Бессмысленна» в отношении первой фразы начинает снижаться с VIII класса в общеобразовательной школе (с 17,7% до 4,8%) и с IX класса в специализированной школе (с 20,0% до 12,5%).
Таким образом, в старших классах все большее количество детей начинает видеть возможность семантического наполнения грамматической формы на искусственном материале. Тот факт, что этот процесс происходит более интенсивно в общеобразовательной, чем в специализированной языковой школе, свидетельствует о его относительной независимости от качества обучения и зависимости от индивидуального речевого опыта и особенностей речемыслительной деятельности.
Обратимся к динамике оценок фразы ^Бесцветныезеленые идеи.. л.
Оценка «Бессмысленна» в обеих школах имеет волнообразную кривую на протяжении всех лет обучения. Однако количественное выражение этой оценки в разных классах гораздо выше, чем предыдущей фразы: 36,8-63,1% — в общеобразовательной школе и 37,7-70,3% — в специализированной языковой. Значительно ниже данные по оценке «Небессмысленна», но колеблются они тоже в широком диапазоне: П, 1-32,3% — в общеобразовательной школе и 4,8-29,4% — в языковой спецшколе. Заметно колеблется и количество суждений «Нельзя оценивать»: 3,2-10,7% — в общеобразовательной и 4,0-21,7% — в специализированной школе-
132
Об тенденция — повышение количества двух последних оценок с годами обучения. Дети с возрастом становятся, видимо, осторожнее в суждениях о семантике языкового знака.
Итак, оценка детьми семантики этой фразы носит более определенный отрицательный характер, чем первой. Почему?
Так как слова естественные (а не искусственные), они уже «заняты» определенными значениями в языке, и дети оценивают связи слов в этой фразе, ориентируясь на имеющиеся готовые значения. Свобода наполнения фразы какими-то «своими» значения-щи ограничена, но… субъективно не «запрещена* полностью, именно в силу условности языкового знака. Слову в составе фразы можно придать иное, даже не свойственное ему, значение. И, как мы увидим далее, некоторые дети к такому «эксперименту» склонны. Но различия школьников и по этой «склонности», и по возможностям «экспериментирования» очень велики, отсюда и большой разброс оценок второй фразы в обеих школах.
На основании анализа данных об оценке испытуемыми этих двух фраз можно полагать, что развитие языковой компетенции характеризуется двумя взаимосвязанными тенденциями. Первая — постепенное расширение возможности школьников «увидеть» значение грамматической формы автономно от референта предложения — его отнесенности к действительности, реальной картине Мира, — но в связи с той картиной, которую может создать сам испытуемый в образном плане. Поэтому фраза Л.В.Щербы чаще характеризуется как «небессмысленная». Вторая тенденция — постепенное «ужесточение» контроля испытуемых за связями внутри высказывания, состоящего из слов естественного языка, а именно: за связями между его грамматической формой и лексическим наполнением. То и другое в совокупности формируют семантическую структуру всего высказывания. Поэтому фраза Н.Хомского в большем количестве случаев квалифицируется как «бессмысленная».
Обратимся к стихотворным строкам. По результатам эксперимента с пяти-, шести- и семиклассниками, где была использована одна из них (В.Инбер), обнаружено сопряженное изменение оценок «Бессмысленна»» «Небессмысленна». Первая постепенно падает (от 48,1 % до 32,9% — в общеобразовательной школе и от 58,8% до 26,1% — в специализированной языковой). Как видим, интенсивность количественного снижения этой оценки в спецшколе выше. Вторая оценка, напротив, возрастает в количественном плане (от 3,7% до 28,1% — в общеобразовательной школе и от 29,4% До 47,8% — в специализированной). Количество суждений «Нельзя оценивать» колеблется: в диапазоне 25,9-35,5% — в общеобразовательной школе и 4,8-17,4% — в спецшколе.
Что касается второй фразы (В.Брюсов), то отчетливое сниже-
133
ние количества оценок «Бессмысленна» наблюдается только в спец. Школе (от 52,0% до 36,7%). В общеобразовательной оно волнообразно колеблется в диапазоне (39,2-23,7%). Оценка «Небессмысленна» имеет тенденцию к незначительному повышению в обще, образовательной школе (от 32,9% до 42,8%), а в спецшколе почти на всех годах обучения показатель сохраняется близким к 48 %. Со-гласованность динамики изменения этих оценок не выявлена ни в одной из школ. Оценка «Небессмысленна» по отношению к этой фразе скорее согласуется с суждением «Нельзя оценивать». Чем выше количественное выражение первой, тем ниже выражение второго. Количество сужений «Нельзя оценивать» в общеобразовательной школе заметно снижается (от 13,9% до 3,6%), в спецшколе же, напротив, возрастает (от нуля до 11,2%).
Таким образом, картина по оценке стихотворных строк довольно пестрая. Возрастная динамика отмечена заметными колебаниями. И, на наш взгляд, они тоже обусловлены индивидуальными различиями компетенции детей зачастую независимо от года обучения. Так, есть классы, которые резко отличаются и от предшествующих, и от последующих. В частности, IX классы дали низкий, по сравнению с другими, процент оценок «Небессмысленна* почти по всем заданным фразам, но больший, чем другие классы, процент суждений «Нельзя оценивать». Что это? Действительно, точка зрения или осторожность в принятии решения? Пока сказать трудно.
Что вычитывают школьники из искусственной фразы, или что они видят за ней? «Особое мнение»- высказало гораздо больше детей, чем указано в таблице 1. В ней приведены данные лишь о тех случаях, когда ученики не смогли выбрать ни один из предложенных ответов, выразив вместо них свое мнение. Многие испытуемые дают комментарии к предложениям и в тех случаях, когда ответ ими выбран. Всего было получено 320 суждений, т.е. приблизительно каждый третий испытуемый выразил «Особое мнение». Чаще всего комментировали фразы ученики восьмых-одиннадцатых классов.
Незначительная часть школьников выражает без всяких разъяснений положительные или отрицательные оценки той или иной заданной фразы. Причем часто однотипные оценки относятся К разным предложениям, и встретить их можно в работах школьников любого возраста — от V до XI класса. Например:
«Дурацкая», «Дурь какая-то!», «Наркоманская сказка», «Бред какой-то», «Идиотизм/», «Набор слов», «Набор букв», «Ересь», «Чушь», «Ну и ну.'».
К этим высказываниям примыкают иронические замечания типа:
«Да-а, грамотно!», «Прекрасная фраза. Ну, сколько смысла/*, «Крепкая, революционная фраза//.'», «Оригинально, нечего сказать*, «С тополя пада' ют листья ясеня. Офигительно! Падают диетики безо всякой мистики*.
134
Также лаконичны и положительные ремарки: «Интересная, забавная фраза», «Классная фраза», *Отличная фраза», *Мне она нравится», «А в этом что-то есть.'».
Комментариями в собственном смысле слова эти высказывания нельзя назвать; непонятно, что привлекает или отталкивает испытуемых. В совокупности такие ремарки составляют 10% от всех данных детьми комментариев к искусственным фразам.
Особый, но очень небольшой (2,5%) класс высказываний представляет принятие фразы с оговорками или предложениями каких-либо изменений:
«Если переделать некоторые слова, она, возможно, будет небессмысленной*, «Фраза небессмысленна, но в ней слово «луна* надо заменить словом «Земля», «Она небессмысленна, но из нее надо убрать некоторые лишние слова», «Фраза была бы лучше, если перед «яростно» вставить еще одно наречие или поменять местами «яростно» и «спят».
За этими комментариями стоит потребность придать искусственным фразам более привычные смыслы, порядок слов при отсутствии попыток взглянуть на них с какой-то иной точки зрения. Часто эти высказывания сопровождают ответы «Фраза бессмысленна» и «Затрудняюсь ответить».
В ряде детских работ искусственные фразы сопровождаются ремарками ассоциативного типа — ребенок находит подобие искусственной фразы какому-то другому факту языка и речи. Особенно много таких ремарок сопровождает фразу «Глокая куздра…». Приведем некоторые примеры таких суждений школьников об этой фразе:
«Похожа на скороговорку» (специализированная языковая школа, Xкласс),
«Напоминает русское народное творчество» (специализированная языковая школа, XI класс),
«Фраза похожа на язык маленьких детей» (общеобразовательная школа, XI класс),
Фраза напоминает нелепый английский юмор» (общеобразовательная школа, XI класс),
«Похожа на пароль» (общеобразовательная школа, VII класс).
К другим фразам встречаются единичные, но небезынтересные, на наш взгляд, ассоциативные ремарки. Так, по поводу предложения «Бесцветные зеленые идеи…» один ученик написал: «Напоминает парадоксы Л.Кэррола, но оценивать ее смысл, мне кажется, нельзя.» (специализированная языковая школа, XI класс). К стихотворной строке «Всходит месяц…» даны два замечания: «Чем-то напоминает фольклор.», «Мне это напоминает пейзаж М.Ю.Лер-монтова.». И то, и другое замечание принадлежат одиннадцатик-лассницам специализированной языковой школы. Первое обус-
135
ловлено ритмико-мелодическим рисунком строки; второе — внут. Ренним визуальным образом, причем, видимо, в эмоциональном контексте восприятия творчества конкретного поэта.
В целом ассоциативные ремарки составляют всего 13,1 % от общего числа высказываний, но они очень разнообразны: от собственно филологических до непосредственно образных.
Фраза Л.В.Щербы «Глокая куздра…» во многих работах сопровождается, условно говоря, лингвистическими соображениями. Ученики гипотетически связывают эту фразу с каким-то конкретным (или неизвестным) языком, диалектом, говором. В своих предположениях они как бы пытаются преодолеть ее искусственность, принимая эту фразу как возможный факт естественного языка. Вероятно, это происходит под влиянием ее грамматического оформления, позволяющего предполагать наличие какой-то конкретной семантики фразы. Но это влияние (если оно, действительно, есть) не осознается; во всяком случае ни в одном из комментариев не содержится ни одного намека на него.
Приведем примеры таких высказываний детей.
«Наверное, это —украинскийязык'» (специализированнаяязыковая школа, VIII класс),
«Создается впечатление, что это — один из славянских языков» (общеобразовательная школа, XI класс),
«Думаю, что в этой фразе использованы диалекты, которые только для нас не имеют смысла» (общеобразовательная школа, IX класс),
«Может быть, это — какой-то говор малых народов» (общеобразовательная школа, X класс).
«Мне кажется, фраза на каком-то особом языке» (общеобразовательная школа, IX класс),
«Неизвестно, на каком языке написано; может быть, при переводе имеет смысл» (специализированная языковая школа, X класс),
«Затрудняюсь понять, потому что не знаю этого языка» (общеобразовательная школа, X класс),
«Написано на иностранном языке без перевода, но русскими буквами» (общеобразовательная школа, IX класс).
Итак, приведенные высказывания и динамика оценки фразы Л.В.Щербы являются симптомом понимания и принятия детьми условности языкового знака. Значение непосредственно непонятного, но грамматически оформленного предложения не отрицается. Более того, оно соотносится ребенком с фактами естественного языка, хотя и в самой обшей форме.
- Указаний на украинский язык особенно много в детских работах. Может быть, действуготи фонетические ассоциации?
136
Однако анализ грамматических значений (что, собственно, : в виду Л.В.Щерба, создавая эту фразу) производится немногими детьми (4,4%).
«Ясно, что происходит какое-то действие, здесь два глагола* (специализированная языковая школа, VIII класс),
«фраза не имеет логического смысла, но несет грамматический смысл, который можно понять по суффиксам и окончаниям» (специализированная языковая школа, XI класс),
«Слова — искусственные, но грамматика — русская» (общеобразовательная школа, X класс),
«Она небессмысленна, потому что в ней есть подлежащее и сказуемое» (общеобразовательная школа, VIII класс),
«По форме — совершенно нормальная фраза. Что с того, что у нас не водятся бокры ?* (специализированная языковая школа, VIII класс),
«Эта фраза составлена по всем правилам. А слова можно заменить* (общеобразовательная школа, VIII класс),
«В ней присутствуют предмет и действие, поэтому она создает некоторую картину в сознании» (специализированная языковая школа, XI класс).
Комментарии к собственно семантической стороне искусственных фраз можно распределить по нескольким типам, в которых проявляются качественно различные представления детей об условности языкового знака. Что это за типы?
• Попытки буквального толкования, или «перевода», искусственных фраз, или приписывание фразе конкретного содержания.
• Предположения о возможном содержании фраз без буквального толкования их.
• Предположения о возможном скрытом смысле искусственных фраз.
• Попытки эмоционально-семантического и/или эмоционально-стилистического толкования фраз.
• Прямые и косвенные указания на возможный контекст фразы. Рассмотрим конкретные примеры.
Буквальное толкование искусственных фраз или попытки «перевода* их на естественный язык имеют место на протяжении всего обучения (V-XI классы), но особенно часто они встречаются на средних годах обучения (V-VII классы). Так, фраза «Глокая кузд-Ра…» получила такие трактовки:
«Большущая курица клюнула цыпленка и стала клевать зерно» (общеобразовательная школа, VI класс),
«Рогатая корова боднула быка и почесывает (облизывает и т.д.) теленка нежно» (общеобразовательная школа, X класс),
137
«Глупая коза боднула быка и треплет бычонка сильно» (общеобразовательная школа, VI класс)
Есть попытки «перевода» даже фраз с естественной лексикой. Так, предложение «Бесцветные зеленые идеи…» получило в работе восьмиклассника такой перевод: «Слабые, только что зародивши-еся идеи пока не хотят выходить на свет.»
Попытки такого перевода искусственных фраз на естественный язык, конечно, граничат с наивным семантизмом. Но если фраза Л.В.Щербы словно бы провоцирует на это искусственными словами и обычной грамматикой, то другие — фразы с естественной лексикой — требуют изменения угла зрения, понимания их условности, препятствующей прямому соотнесению фразы с реальностью.
Однако наивно-семантическое прочтение их очень распространено. И проявляется оно не только и не столько в «переводе* фразы на естественный язык, сколько в буквальной трактовке ее и указании на логические ошибки, содержащиеся в ней. Приведем такого типа высказывания.
«Бесцветное не может быть зеленым, идеи не могут спать, а спать яростно просто невозможно* (специализированная языковая школа, VIIIкласс),
«Идеи не могут быть ни бесцветными, ни зелеными, а тем более и тем и другим» (общеобразовательная школа, IX класс),
«Месяц не может всходить (еще и обнаженный) при лазоревой луне» (общеобразовательная школа, X класс),
«Луна и месяц—это одно и тоже* (общеобразовательная школа, VIIIкласс),
«На солнце не может быть огородов, там высокая температура, а на луне не может быть птиц, там нет кислорода* (общеобразовательная школа, VII класс),
«Наполовину бессмысленно: на луне птиц нет, а на солнце никто не бывал, возможно, там есть огороды» (общеобразовательная школа, VI класс).
В целом попыток буквально трактовать искусственные фразы и корректировать их довольно много. Они составляют 24,0% от общего числа высказываний детей. И очень немного (2,6%) гипотез о каком-то ином смысле этих фраз, он обозначается, какправило, вобщем виде, иногаа тоже в форме «перевода», только предположительного.
По поводу предложения *Глокая куздра,..*:
«Мне кажется, говорится о каком-то болезненном, язвительном материнском или отцовском чувстве» (специализированная языковая школа, XI класс).
О фразе «Бесцветные зеленые идеи…*:
«Смысл в том, что плохие, агрессивные идеи никому не нужны» (общеобразовательная школа, VIII класс).
«В эту фразу вложен глубокий смысл. В ней говорится, что бесцветные,
138
идеи не находят применения в жизни, они, действительно, спят, что не имеют никакого смысла, бесполезны для человека» (общеобразовательная школа, IX класс).
Но поводу фразы «Восходит месяц.,.»:
«Это — описание природы. Пейзаж. Ему придаются фантастические причудливые оттенки» (специализированная языковая школа, XI класс),
«фраза может быть употреблена в переносном смысле, к слова в нем имеют совсем другие значения. Например: «Царевич Петр рос при правлении Софьи* (общеобразовательная школа, IX класс).
Это уже не буквальные трактовки искусственных фраз, а попытки обнаружить скрытый смысл за привычными словами. Множество высказывании детей ограничивается указанием на скрытый смысл фразы без конкретизации его.
Предложение «Глокая куздра…» комментировалось детьми так:
4Не всегда то, что непонятно, надо считать бессмысленным. Может быть, эдесьзаложен глубокий смысл* (специализированная языковая школа, VIИ класс),
«Шутливая, интересная, небессмысленная фраза. Но как разгадать ее смысл?» (специализированная языковая школа, VIII класс),
«»Вдумываясь, можно представить себе какой-то смысл, но довольно туманно» (общеобразовательная школа, X класс).
«Мне кажется, такие фразы нельзя объяснять. Их смысл содержится внутри» (специализированная языковая школа, VIII класс),
«Может быть, это — замаскированное предложение. Его смысл надо расшифровывать» (специализированная языковая школа, X класс),
«При чтении этой фразы возникают образы. Смысл воспринимается подсознательно» (специализированная языковая школа, XI класс),
«Вней какой-то далекий смысл» (общеобразовательная школа, Viкласс).
К этим суждениям примыкают короткие ремарки типа: «Философская фраза», «Научная фраза», «Она специально составлена». И довольно часты утверждения о том, что автор (составитель) фразы имел в виду какой-то смысл, но чтобы понять его, надо проникнуть в переживания и замысел автора.
*Фраза имеет смысл для ее писателя» (общеобразовательная школа, Vкласс), «Каждый человек поймет это по-своему. Надо знать, что имел в виду автор» (общеобразовательная школа, IX класс).
Аналогичные суждения о скрытом смысле и неизвестном замысле автора есть и по фразе «Бесцветные зеленые идеи…*:
«Фраза странновата, но если покопаться, можно найти в ней глубокий смысл» (специализированная языковая школа, VIII класс),
«Смысл — тайный. Его надо искать» (специализированнаяязыковая шко-яа, VUI класс),
139
«По существу это — бред. Но если найти к этой фразе философский подход, то смысл будет найден» (специализированная языковая школа, Ixкласс)t
«С одной стороны, она бессмысленна, с другой — несет много информации в антиподных словах. Может быть, в них и скрыт какой-то смысл» (общеобразовательная школа, IX класс),
«Если внимательно в ней разобраться, то может открыться какой-то смысл* (общеобразовательная школа, VIII класс),
«Мне кажется, что смысл есть, но автор его надежно спрятал* (общеобразовательная школа, X класс).
«Возможность невозможного как совместимость противоположностей» — это суждение сопровождалось схематическим изображением инь-янь-единства (общеобразовательная школа, IX класс),
Комментарии к стихотворным фразам (и это очень симптоматично) изобилуют указаниями на индивидуальный смысл автора. По-видимому, ритмичность этих фраз наводит на мысль об их поэтическом происхождении, но она не вербализуется, остается на уровне интуиции. Но интересно, что комментируют в основном старшеклассники фразу В.Брюсова; пяти-семиклассники редко высказываются по поводу строки из стихотворения В.Инбер.
Комментарии к фразе «Всходит месяц обнаженный…»:
«Если знать, что имел в виду автор, то фраза очень нетривиальна* (общеобразовательная школа, XI класс),
«Эта фраза написана человеком искусства и отражает его видение мира» (общеобразовательная школа, XI класс),
«В ней есть что-то бессмысленное и в то же время какой-то смысл. Понять ее можно, только зная автора» (общеобразовательная школа, Ixкласс),
«Фраза очень странная, но какой-то эмоциональный смысл в ней все-таки есть. Чувства автора* (специализированная языковая школа, VIII класс)
Такого рода комментариев с указанием на скрытый смысл немало— 20,4%.
Особую группу составляют те, которые носят эмоционально-семантический и/или эмоционально-стилистический характер. Дети оценивают не столько смысл искусственных фраз, сколько непосредственное впечатление, которое оставляют эти фразы в эмоциональном плане. Больше всего таких комментариев к стихотворным строкам, несколько меньше к фразе Н.Хомского и совсем немного к фразе Л.В.Щербы. Приведем примеры.
Ремарки к фразе «Глокая куздра…»:
«Мне она не нравится по звучанию. Состоит из очень неблагозвучных слов» (специализированная языковая школа, XI класс),
«Эта фраза ужасна Она похожа на неправильный многоугольник с двенадцатью острыми углами. Как будто кому-то на голову медленно капают серную кислоту» (специализированная языковая школа, XI класс).
140
Вспомним, в одном из предыдущих примеров были приведены суждения, в которых дети раскрывают эмоциональный образ-представление, порождаемый той или иной фразой. Здесь мы получаем еше одно подтверждение этого; только образ (*…неправильный многоугольник…...капают серную кислоту…») навеян звучанием, а не
собственно конструкцией и ее лексическим наполнением.
При довольно значительном количестве школьников, расценивающих фразу <t Бесцветные зеленые идеи…» как бессмысленную, и заметном возрастании их числа от V к XI классу эмоционально-семантические и эмоционально-стилистические суждения о ней очень разнообразны и их немало. Приведем некоторые из них.
«Софициальной точки зрения, фраза бессмысленна. По-моему, это авангардистская фраза. Мне она нравится» (специализированная языковая школа, XI класс),
«Первая и вторая части образа не сочетаются. В первой части есть мотив меланхолии, слез, а во второй — мотив агрессии. Настроение первой части разрушается, и фраза становится бессмысленной* (специализированная языковая школа, XI класс),
«Эта фраза построена на взаимоисключающих по смыслу словах. Вызывает неопределенные, даже противоречивые эмоции» (специализированная языковая школа, X класс),
«Конечно, фраза искусственна, но она вызывает тревожные ощущения» (специализированная языковая школа, XI класс),
«Фраза красива. Необычное сочетание слов придает ей красоту» (специализированная языковая школа, VIII класс),
«Фраза некрасива, сочетание противоречивых слов оставляет очень неприятное впечатление» (специализированная языковая школа, VIII класс).
И опять попытки проникнуть в «лабораторию» и личность автора.
«Фраза отражает состояние писавшего, его отношение к тому, что творится в нем самом и в окружающем мире» (специализированная языковая школа, XI класс),
«Думаю, так мог сказать поэт, имея в виду свое особое состояние и мировоззрение; что-то могло повлиять на него, чтобы он сказал эту фразу» (специализированная языковая школа, X класс),
«У автора этой фразы — отвратительное настроение* (специализированная языковая школа, IX класс),
«Такое восприятие мира может быть только у художника-сюрреалиста с нарушением психики» (специализированная языковая школа, XI класс).
Как видим, эту фразу комментируют только ученики спецшколы. Сказывается внимание к своеобразию языковой формы высказывания на уроках литературы и некоторый объем знаний о литературных Направлениях и течениях: авангардизме, символизме, акмеизме.
141
I Что касается стихотворных строк (фраз В.Брюсова и В.Инбер) 5 то они широко комментируются учениками, причем разных школ. Принятие/непринятие строки из стихотворения В.Инбер определяется фактически полностью непосредственным впечатлением учеников от нее.
«Ласковая, добрая фраза» (общеобразовательная школа, Vкласс),
«Фраза — шуточная. Поэтому смысл у нее и есть, и нет* (общеобразовательная школа, VII класс),
«Фраза — шуточная. Фантастическая. Автор хочет развлечь других и себя» (общеобразовательная шкала, VIII класс).
Суждения по поводу строки из стихотворения В.Брюсова опять связаны с указанием на стилистику, характерную для различных литературных направлений и течений.
«Эта фраза могла быть написана авангардистом и может быть эпиграфом к произведению* (специализированная языковая школа, IX класс),
«Она имеет сюрреалистическую окраску. Нельзя трактовать ее с точки зрения обыкновенной смысловой оценки» (общеобразовательная школа, X класс),
•# Что-то есть в этой бессмысленной фразе, какой-то фантастический пейзаж, какой-то романтичностью веет от этой фразы» (специализиро-! Ванная языковая школа, XI класс),
1 «Перед глазами сюрреалистический пейзаж» (специализированная язы-
1 ковая шкала, X класс).