WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Pages:     | 1 |   ...   | 6 | 7 || 9 | 10 |

«Т,Г. ГРУШЕВИЦКАЯ, В.Д. ПОПКОВ, А.П. САДОХИН ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ Под редакцией А.П. Садохина ...»

-- [ Страница 8 ] --

4. Подготовьте сценарий интервью и побеседуйте с представителем дру-го и культуры. Попытайтесь ставить вопросы таким образом, чтобы получить представление о том, с культурой какого типа вам приходится иметь дело.

раздел V

практика

МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ И ОСВОЕНИЯ ЧУЖОЙ КУЛЬТУРЫ

Чтобы сделать, необходимо уметь, а умение дается только изучением техники.

М.Горький.

ГЛАВА 1

АККУЛЬТУРАЦИЯ КАК ОСВОЕНИЕ ЧУЖОЙ КУЛЬТУРЫ

Аккультурация как процесс освоения чужой культуры.

Основные фор­му аккулыпурации (ассимиляция, сепарация, маргинализация, интег­рация).

Аккультурация как коммуникация

1.1. Понятие и сущность аккультурации

Культурные контакты являются существенным компонентом общения между народами. Поэтому при взаимодействии культу­ры не только дополняют друг друга, но и вступают в сложные отношения друг с другом, при этом каждая из них обнаруживает свою самобытность и специфику. В своих контактах культуры вза­имно адаптируются в форме заимствования их лучших продуктов. Вызванные этими заимствованиями изменения вынуждают людей данной культуры также приспосабливаться к ним, осваивая и ис­пользуя новые элементы в своей жизни. Кроме того, с необходи­мостью адаптации к новым культурным условиям всегда сталки­ваются многочисленные туристы, бизнесмены, ученые и т. п., на непродолжительное время выезжающие за рубеж и вступающие при этом в контакт с чужой культурой. Длительное время живут в чужой стране и также вынуждены приспосабливаться к новым для себя условиям иностранные студенты, персонал иностранных ком­паний, миссионеры, администраторы, дипломаты. И наконец, эмигранты и беженцы, добровольно или вынужденно сменившие место жительства, переехавшие в другую страну навсегда, должны не просто приспособиться, но стать полноценными членами но­вого общества и культуры. Во всех этих случаях требуется адапта­ция к иной культуре.

В результате этого достаточно сложного процесса человек в большей или меньшей степени достигает совместимости с новой культурной средой. Такой необходимости почти не ощущают, по­жалуй, только туристы, лишь на короткое время посещающие чу­жую страну. Людям, временно проживающим в чужой стране, приспособление к чужой культуре требуется, но не в полной мере,

так как они могут свести свои контакты с этой культурой до ми­нимума, общаясь вне служебных обязанностей только внутри сво­его круга (например, военнослужащие за границей и члены их семей, иностранные студенты и т.д.). Однако беженцам и пересе­ленцам требуется полное включение в чужую культуру. Но обыч­но добровольные мигранты готовы к этому лучше, чем беженцы, которые не были психологически готовы к переезду и жизни в чужой стране. Считается, что во всех этих случаях мы имеем дело с процессом аккультурации.

Исследование процессов аккультурации в начале XX века было начато американскими культурными антропологами Р. Редфилдом, Р. Линтоном и М. Херсковицем. Вначале аккультурацию рас­сматривали как результат длительного контакта групп, представ­ляющих разные культуры, который выражался в изменении ис­ходных культурных моделей в обеих группах (в зависимости от удельного веса взаимодействующих групп). Считалось, что эти процессы идут автоматически, при этом культуры смешиваются, и достигается состояние культурной и этнической однородности. Разумеется, реально менее развитая культура изменяется намного больше, чем развитая. Также результат аккультурации ставился в зависимость от относительного веса (количества участников) вза­имодействующих групп. Именно в рамках этих теорий возникла знаменитая концепция Соединенных Штатов Америки как пла­вильного котла культур, согласно которой культуры народов, при­езжающих в США, смешиваются в этом котле и в результате обра­зуется новая однородная американская культура.

Постепенно исследователи ушли от понимания аккультура­ции только как группового феномена и стали рассматривать ее на уровне психологии индивида. При этом появились новые пред­ставления об этом процессе, который стал пониматься как изме­нение ценностных ориентации, ролевого поведения, социальных установок индивида. Теперь термин «аккультурация» использу­ется для обозначения процесса и результата взаимного влияния разных культур, при котором все или часть представителей од­ной культуры (реципиенты) перенимают нормы, ценности и тра­диции другой (у культуры-донора). Так об этом говорят совре­менные исследования в области аккультурации, которые особен­но интенсифицировались в конце XX века. Это связано с насто­ящим миграционным бумом, переживаемым человечеством и проявляющимся во все возрастающем обмене студентами, спе циалистами, а также в массовых переселениях. Ведь, по некото­рым данным, сегодня в мире вне пределов страны своего проис­хождения проживает около 100 млн человек.

1.2. Основные формы (стратегии) аккультурации

В процессе аккультурации каждый человек одновременно ре­шает две важнейшие проблемы: стремится сохранить свою куль­турную идентичность и включается в чужую культуру. Комбина­ция возможных вариантов решения этих проблем дает четыре ос­новные стратегии аккультурации: ассимиляцию, сепарацию, мар-гинализацию и интеграцию.

Ассимиляция — это вариант аккультурации, при котором чело­век полностью принимает ценности и нормы иной культуры, от­казываясь при этом от своих норм и ценностей. |

Сепарация есть отрицание чужой культуры при сохранении идентификации со своей культурой. В этом случае представители недоминантной группы предпочитают большую или меньшую сте­пень изоляции от доминантной культуры. Если на такой изоля­ции настаивают представители господствующей культуры, это на­зывается сегрегацией



Маргинализация означает, с одной стороны, потерю идентич­ности с собственной культурой, с другой, — отсутствие иденти­фикации с культурой большинства. Эта ситуация возникает из-за невозможности поддерживать собственную идентичность (обыч­но в силу каких-то внешних причин) и отсутствия интереса к по­лучению новой идентичности (возможно, из-за дискриминации или сегрегации со стороны этой культуры).

Интеграция представляет собой идентификацию как со ста­рой, так и с новой культурой

Согласно данным большого числа исследователей, эмигранты, прибывающие на постоянное место жительства (в отличие от вре­менно пребывающих), ориентируются на ассимиляцию. При этом у людей, приехавших для получения образования или в силу эко­номических причин, она идет довольно легко. В то же время бе­женцы, вынужденные в силу каких-то внешних причин покинуть свою родину, психологически сопротивляются разрыву связей с ней, и процесс ассимиляции идет у них намного дольше и труднее. |

Еще недавно исследователи считали, что наилучшей стратеги­ей аккультурации является полная ассимиляция с доминирующей культурой. Сегодня же целью аккультурации считается достиже­ние интеграции культур, дающее в результате бикультуральную или мультикультуральную личность.

Это возможно, если взаимодействующие группы большинства и меньшинства добровольно выбирают данную стратегию. Интег­рирующаяся группа готова принять установки и ценности новой для себя культуры, а доминантная группа готова принять этих людей, уважая их права, их ценности, адаптируя социальные ин­ституты к потребностям этих групп.

Сохранение этнической идентичности интегрирующейся груп­пы, которое раньше оценивалось как затрудняющее процесс ак­культурации, сегодня оценивается позитивно, так как помогает сгладить трудности этого процесса. Особенно это важно для бе­женцев (недобровольных мигрантов).

Обычно считается, что недоминантная группа и ее члены свободны в выборе стратегии аккультурации, но так бывает да­леко не всегда. Доминантная группа может ограничить выбор или вынудить этих людей к определенным формам аккультура­ции. Так, мы уже говорили, что выбором недоминантной груп­пы может стать сепарация. Но если сепарация носит вынужден­ный характер, то есть возникает в результате дискриминацион­ных действий доминирующего большинства, то тогда она ста­новится сегрегацией. Если люди выбирают ассимиляцию, то они готовы к принятию идеи «плавильного котла» культур. Но если их к этому вынуждают, то «котел» превращается в «давящий пресс». Довольно редко группа меньшинства выбирает маргинализацию. Чаще всего люди становятся маргиналами в резуль­тате попыток сочетать насильственную ассимиляцию с насиль­ственной сегрегацией.

Интеграция может быть только добровольной, как со стороны меньшинства, так и со стороны большинства. Ведь она представ­ляет собой взаимное приспособление этих групп, признание обе­ими группами права каждой из них жить как культурно самобыт­ным народом.

Считается, что успешность аккультурации в психологическом аспекте определяется позитивной этнической идентичностью и этнической толерантностью. Интеграции соответствуют позитив­ная этническая идентичность и этническая толерантность, асси миляции — негативная этническая идентичность и этническа;

толерантность, сепарации — позитивная этническая идентичност и интолерантность, маргинализации — негативная этническая идентичность и интолерантность.

1.3. Результаты аккультурации

Важнейшим результатом и целью процесса аккультурации яв­ляется долговременная адаптация к жизни в чужой культуре. Она характеризуется относительно стабильными изменениями в ин­дивидуальном или групповом сознании в ответ на требования ок­ружающей среды. Адаптацию обычно рассматривают в двух ас­пектах: психологическом и социокультурном.

Психологическая адаптация представляет собой достижение психологической удовлетворенности в рамках новой культуры. Это выражается в хорошем самочувствии, психологическом здоровье, а также в четко и ясно сформированном чувстве личной или куль­турной идентичности.

Социокулыпурная адаптация заключается в умении свободно ориентироваться в новой культуре и обществе, решать повсед­невные проблемы в семье, в быту, на работе и в школе. Посколь­ку одним из важнейших показателей успешной адаптации явля­ется наличие работы, удовлетворенность ею и уровнем своих про­фессиональных достижений и как следствие своим благосостоя­нием в новой культуре, исследователи в последнее время в каче­стве самостоятельного аспекта адаптации выделяют экономичес­кую адаптацию.

Безусловно, аспекты адаптации тесно связаны между собой. Но поскольку факторы, влияющие на них, достаточно сильно раз­личаются, к тому же психологическую адаптацию изучают в кон­тексте стресса и психопатологии, а социокультурную — в рамках концепции социальных навыков, то и ее аспекты все же рассмат­риваются раздельно.

Адаптация может привести или не привести к взаимному соот­ветствию личности и среды и может выражаться не только в при­способлении, но и в сопротивлении, в попытке изменить среду своего обитания или измениться взаимно. И спектр результатов адаптации весьма велик — от очень успешного приспособления новой жизни до полной неудачи всех попыток этого добиться.

Очевидно, что результаты адаптации будут зависеть как от пси­хологических, так и от социокультурных факторов, достаточно тесно связанных друг с другом. Хорошая психологическая адапта­ция зависит от типа личности человека, событий в его жизни, а также от социальной поддержки. В свою очередь эффективная социокультурная адаптация зависит от знания культуры, степени включенности в контакты и от межгрупповых установок. И оба этих аспекта адаптации зависят от убежденности человека в пре­имуществах и успешности стратегии интеграции.

1.4. Аккультурация как коммуникация

Очень важно отметить, что в основе аккультурации лежит ком­муникативный процесс. Точно так же, как местные жители при­обретают свои культурные особенности, то есть проходят инкультурацию через взаимодействие друг с другом, так и прибывшие знакомятся с новыми культурными условиями и овладевают но­выми навыками через общение. Поэтому процесс аккультурации можно рассматривать как приобретение коммуникативных спо­собностей к новой культуре. Через продолжительный опыт обще­ния люди осваивают то, что необходимо в новых условиях.

Общение представляет собой взаимодействие с окружающими человека условиями, причем каждого индивида можно рассматри­вать как своеобразную открытую систему, стремящуюся к активно­му участию в этом процессе. Это взаимодействие состоит из двух тесно связанных процессов: личностного и социального общения.

Любое общение, в том числе и личностное, имеет три взаимо­связанных аспекта: познавательный, аффективный и поведенчес­кий. Это обусловлено тем, что в общении идут процессы воспри­ятия, переработки информации, а также совершаются действия, направленные на объекты и людей, окружающих человека. В ходе этого процесса личность, используя полученную информацию, адаптируется к окружающей среде.

Наиболее фундаментальные изменения происходят прежде всего в структуре познания, то есть в той картине мира, через которую люди получают информацию из окружающей среды. Ведь именно различие в этой картине, в способах категоризации и ин­терпретации опыта служит основой отличий между культурами;

Только расширив сферу принятия и переработки информации, люди могут постичь систему организации чужой культуры и под строить свои процессы познания под те, которыми пользуются носители чужой культуры. Ведь люди находят менталитет «чужа­ков» трудным и непонятным именно из-за того, что они не знако­мы с системой познания другой культуры. Но люди имеют потен­циал для расширения своих знаний о познавательной системе чу­жой культуры. Причем, чем больше человек узнает о чужой куль­туре, тем больше увеличивается его способность к познанию во­обще. Верно и обратное. Чем больше развита система познания у человека, тем большую способность к пониманию чужой культу­ры он демонстрирует.

Чтобы развивать плодотворные отношения с представителями чужой культуры, человек должен не только понимать ее на рациональном уровне, но и уметь делить с другими людьми свои чувства, то есть воспринимать чужую культуру на аффективном уров-1 не. Надо знать, какие можно позволить себе эмоциональные выс­казывания и реакции, ведь в каждом обществе есть определенный критерий сентиментальности и эмоциональности. Когда люд» достигают необходимого уровня адаптации к другой аффективной* ориентации, они способны разделить юмор, веселье и восторг, так же, как и злобу, боль и разочарование с местными жителями.;

Но решающим в адаптации человека к чужой культуре становится приобретение соответствующих навыков поведения в конкретных житейских ситуациях. Они подразделяются на технические и социальные. Технические навыки включают умения, важные для каждого члена общества. Это — владение языком, умение делать покупки, платить налоги и т. п. Социальные умения обычно менее специфичны, чем технические, и овладеть ими сложнее чем техническими навыками. Тем более что даже носители культуры, естественно исполняющие свои социальные роли, очень редко могут объяснить, что, как и зачем они делают. Тем не менее, методом проб и ошибок поведение людей постоянно севершенствуется и организуется в алгоритмы и стереотипы, которыми уже можно пользоваться автоматически, не задумываясь.

Полная адаптация человека к чужой культуре означает, что вся три аспекта коммуникации протекают одновременно, хорошо скоординированы и сбалансированы. В процессе адаптации к условиям новой культуры люди обычно ощущают недостаток одного или двух из этих аспектов, результатом чего являются плохая сбалансированность и координация. Например, можно многое знать о новой культуре, но не иметь с ней контакта на аффективном уровне. Если такой разрыв велик, может возникнуть неспособ­ность адаптироваться к новой культуре.

Личностное общение тесно связано с социальным общением, которое проявляется во многих формах — от простого наблюде­ния за людьми на улицах и чтения о людях и событиях в СМИ до контактов с близкими друзьями. Социальное общение обычно делят на межличностное (происходит между разными людьми) и массо­вое (более общая форма социального поведения человека, взаи­модействующего со своим социокультурным окружением без пря­мого контакта с отдельными людьми). Чем больше опыт социаль­ного общения у человека, тем лучше он адаптируется к чужой культуре. Для этого желательно иметь больше друзей — предста­вителей чужой культуры, активно пользоваться местными СМИ.

литература

1. Березин Ф. Б. Психическая и психофизиологическая адаптация чело­века. — Л.,1988.

2. Зимбардо Ф., Пяйпе М. Социальное влияние. — Спб., 2000.

3. Мерлин В. С. Лекции по психологии мотивов человека. — Пермь, 1981.

4. Москаленко В. В. Социализация личности (философский аспект). — Киев, 1986.

5. Никитин Е. П., Харламенкова Н. Е. Феномен человеческого самоут­верждения. — Спб., 2000.

ГЛАВА 2.

КУЛЬТУРНЫЙ ШОК В ПРОЦЕССЕ ОСВОЕНИЯ ЧУЖОЙ КУЛЬТУРЫ

Понятие культурного шока и его признаки.

Механизм развития куль­турного шока.

Детерминирующие факторы культурного шока

Проблемам аккультурации и адаптации посвящено довольн большое количество научных исследований как в нашей стране, так и за рубежом. Важнейшее место среди них занимают исследо­вания проблем психологической аккультурации мигрантов. При контакте с чужой культурой происходит знакомство с новыми ху­дожественными ценностями, социальными и материальными тво­рениями, поступками людей, которые зависят от картины мира, догматов, ценностных представлений, норм и условностей, форм мышления, свойственных иной культуре. Конечно, такие встречи обогащают людей. Но нередко контакт с иной культурой ведет также к разнообразным проблемам и конфликтам, связанным с непониманием этой культуры.

2.1. Понятие культурного шока и его симптомы

Стрессогенное воздействие новой культуры на человека специа­листы называют культурным шоком. Иногда используются сходные понятия — шок перехода, культурная утомляемость. В той или инон степени его переживают практически все иммигранты, оказываю­щиеся в чужой культуре. Он вызывает нарушение психического здо­ровья, более или менее выраженное психическое потрясение.

Термин «культурный шок» был введен в научный обиход аме­риканским исследователем К. Обергом в 1960 году, когда он отме­тил, что вхождение в новую культуру сопровождается целым ря­дом неприятных ощущений. Сегодня считается, что опыт новой культуры является неприятным, или шоковым, с одной стороны,

потому что он неожидан, а с другой стороны, потому что он мо­жет привести к негативной оценке собственной культуры.

Обычно выделяют шесть форм проявления культурного шока:

• напряжение из-за усилий, прилагаемых для достижения пси­хологической адаптации;

• чувство потери из-за лишения друзей, своего положения, профессии, собственности;

• чувство одиночества (отверженности) в новой культуре, ко­торое может превратиться в отрицание этой культуры;

• нарушение ролевых ожиданий и чувства самоидентификации;

• тревога, переходящая в негодование и отвращение после осоз­нания культурных различий;

• чувство неполноценности из-за неспособности справиться с ситуацией.

Главной причиной культурного шока является различие куль­тур. Каждая культура имеет множество символов и образов, а так­же стереотипов поведения, с помощью которых мы можем авто­матически действовать в разных ситуациях. Когда мы находимся в условиях новой культуры, привычная система ориентации оказы­вается неадекватной, поскольку она основывается совсем на дру­гих представлениях о мире, иных нормах и ценностях, стереоти­пах поведения и восприятия. Обычно, находясь в условиях своей культуры, человек не отдает себе отчет, что в ней есть эта скрытая часть «культурного айсберга». Мы осознаем наличие этой скры­той системы контролирующих наше поведение норм и ценностей лишь тогда, когда попадаем в ситуацию контакта с иной культу­рой. Результатом этого и становится психологический, а нередко и физический дискомфорт — культурный шок.





Симптомы культурного шока могут быть самыми разными: от преувеличенной заботы о чистоте посуды, белья, качестве воды и пищи до психосоматических расстройств, общей тревожности, бессонницы, страха. Они могут вылиться в депрессию, алкого­лизм или наркоманию и даже привести к самоубийству.

Разумеется, культурный шок имеет не только негативные по­следствия. Современные исследователи рассматривают его как нормальную реакцию, как часть обычного процесса адаптации к новым условиям. Более того, в ходе этого процесса личность не просто приобретает знания о новой культуре и о нормах поведе­ния в ней, но и становится более развитой культурно, хотя и ис­пытывает при этом стресс. Поэтому с начала 1990-х годов специ алисты предпочитают говорить не о культурном шоке, а о стрессе аккультурации.

2.2. Механизм развития культурного шока

Впервые он был подробно описан К. Обергом, который утвер­ждал, что люди проходят через определенные ступени пережива­ния культурного шока и постепенно достигают удовлетворитель­ного уровня адаптации. Сегодня для их описания предложена модель так называемой кривой адаптации (U-образная кривая), в которой выделяется пять ступеней адаптации.

Первый период называют «медовым месяцем», потому что боль­шинство мигрантов стремятся учиться или работать за границей, и, оказавшись там, они полны энтузиазма и надежд. К тому же, часто к их приезду готовятся, их ждут, и на первых порах они получают помощь и могут иметь некоторые привилегии.

Но этот период быстро проходит, и на втором этапе непри­вычная окружающая среда и культура начинают оказывать свое негативное воздействие. Все большее значение приобретают психологические факторы, вызванные непониманием местных жителей. Результатом может быть разочарование, фрустрация и даже депрессия. Иными словами, наблюдаются все симптомы куль­турного шока. Поэтому в этот период мигранты пытаются убежа гь от реальности, общаясь преимущественно со своими земляками и жалуясь им на жизнь.

Третий этап становится критическим, так как культурный шок достигает своего максимума. Это может привести к физическим и психическим болезням. Часть мигрантов сдается и возвращается домой, на родину. Но большая часть находит в себе силы преодо­леть культурные различия, учит язык, знакомится с местной куль­турой, обзаводится местными друзьями, от которых получает не­обходимую поддержку.

На четвертом этапе появляется оптимистический настрой, чело­век становится более уверенным в себе и удовлетворенным своим положением в новом обществе и культуре. Приспособление и интег­рирование в жизнь нового общества продвигается весьма успешно.

Полная адаптация к новой культуре достигается на пятом эта­пе. Индивид и окружающая среда с этого времени взаимно соот­ветствуют друг другу. В зависимости от факторов, влияющих на

процесс адаптации, он может продолжаться от нескольких меся­цев до 4—5 лет.

Пять ступеней адаптации составляют U-образную кривую раз­вития культурного шока, которая характеризуется следующими ступенями: хорошо, хуже, плохо, лучше, хорошо.

Интересно, что когда успешно адаптировавшийся в чужой куль­туре человек возвращается к себе на родину, он сталкивается с необходимостью пройти реадаптацию к своей собственной куль­туре. Считается, что при этом он испытывает шок возвращения. Для него предложена модель W-образной кривой реадаптации. Она своеобразно повторяет U-образную кривую: первое время человек радуется возвращению, встречам с друзьями, но потом начинает замечать, что какие-то особенности родной культуры кажутся ему странными и непривычными, и лишь постепенно он вновь при­спосабливается к жизни дома.

Безусловно, названные модели не являются универсальными. Например, туристы, в силу кратковременности своего пребыва­ния в чужой стране, не испытывают культурного шока и не про­ходят адаптации. Из-за особенно сильной мотивации постоянные переселенцы также адаптируются несколько иначе, ведь им нуж­но полностью включиться в жизнь нового общества и изменить свою идентичность.

2.3. Факторы, влияющие на культурный шок

Степень выраженности культурного шока и продолжительность межкультурной адаптации зависят от очень многих факторов. Их можно объединить в две группы: внутренние (индивидуальные) и внешние (групповые).

В первой группе факторов важнейшими являются индивиду­альные характеристики человека: пол, возраст, черты характера.

Считается, что возраст является критическим элементом адап­тации к другому сообществу. Чем старше люди, тем труднее они адаптируются к новой культурной системе, тяжелее и дольше пе­реживают культурный шок, медленнее воспринимают модели но­вой культуры. Так, маленькие дети адаптируются быстро и успеш­но, но уже школьники испытывают большие затруднения в этом процессе. Практически не способны к адаптации и аккультурации пожилые люди. 11ол также влияет на процесс адаптации и продолжительность культурного шока. Считается, что женщины труднее приспосабли­ваются к новому окружению, чем мужчины. Но это относится к женщинам из традиционных обществ, удел которых и на новом месте — занятие домашним хозяйством и ограниченное общение с новыми людьми. Что же касается женщин из развитых стран, они не обнаруживают различий в своих способностях к аккультурации по сравнению с мужчинами. Даже есть данные о женщинах-амери­канках, согласно которым они лучше, чем мужчины, приспосабли­ваются к новым обстоятельствам. Поэтому в последнее время ис­следователи считают, что более важным для адаптации оказывается фактор образования. Чем оно выше, тем успешнее проходит адап­тация. Образование, даже без учета культурного содержания, рас­ширяет внутренние возможности человека. Чем сложнее картина мира у человека, тем легче и быстрее он воспринимает новации.

В связи с этими исследованиями учеными были предприняты попытки выделить некий универсальный набор личностных харак­теристик, которыми должен обладать человек, готовящийся к жиз­ни в чужой стране с чужой культурой. Обычно называют следую­щие черты личности: профессиональная компетентность, высокая самооценка, общительность, экстравертность, открытость для раз­ных взглядов, интерес к окружающим людям, склонность к сотруд­ничеству, терпимость к неопределенности, внутренний самоконт­роль, смелость и настойчивость, эмпатия. Правда, реальная жиз­ненная практика показывает, что наличие этих качеств не всегда гарантирует успех. Если ценности чужой культуры слишком силь­но отличаются от названных свойств личности, то есть культурная дистанция слишком велика, адаптация не будет протекать легче.

К внутренним факторам адаптации и преодоления культурно­го шока относятся также обстоятельства жизненного опыта чело­века. Здесь важнее всего — мотивы к адаптации. Самая сильная мотивация обычно у эмигрантов, которые стремятся переехать на постоянное место жительства- в другую страну и хотят поскорее стать полноправными членами новой культуры. Велика мотива­ция и у студентов, которые получают образование за границей и тоже стремятся адаптироваться быстрее и полнее, чтобы достичь своей цели. Намного хуже обстоит дело с вынужденными пересе­ленцами и беженцами, которые не хотели покидать своей родины и не желают привыкать к новым условиям жизни. От мотивации мигрантов зависит, насколько хорошо они знакомы с языком,

историей и культурой той страны, куда они едут. Наличие этих знаний, безусловно, облегчает адаптацию.

Если человек уже имеет опыт пребывания в инокультурной среде, то этот опыт способствует более быстрой адаптации. Помо­гает адаптации и наличие друзей среди местных жителей, с помо­щью которых можно быстрее овладеть необходимой для жизни информацией. Контакты с бывшими соотечественниками, также живущими в этой стране, с одной стороны, обеспечивают поддер­жку (социальную, эмоциональную, иногда — даже финансовую), но, с другой стороны, есть опасность замкнуться в узком круге общения, что только усилит чувство отчуждения. Поэтому многие службы, связанные с эмигрантами, пытаются ограничить их про­живание в гомогенных национальных группах, так как они убеж­дены, что это мешает быстрой адаптации и может даже послужить причиной этнических предубеждений.

Среди внешних факторов, влияющих на адаптацию и культур­ный шок прежде всего нужно назвать культурную дистанцию, то есть степень различий между родной культурой и той, к которой идет адаптация. В этом случае важно отметить, что на адаптацию влияет даже не сама культурная дистанция, а представление чело­века о ней, его ощущение культурной дистанции, которое зависит от множества факторов: наличия или отсутствия войн или конф­ликтов, как в настоящем, так и в прошлом, знание чужого языка и культуры и т.д. Субъективно культурная дистанция может воспри­ниматься как более длинная, так и более короткая, чем она есть на самом деле. И в том и в другом случае культурный шок про­длится, а адаптация будет затруднена.

На процесс адаптации также влияют особенности культуры, к которой принадлежат мигранты. Так, хуже адаптируются предста­вители культур, в которых очень важно понятие «лица» и где бо­ятся его потерять. Для них очень важно вести себя правильно, поэтому они очень болезненно воспринимают неизбежные в этом процессе ошибки и незнание. Плохо адаптируются также пред­ставители так называемых великих держав, которые обычно счи­тают, что приспосабливаться должны не они, а другие.

Очень важны для нормальной адаптации условия страны пре­бывания: насколько доброжелательны местные жители к приез­жим, готовы ли помочь им, общаться с ними. Легче адаптировать­ся в плюралистическом обществе, чем в тоталитарном или орто­доксальном. Лучше всего, если политика культурного плюрализма провозглашена на государственном уровне, как, например, в Ка­наде или Швеции. Немаловажную роль играет экономическая и политическая стабильность в принимающей стране. Еще один фак­тор — уровень преступности, от которого зависит безопасность мигрантов. Также нужно упомянуть возможность общаться с пред­ставителями другой культуры, что возможно, если есть общая ра­бота, увлечения или иные совместные занятия. И, конечно, важна позиция СМИ, которые создают общий эмоциональный настрой и общественное мнение по отношению к другим этническим и культурным группам.

Разумеется, культурный шок — это сложный и болезненный для человека процесс. Ведь в ходе него идет личностный рост, лом­ка существующих стереотипов, для чего требуется огромная затрата физических и психологических ресурсов человека. Но результаты стоят того: новая картина мира, основанная на принятии и пони­мании культурного многообразия, снятие дихотомии «мы — они», устойчивость перед новыми испытаниями, терпимость к новому и необычному. Главный итог — способность жить в постоянно ме­няющемся мире, в котором все меньшее значение имеют границы между странами и все более важными становятся непосредствен­ные контакты между людьми.

литература

1. Березин Ф. Б. Психическая и психофизиологическая адаптация чело­века. — Л.,1988.

2. Лебедева Н. М. Социальная психология этнических миграций. — М., 1993.

3. Солдатова Г. У. Психология межэтнической напряженности. — М., 1998.

4. Стефаненко Т. Г. Этнопсихология. — М., 1999.

ГЛАВА 3

МОДЕЛЬ ОСВОЕНИЯ ЧУЖОЙ КУЛЬТУРЫ М. беннета

Модель освоения чужой культуры М. Беннета.

Этноцентристские этапы (отрицание, защита, умаление).

Этнорелятивистские этапы (признание, адаптация, интеграция)

Анализ проблем освоения чужой культуры, культурного шока и аккультурации поставил перед исследователями закономерный вопрос о целенаправленном научении, о подготовке человека к жизни в чужой культуре и к межкультурному взаимодействию. Для этого, как считает один из крупнейших специалистов по межкультурной коммуникации М. Беннет, нужно развить у че­ловека межкультурную чуткость (чувствительность). Поэтому в его модели освоения чужой культуры акцент делается на чув­ственном восприятии и толковании культурных различий. Это и есть межкультурная чуткость. Людям важно осознать не сход­ство между собой, а различия, потому что все трудности меж­культурной коммуникации проистекают именно из-за неприя­тия межкультурной разницы.

Осознание культурных различий, по его мнению, проходит несколько этапов. На начальной стадии развития само существо­вание этих различий обычно не осознается человеком. Затем дру­гая культура начинает осознаваться как один из возможных взгля­дов на мир. В это время межкультурная чуткость начинает возра­стать, человек начинает ощущать себя членом более чем одной культуры. На последних стадиях развития межкультурная чут­кость возрастает, так как признается существование нескольких точек зрения на мир. Далее происходит формирование нового типа личности, сознательно отбирающей и интегрирующей эле­менты разных культур.

Модель Беннета динамична, так как говорит не просто о на­чальной, средней и конечной стадиях развития, но и подчеркива­ет изменения, происходящие внутри каждой стадии. Эта модель может быть представлена в виде схемы.

3.1. Этноцентристские этапы

Напомним, что под этноцентризмом в культурной антрополо­гии понимается совокупность представлений о собственной этни­ческой общности и ее культуре как о центральной, главной по отношению к другим. Обычно на эту роль претендует собствен­ная, родная культура.

3.1.1. Отрицание

Одной из форм этноцентризма является отрицание каких-либо культурных различий между народами. Этноцентристская личность просто не воспринимает существования культурных раз­личий. Отрицание может проявляться как через изоляцию, так и через сепарацию.

Изоляция понимается прежде всего как физическая изоляция на­родов и культур друг от друга. Она очень способствует этноцентризму, ведь если люди не сталкиваются с чужаками, то нет необходимо­сти задумываться о культурных различиях. В наши дни полной фи­зической изоляции быть практически не может (разве что найдет­ся какое-нибудь неизвестное племя в дебрях Амазонки), но вполне возможна относительная изоляция, например, изоляция маленького городка с гомогенным населением в большой многонациональной стране. В таких местах культурные различия совсем не ощутимы, их выпускают из поля зрения в процессе восприятия окружающего мира.

Примером изоляции может быть поведение многих туристов за границей, где они ищут сходство со своей культурой и замеча­ют поэтому только знакомые предметы. Так, многие американцы в Японии видят только небоскребы, рестораны «Макдоналдс» и машины. Иными словами, у этих людей не хватает категорий для культурных различий.

Частичная изоляция может проявляться также в использова­нии очень широких категорий для культурного различия. Напри­мер, люди согласны, что есть разница между европейцами и азиа­тами, но не видят различий между японцами и корейцами и т. п.

Сепарация представляет собой возведение физических или со­циальных барьеров для создания дистанции от всего, что отлича­ется от собственной культуры. Она становится средством сохране­ния отрицания. В реальной практике взаимодействия культур се­парация встречается намного чаще, чем изоляция. Подобные ба­рьеры создаются по расовым, этническим, религиозным, полити­ческим и другим основаниям, разделяющим людей на многочис­ленные и разнообразные группы. Так, в Америке жители трущоб часто принадлежат к иной расе, и их материальные условия жиз­ни способствуют расовой дискриминации.

На первый взгляд, отрицание может показаться удачной фор­мой межкультурных контактов. Ведь люди, придерживающиеся этой позиции, не ищут ссор до тех пор, пока другие держатся на расстоянии и ведут себя мирно. На этом этапе люди более вежли­вы, чем на следующем этапе защиты. Но опасной стороной отри­цания является скрытый перевод других, не похожих на тебя лю­дей, в другую, более низкую, категорию.

Отрицание — это привилегия доминантных групп населения. Малым группам, чье отличие отрицается, трудно доказать другим, что оно есть.

На стадии отрицания лучшим методом формирования меж­культурной чувствительности является организация межкультурных мероприятий: международных вечеров, недель межкультур­ного обмена, на которых можно познакомиться с чужой музыкой, танцами, костюмами, кухней и т.п. После этого можно сформи­ровать более конкретное понимание наиболее общих культурных А категорий. Важно просто признать существование межкультурных t отличий. При этом нужно избегать обсуждения действительно важ­ных различий, так как слушатели либо проигнорируют такую дис­куссию, либо отвергнут все объяснения. Когда же эти различия начинают осознаваться, первой реакцией является возрастание напряженности, что ведет к следующему этапу — защите.

3.1.2. Защита

На этапе защиты человек воспринимает культурные различия как угрозу для своего существования и пытается им противосто­ять. Поскольку существование различий признается как реальный факт, то защита представляет собой шаг вперед в развитии меж­культурной чуткости по сравнению с отрицанием.

Первой формой защиты является диффамация (клевета) — нега­тивная оценка различий, связанная с формированием негативных стереотипов. При этом отрицательные характеристики приписыва­ются каждому члену соответствующей социокультурной группы. Клевета может распространяться на расу, этнос, пол, религию и т.д. Она может проявляться в неявной форме, например, в просьбе на семинаре подтвердить, что какая-то группа действительно является источником неприятностей. Но есть и более серьезные формы клеветы, когда негативные стереотипы пытаются рационально обосно­вать, доказать неполноценность той или иной группы. Именно так действуют разного рода экстремистские организации.

Движение от диффамации к последующим стадиям затрудне­но из-за развившейся ненависти, которая порождает тенденцию возврата к отрицанию. Ведь многие люди, осознающие свою не­нависть к чужакам и понимающие, что это ненормально, предпо­читают вернуться к изоляции, считая, что это лучше для всех. Эту проблему можно решить, лишь воспитывая культурное самоува­жение перед лицом различий.

В таком случае человек приходит к форме превосходства, подчер­кивания своего высокого культурного статуса, причем, прямое отри­цание чужой культуры при этом не является обязательной чертой про­явления этого чувства. Примерами подобного превосходства могут быть гордость за свою расу, пол и т. п. Естественно, все чужое воспринимается чаще всего как имеющее более низкий статус. В теоретическом плане примером превосходства может служить классический эво­люционизм в этнологии, стоящий на позициях европоцентризма и считающий все другие культуры менее развитыми. В рамках этой же концепции появился и широко использующийся сегодня тер­мин «развивающиеся страны», подразумевающий эталоном разви­тия всех стран прогресс до европейского и американского уровней.

Конечно, превосходство представляет собой шаг вперед по сравнению с диффамацией, потому что различие оценивается здесь менее негативно, его признают, хотя и с позиций этноцентризма. На этом этапе очень опасно скатиться на позиции ненависти к чужакам. Гордость за свою культуру не должна стать самоцелью.

Недоминирующие этнические группы и различные нацио­нальные меньшинства начинают свой путь развития межкультур­ной чуткости именно с превосходства и клеветы, задерживаясь на них довольно долго.

Обратное развитие (полное изменение) не является обязатель­ной стадией межкультурного развития, хотя и встречается доволь­но часто у лиц, долгое время проживающих за границей. Оно озна­чает очернение своей собственной культуры и признание превос­ходства другой. Субъективное значение, приписываемое культур­ному различию, остается тем же самым, просто происходит замена культуры, которая воспринимается как «другая», «отличная».

На стадии защиты важно обратить внимание на те элементы культуры, которые является общими для всех взаимодействующих культур, и особенно на то, что есть в них положительного. Если вслед за стадией защиты не будет стадии умаления, а сразу про­изойдет скачок к принятию или адаптации, это может привести к укреплению защиты и отказу от дальнейшего развития межкуль­турной чувствительности.

3.1.3. Умаление

Этап умаления (минимизации) представляет собой последнюю попытку сохранить этноцентристскую позицию. На этом этапе культурные различия открыто признаются и не оцениваются не­гативно, как это было на стадии защиты. Они становятся чем-то тривиальным, естественным. Очевидно, что они существуют, но их определяют как что-то незначительное по сравнению со значи­тельно большим культурным сходством. Считается, что можно стоять на почве единой человеческой сущности и не обращать внимания на различия. Эта позиция иллюстрируется известным золотым правилом — поступай с другими людьми так, как ты бы хотел, чтобы они поступали с тобой. Это правило подразумевает, что все люди одинаковы. К сожалению, при всей внешней при­влекательности такого подхода он также остается этноцентристским, поскольку предполагаемые универсальные характеристики людей берутся из своей культуры и означают: «будь, как я».

Первой формой минимизации является физический универса­лизм, исходящий из того, что все люди независимо от их расовой. этнической или культурной принадлежности имеют общие физические характеристики, которые обеспечивают одинаковые мате­риальные потребности и требуют поведения, понятного любому другому человеку. Логичным следствием из этих посылок будет утверждение, что все культурные различия сводятся к нескольким не очень существенным характеристикам.

Поэтому важно понимать, что, хотя люди и имеют схожие фи­зические потребности, их удовлетворение каждый раз происходит в специфическом социальном и культурном контексте. Поэтому на этой стадии важно ознакомить людей с эмпирическим матери­алом, подчеркивающим значение социального контекста челове­ческого поведения.

Физический универсализм является результатом эмпиризма — подхода, стремящегося к обобщению опытных (в основном, есте­ственнонаучных) данных. Его своеобразным аналогом является трансцендентный универсализм, предполагающий, что все людп являются продуктом некоего единого принципа или подхода (чаще всего Бога). Самый известный пример — утверждение Библии, что человек создан по образу и подобию Божьему.

На этом этапе развития межкультурной чуткости наиболее эффективными будут рассказы о собственном опыте межкультур­ного контакта и другие примеры, иллюстрирующие культурные различия в поведении. Особенно хорошо, если есть возможность в это время устроить встречу с представителями иной культуры, способными наглядно продемонстрировать эти различия.

3.2. Этнорелятивистские этапы

Переход от этноцентризма к этнорелятивизму идет через смену парадигмы, от абсолютизма к релятивизму. Фундаментом этнорелятивизма является предположение, что поведение человека мож­но понять только из конкретной культурной ситуации, что у культурного поведения нет стандарта правильности. Культурные различия — это не хорошо и не плохо, они просто есть. А разные типы поведения бывают приемлемыми или неприемлемыми только в конкретных социокультурных условиях. Людям свойственно при­знавать необходимость жить вместе в мультикультурном обществе, поэтому они готовы уважать других и требовать уважения к себе.

Этнорелятивизм начинается с принятия культурных различий как чего-то неизбежного и позитивного, проходит через адапта­цию к ним и может завершиться формированием межкультурно компетентной личности.

3.2.1. Признание

Очередным, по представлениям М. Беннета, этапом развития межкультурной чуткости и одновременно первым этапом этнорелятивизма является стадия признания (одобрения). На ней суще­ствование культурных различий принимается как необходимое человеческое состояние. Вначале признается различие в поведе­нии, затем — в культурных ценностях и т.д.

Самое очевидное отличие в поведении — это язык. Вербаль­ное поведение сильно варьируется в разных культурах. Люди на­чинают видеть это поведение через призму фундаментальных куль­турных различий, а не как варианты универсальных культурных истин. Человек начинает осознавать, что языки — это не разные коды общения, выражающие одни и те же идеи. Он понимает, что язык — это средство формирования картины мира, что наше ви­дение мира во многом определяется тем, как мы говорим (гипоте­за Сэпира—Уорфа). В это же время идет знакомство с особеннос­тями невербального поведения, неожиданными для неподготов­ленного человека.

Эта стадия готовит людей к признанию относительности куль­турных ценностей — главного элемента в воспитании межкуль­турной чуткости. На этом этапе происходит принятие разных взгля­дов на мир, являющихся основой культурных вариаций в поведе­нии. Ценности должны рассматриваться не как вещи, а как про­явление чисто человеческой способности освоения мира. Мы мо­жем делать это по-разному, поэтому ценности у людей могут быть разными. Если же мы зафиксируем ценности и они станут чем-то стабильным и неизменным (вещью), они могут начать свое соб­ственное существование и вернуть нас к этноцентризму.

3.2.2. Адаптация

Следующим этапом в развитии процесса межкультурной чувствительности является адаптация (приспособление). На этой стадии происходит углубление этнорелятивизма. В это время очень важно осознать, что культура — это не застывший факт, а про­цесс. Поэтому лучше говорить не о том, что люди имеют культу­ру, а о том, что они вовлечены в нее. Следовательно, человек мо­жет временно вести себя приемлемо для чужой культуры, не чув­ствуя угрозы ценностям своей собственной культуры.

Адаптация предполагает развитие альтернативных коммуни­кативных умений и поведенческих моделей. Только сдвинув свои культурные рамки, люди смогут общаться с позиций этнореляти­визма. Адаптация начинается с эмпатии (сочувствия) и заканчи­вается формированием плюрализма.

Эмпатия означает возможность испытывать разные ощущения в процессе коммуникации на основе своих представлений о по­требностях другого человека. Не следует сочувствие путать с сопе­реживанием, которое требует поставить себя на место другого че­ловека, чтобы его понять. Сопереживание (сострадание) является этноцентристской категорией, так как основано на предположении об одинаковости людей, которые должны чувствовать одно и | то же в сходных обстоятельствах. Сострадание легко отличить от сочувствия. Если кто-то говорит: «Я бы на его месте сделал так...», это почти всегда сострадание. «Я начинаю думать об этом по-другому, когда представляю его точку зрения» — сочувствие.

Эмпатическое чувство развивается у человека долгие годы, обретая форму все возрастающих знаний о других культурах, изу­чения иностранных языков, понимания разных коммуникацион­ных стилей, а также повышения чувствительности к разным ситу­ациям, в которых возможно применение альтернативных культур­ных ценностей.

Но эмпатия имеет ограниченный характер. Более глубокая адап­тация связана с плюрализмом, под которым подразумевается не просто осознание различия культур, но и полное понимание этого разли­чия в конкретных культурных ситуациях. Оно возможно лишь как результат личного опыта жизни в чужой культуре. Обычно для это­го требуется прожить там не менее двух лет. Также плюрализм де­монстрируют дети эмигрантов или тот, кто вырос в нескольких куль­турах (например, родители принадлежат к разным культурам).

Для плюрализма характерно осознание культурных различий как части себя, собственной идентичности. Для таких людей ува­жение различий означает уважение к себе. Этим плюрализм отли­чается от эмпатии, при которой другой взгляд на мир все еще находится «вне» личности. Фактически результатом плюрализма является бикультурализм или мультикультурализм. Плюрализм, будучи частью высокого уровня межкультурной чуткости, являет­ся обобщением позитивного отношения к культурным различиям.

3.2.3. Интеграция

Она является крайним случаем полного приспособления к чу­жой культуре, которая начинает ощущаться как своя. На этой ста­дии уже можно говорить о формировании мультикультурной лич­ности, чья идентичность включает другие жизненные принципы, помимо ее собственных. Такой человек психологически и соци­ально готов и способен понять множество реальностей. Иногда используют термины «межкультурная», «интернациональная», «универсальная» личность. Такая личность способна к обдуман­ному выбору поступков в специфической ситуации, а не просто действует в соответствии с нормами своей культуры.

Первая фаза интеграции — контекстуальная оценка — описы­вает механизм, который позволяет человеку анализировать и оце­нивать ситуацию наличия нескольких вариантов культурного по­ведения. Ведь на уровне адаптации возможна такая ситуация, ког­да человеку все альтернативные модели поведения кажутся оди­наково хорошими. Контекстуальная оценка позволяет человеку выбрать наилучшую модель поведения в конкретной ситуации:

где-то поступить по-американски, где-то — по-японски и т.д.

Эта форма интеграции является последней стадией развития межкультурной чуткости для большинства людей. Дальнейшее раз­витие межкультурной чувствительности для непрофессионалов про­сто не нужно. Тем не менее, некоторые люди идут дальше и овла­девают конструктивной маргинальностью. На этом уровне появля­ется межкультурная (мультикультурная, маргинальная) личность. Она находится вне культурных рамок в силу возможности под­няться на метауровень анализа ситуации. Для такого человека нет естественной культурной идентичности, как и нет абсолютно пра­вильного поведения.

При этом человек как бы освобождается от оков культуры и открывает для себя, что есть много способов быть хорошим, честным и красивым. Это похоже на подъем в гору. Когда мы достига­ем вершины горы, то видим, что все тропинки внизу, в конечном счете, ведут к одной вершине и что каждая тропинка представляет собой уникальный пейзаж.

После этого можно посмотреть на культуры как объективно, так и субъективно, использовать ту или другую культуру без явно­го конфликта, включать по желанию разные лингвистические и культурные кодовые системы. На этой ступени не важно, предста­вителем какой культуры и какого народа тебя считают другие. Полная свобода ощущается как в когнитивной, так и в эмоцио­нальной и поведенческой сферах.

Конечно, мультикультурный человек — это идеал, к которому нужно стремиться. Процесс психического роста от монокультур­ного к мультикультурному человеку — это процесс изменения, в котором новые элементы жизни постоянно объединяются с пол­ным пониманием того, что такое культура. Этот процесс связан с большим стрессом и напряжением из-за необходимости приспо­собления к давлению окружающей среды. Не все люди способны к этому. Более того, поскольку результатом этого процесса может стать психическое заболевание человека (расщепление сознания), ставится вопрос о возможности и необходимости мультикультурализма. Тем не менее, современные исследователи соглашаются с тем, что мультикультурность должна стать важной человеческой и социальной ценностью, тем идеалом, к достижению которого сле­дует стремиться.

литература

1. BennetJ. Transition shock: Putting culture shock in perspective//Jain C. (Ed.). International and Intercultural Communication Annual. 1977.

2. BennetJ. Modes of Cross-Cultural Training: Conceptualizing Cross-Cultural Training as Education//lnternational Journal of Intercultural Relations. 1986, Ms 10.

3. BennetJ. Cultural Marginality. Identity Issues in Intercultural Training// PaigeM. (Ed.). Education for the Intercultural Experience. Yarmouth, 1993.

4. Bennet M. (Ed.) Basic Concepts of Intercultural Communication. Selected Readings. Yarmouth, 1998.

ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ

Понятие межкультурной компетентности.

Межкультурный тренинг как способ обучения межкультуртй компетентности

4.1. Понятие межкультурной компетентности

Если необходимость и возможность формирования мультикультурной личности вызывает сомнения и споры среди ученых, то воспитание межкультурной компетентности, бесспорно, должно стать одной из целей современного образования. Именно система образования должна взять на себя нелегкую задачу избавления людей от устаревших этноцентристских взглядов и замены их на новые, этнорелятивистские, более соответствующие реалиям того единого мира, в котором мы живем. На это же должна быть наце­лена политика современных государств, которые все больше ста­новятся полиэтническими, а значит, проблемы аккультурации, формирование межкультурной компетентности выходят в их жиз­ни на первый план.

Мировой опыт показывает, что наиболее успешной стратегией аккультурации является интеграция, сохранение собственной куль­турной идентичности наряду с овладением культурой титульного этноса. В этом случае единственной разумной идеологией и поли­тикой общества становится мультикультурализм и межкультурная компетентность, то есть позитивное отношение к наличию в об­ществе различных этнокультурных групп и добровольная адапта­ция социальных и политических институтов общества к потреб­ностям разных культурных групп.

Это обстоятельство предусматривает проведение национальной политики, не требующей культурных потерь от интегрирующейся группы, не допускающей ее ассимиляции (то есть потери собствен­ной культурной идентичности) или сепарации. В школьном обра­зовании и социальном законодательстве должны подчеркиваться выгоды мультикультурализма. Также должно быть сформировано понятие о тех последствиях, к которым могут привести этнические предубеждения и дискриминация. Для учета интересов интегриру ющейся группы должны быть соответствующим образом изменены социальные институты — в политике, здравоохранении, в сфере образования. Необходимо также, чтобы в работе этих учреждений принимали участие представители этнокультурных меньшинств.

Обязательно нужно делать акцент на том, что аккультурация означает взаимное приспособление, интеграцию представителей разных групп в рамках одного общества. Для этого все группы населения должны идти на определенные уступки: доминирую­щие группы — на изменение школьного образования и государственных и социальных служб; недоминирующие группы — на отказ от некоторых элементов собственной культуры, не адаптив­ных в новых условиях.

Члены полиэтнических обществ должны понимать и знать плюсы мультикультурализма, разнообразия культур. Среди них — повышенная способность общества к адаптации; наличие здоро­вой конкуренции, необходимой для динамично развивающегося общества; широкие возможности для выбора разнообразных пу­тей в жизни. Все эти качества могут оказаться очень полезными при резком изменении условий, среды обитания общества, кото­рые могут произойти в результате экологической катастрофы или политического катаклизма. Чем больше разнообразие культур в таком обществе, тем больше вероятность, что хотя бы один вари­ант окажется оптимальным в изменившихся условиях.

Поэтому чрезвычайно актуально и важно, чтобы люди сегодня понимали необходимость как сохранения этнической и культурной идентичности, без которой невозможно нормальное психологичес­кое самочувствие человека, так и развития мультикультурализма. Обе эти тенденции должны разумно и гармонично сочетаться друг с другом. Ведь только обладающий позитивной этнокультурной идентичностью человек способен к этнической толерантности, к жизни в современном, все более глобализованном мире.

Интересные данные об опыте воспитания межкультурной ком­петентности в немецкой системе образования приводит немецкий культуролог Г. Ауэрнхаймер. Он пишет, что межкулътурное обуче­ние должно начинаться с направленного самоисследования и крити­ческой саморефлексии еще с дошкольного периода. В детском саду должна быть воспитана готовность признавать отличия между людьми, которая позже должна развиться в способность к межкультурному пониманию и диалогу. Для этого дети должны уметь восприни­мать мультикультурную совместную жизнь как само собой разумею­щуюся. В этом процессе оказывается очень важен опыт многоязы­чия (овладеть языками тех детей, которые воспитываются в одной группе). Желательно для этого привлекать родителей детей-мигран­тов. Также важно внимательно относиться к праздникам, религиоз­ным предписаниям, табу и различным обычаям, связанным с едой. Решающей в детском саду является позиция воспитателя, который должен контролировать поведение детей, быть образцом непредвзя­тости, терпимости и способности разрешить конфликт.

В школе ведущая роль в воспитании межкультурности при­надлежит учителю, который должен дать модель уважения само­определения других. Он должен избегать стереотипных нацио­нальных описаний, так же как уравниловки и ожидания ассими­ляции. На занятиях по разным предметам важно использовать возникающие возможности для разговора о других культурах. Важно наличие в школьной библиотеке книг авторов — представителей других культур, учет национальных и религиозных праздников. В случае каких-либо конфликтов или дискриминации учеников по­зиция школы должны быть этнически и культурно непредвзятой. Иными словами, должна быть целая «школьная философия», — программа, которая четко зафиксирует необходимость межкуль­турного обучения и покажет его пути.

4.2. Межкультурный тренинг как способ

обучения межкультурной компетентности

В последнее время все большее число исследователей рассматри­вают перемещение в другую культуру как ситуацию, в которой преж­ние навыки социального взаимодействия человека оказываются бес­полезными и он нуждается в овладении подобными навыками новой культуры. Наиболее эффективным методом здесь оказываются спе­циально организованные тренинга. Они необходимы как для миг­рантов, переселяющихся в другую страну на постоянное место жи­тельства, так и для визитеров, выезжающих туда на длительный срок. Их назначение заключается в том, чтобы снять прежде всего психо­логические трудности приспособления к иной культуре.

В основе апробированных методик лежат наблюдения, сделан­ные многими исследователями. Так, существует связь между на учением культуре и личностным ростом. Поэтому предполагает­ся, что люди, ощущающие себя комфортно более чем в одной культуре, интеллектуально и эмоционально более удовлетворены жизнью, чем монокультурные личности.

Известно также, что дети, растущие в насыщенной, сложной и изменчивой среде, лучше выполняют целый ряд интеллектуаль­ных и когнитивных задач, чем дети, выросшие в однообразной среде. Исследования показали, что дети-билингвы лучше, чем моноязычные дети, выполняют различные когнитивные тесты. Поэтому одним из способов воспитания межкультурной компе­тенции становится обязательное изучение иностранных языков.

Исходя из этого делается вывод, что возможны практические меры для снижения этноцентризма и подготовки человека к меж­культурным контактам.

Существует несколько способов подготовить индивида к меж­культурному взаимодействию, чтобы облегчить последствия куль­турного шока. Их можно разделить на три группы:

• по методу обучения — дидактические или эмпирические;

• по содержанию обучения — общекультурные или культур­но-специфические;

• по сфере, в которой стремятся достичь основных результа­тов, — когнитивной, эмоциональной, поведенческой.

Методы обучения индивида могут быть дидактические — просвещение, ориентирование и инструктаж, и эмпирические — тренинг,

Просвещение представляет собой процесс приобретения знаний о культуре, к контакту с которой человек целенаправленно готовится. Перед поездкой необходимо получить хотя бы мини­мум знаний по истории, географии, узнать об обычаях и традициях жителей этой страны. Так, в США долгое время подготовка :

людей, выезжающих на длительное время за границу, строилась на модели, которую называли «классная комната». Им давали достаточно обширные знания о стране пребывания, правда, они носили в основном абстрактный характер.

Но довольно скоро обнаружилось, что подобные знания не слишком помогали в реальной жизни, а реакции местных жителей на действия и поведение американцев нередко сильно отли­чались от ожидаемых. Поэтому сегодня «классные комнаты» все i чаще дают не конкретные знания о какой-либо стране, а учат пе­реселенцев и визитеров «обучаться» правильному поведению

Ориентирование также представляет собой обучающую програм­му, цель которой — быстро познакомить человека с основными нормами, ценностями и правилами поведения в чужой культуре. Для этого используют пособия, которые иронично называют куль­турными поваренными книгами. В них обычно даются рецепты поведения в наиболее часто встречающихся ситуациях.

Примерно ту же цель имеет и инструктаж, знакомящий чело­века с проблемами, могущими возникнуть в той или иной стране.

Эмпирическое обучение взаимодействию с представителями других культур дает тренинг, который ставит перед собой две ос­новные задачи. Во-первых, через проигрывание ситуаций, проте­кающих по-разному в разных культурах, познакомить обучаемых с межкультурными различиями; во-вторых, познакомив обучае­мых с самыми характерными особенностями чужой культуры, под­готовить перенос полученных знаний на другие ситуации. В пос­леднее время именно тренинга становятся основным способом подготовки человека к межкультурному взаимодействию.

Основой подготовки обычно является общекультурный тренинг, или тренинг самосознания, в результате которого человек должен осоз­нать себя представителем конкретной культуры, вывести на уровень сознания нормы, ценности и правила поведения в своей культуре;

После этого становится возможным показать и проанализиро­вать различия между разными культурами, а затем — выработать умение замечать эти различия и пользоваться ими для эффектив­ного межкультурного взаимодействия. Для этого тренер предлага­ет участникам рассмотреть различные конфликтные ситуации, которые решаются с позиций разных культур и фиксируют вни­мание на стереотипах и нормах родной культуры.

Культурно-специфичные тренинга готовят человека к взаимо­действию в рамках конкретной культуры. Они могут быть:

• когнитивными, дающими информацию о другой культуре;

• поведенческими, обучающими практическим навыкам, не­обходимы для жизни в чужой культуре;

• атрибутивными, объясняющими социальное поведение с точ­ки зрения другой культуры.

Среди названных видов тренингов самым важным является атрибутивный, так как большая часть проблем в общении с пред­ставителями других культур возникает из-за непонимания причин поведения друг друга. Люди в определенной ситуации ждут конк­ретного поведения, а не дождавшись его, делают ложные выводы о человеке, с которым они общаются. В ходе атрибутивного тре­нинга человек знакомится с атрибуциями, характерными для интересующей его культуры.

В процессе подготовки человека к межкультурному взаимодей­ствию нужно стремиться использовать разные методы подготовки и разные типы тренингов. Итогом процесса обучения должно стать ов-1 падение так называемым платиновым правилом, сформулированным i по аналогии с золотым правилом нравственности: делай так, как дела­ют другие. Иными словами, попав в чужую культуру, нужно поступать в соответствии с нормами, обычаями и традициями этой культуры, а не навязывать местным жителям своих норм и ценностей.

литература

1. Лебедева Н. Введение в этническую и кросс-культурную психоло­гию. - М.,1999.

2. Auernheimer G. Einfuhung in die Interkulturelle Erziehung. Darmstadt, 1990

3. Auernheimer G. Interkulturelle Erziehung im Schulalltag. Fallstudien zum Umgang von Schulen mit der multikulturellen Situation. Munster, 1996

4. Auernheimer G. Interkulturelle Bildung im Gesellschaftlichen Wider-spruch// Das Argument, 1998. № 12.

КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

1. Что такое аккультурация? Приведите примеры подобных процессов, происходящих в мире.

2. Какая стратегия аккультурации, по вашему мнению, оптимальна?

3. Почему аккультурация происходит посредством коммуникации? Ка­кая форма общения при этом является решающей?

4. Обязателен ли для человека культурный шок? Назовите его положи­тельные и отрицательные последствия.

5. Зачем человеку осознавать культурные различия? Какую роль это играет в освоении чужой культуры?

6. Как связаны между собой мультикультурализм и межкультурная ком­петентность?

7. Чем отличаются друг от друга золотое и платиновое правила морали.

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ

1. Если у вас есть друг или знакомый — представитель другой нацио­нальности, расспросите его о том, как шла его адаптация к русской культуре.

  1. Попытайтесь объективно оценить, на какой ступени модели Беннета вы находитесь? Аргументируйте свою позицию.

РАЗДЕЛ VI

РУССКАЯ КУЛЬТУРА

В КОНТЕКСТЕ МКК

Умом Россию не понять,

Аршином общим не измерить.

У ней особенная стать —

В Россию можно только верить.

Ф. Тютчев

ГЛАВА 1.

ФОРМИРОВАНИЕ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ

Детерминирующие факторы русской культуры (географический, ис­торический, религиозный)

Процесс формирования русской культуры своими корнями ухо­дит в далекое прошлое и неразрывно связан с образованием древ­нерусского этноса, происходившего вместе с этногенезом других восточно-славянских народов с первых веков новой эры на терри­тории Центральной и Восточной Европы. Уже в IV—VI веках наши далекие предки были известны в Византии под именем антов, а в VII в. сложилось новое этнополитическое образование — Русь, об­разовавшее в IX в. государство — Киевскую Русь. Оно погибло в XIII в. в результате татаро-монгольского нашествия, вместе с ним завершил свой путь и древнерусский этнос. К этому времени он уже прожил большую часть своей этнической истории и к XII веку вступил в фазу обскурации — старости этноса, что нашло свое вы­ражение в многочисленных княжеских усобицах, неумении объе­диниться даже ради спасения собственных жизней и в конечном итоге привело к разделу страны между Западом (Литвой) и Восто­ком (Ордой). Западные области древнерусского государства, пере­шедшие в поисках спасения от Орды под покровительство Запада, теряли свою самостоятельность, собственные культурные ценности и были ассимилированы западным миром. Восточные же области древнерусского государства и проживавшие там древние русичи сумели сохранить свою идентичность и в XIII веке положили нача­ло формированию современного русского этноса из остатков древ­нерусского этноса, финно-угорских, тюркских и летто-литовских этнических образований.

Таким образом, этническая история России делится на два этапа и связана с этногенезом двух народностей — древнерусской и со­временной русской. Поэтому в истории культуры нашей страны выделяются два соответствующих периода. Но реально это одна история и одна культура. С течением времени произошло много изменений, но важнейшие ценности русской культуры, черты рус­ского менталитета, сложились еще в период ее формирования.

Позже они лишь уточнялись, приспосабливаясь к новым полити­ческим, географическим и религиозным реалиям. Их можно вы­делить и на стадии крещения Руси, и в период татаро-монгольс­кого ига, и в царствование Ивана Грозного, и во времена петров­ских реформ, в «золотой» и «серебряный» века русской культуры, при советской власти и в постсоветский период.

1.1. Факторы формирования русской

культуры: географические, исторические, религиозные

На важность географических факторов в формировании рус­ской культуры обратил внимание еще известный русский историк В.О.Ключевский. В своей работе «Курс русской истории» В. Клю­чевский аргументированно доказывает, что именно русская рав­нина, речная сеть и междуречье, лес и степь, река и бескрайнее поле, овраги и пески.— все это формировало характер русского народа, тип хозяйства и государственности, а также взаимоотно­шения с соседними народами.

Особое значение для этногенеза русского народа имели лес и степь. Ведь именно на границе этих двух зон, вдоль больших и малых рек и расположилась Русь. Лес служил надежным убежи­щем при нападении внешних врагов. Но лес укрывал разбойни­ков, в лесу жили дикие звери, с лесом приходилось бороться, от­воевывая от него с огромным трудом новые территории для зем­леделия. Поэтому можно говорить о том, что лес всегда был тяжел для русского человека, он его не любил и населял всевозможными страхами. Такие же двойственные чувства испытывал русский че­ловек и к степи. Простор и ширь, с одной стороны, но и вечная угроза от многочисленных кочевых племен, с другой стороны. Это раздвоение между лесом и степью преодолевалось любовью рус­ского человека к реке, которая была и кормилицей, и дорогой, и воспитательницей чувства порядка и общественного духа в наро­де. На реке воспитывался дух предпринимательства, привычка к совместному действию, сближались разбросанные части населе­ния, люди приучались чувствовать себя частью общества.

Противоположное действие оказывала бескрайняя русская рав­нина, отличавшаяся пустынностью и однообразием. Человека на равнине охватывало чувство невозмутимого покоя, одиночества и унылого раздумья. Как считают многие исследователи, именно здесь причина таких свойств русской духовности, как душевная мяг­кость и скромность, смысловая неопределенность и робость, не­возмутимое спокойствие и тягостное уныние, отсутствие ясной мысли и предрасположенность к духовному сну, аскетизм пус­тынножительства и беспредметность творчества.

Косвенным отражением русского ландшафта стала и хозяйствен­но-бытовая жизнь русского человека. Еще Ключевский обратил вни-» мание, что русские крестьянские поселения своей примитивностью, отсутствием простейших жизненных удобств производят впечатле­ние временных, случайных стоянок кочевников. Это связано как с продолжительным периодом кочевой жизни в древности, так и с многочисленными пожарами, постоянно истреблявшими русские деревни и города. Результатом стала своеобразная неукорененность русского человека, проявляющаяся в равнодушии к домашнему бла­гоустройству, к житейским удобствам. Она же породила небрежное и беспечное отношение к природе и к ее богатствам.

Развивая идеи Ключевского, Н. Бердяев писал, что пейзаж русской души соответствует пейзажу русской земли. Поэтому при 1| всех сложностях взаимоотношений русского человека с русской природой культ ее был настолько важен, что нашел весьма свое­образное отражение в этнониме (самоназвании) русского этноса. Представители различных стран и народов по-русски называются именами существительными — француз, немец, грузин, монгол и т.п., и только себя русские называют именем прилагательным. Это можно истолковать как воплощение своей принадлежности к чему-то более высокому и ценному, чем люди (народ). Это выс­шее для русского человека — Русь, Русская земля, а каждый чело­век — часть этого целого. Русь (земля) — первична, люди — вто­ричны. Об этом напоминают столь характерные для русского фоль­клора обращения к Родине-матери, к Матери-сырой земле, к Рос­сии как носительнице высших для русского человека ценностей.

Огромное значение для формирования российского менталите­та и культуры сыграло принятие христианства в его восточном (ви­зантийском) варианте. Результатом крещения Руси стало не только вхождение Руси в тогдашний цивилизованный мир, рост междуна­родного авторитета, дипломатических, торговых, политических и культурных связей с другими христианскими странами. Крещение не только дало толчок к созданию великолепной культуры Киевс­кой Руси, да и самого древнерусского единого централизованного государства. С этого момента определились геополитическое поло­жение России между западом и востоком, и назначение российской истории. С этого исторического события Русь, а затем и Россия выбрали ориентацию на Восток. С этого времени расширение русского государства шло только в восточном направлении. Татарское нашествие задержало его, но не останови­ло, лишь еще более укрепило Россию в поставленной цели.

Роль православия в формировании и развитии русской куль­туры всегда была одной из важнейших тем русской философской и общественно-политической мысли. О ней писал старец Филофей в своем послании к Василию III, размышляли западники и славянофилы, все философы — исследователи «русской идеи» — от Вл. Соловьева до Н. Бердяева.

Еще Филофей, обратившийся к Василию III, заявил, что «Мо­сква — есть Третий Рим, а четвертому Риму — не бывать», нераз­рывно связал православие с сильной государственной властью. В отличие от католицизма, стремящегося к установлению всемир­ной теократии под властью римского папы, подминающего под себя светских властителей, православие к теократии практически никогда не стремилось. Позаимствованные из Византии велико­лепие и сила, скорее всего, и стали сильнейшими побудительны­ми мотивами к принятию христианства в восточном варианте (что­бы стать державой, равновеликой Византии). Благодаря своему оправданию культа светской власти (цезаропапизма), православие утвердилось также в качестве нравственно-религиозного идеала в русской духовной культуре. Результатом стало тесное взаимодей­ствие и глубокое внутреннее единство светскости и духовности, которое начало разрушаться лишь с петровских реформ.

Принципиально различаются позиции православия и католи­цизма в вопросе о сочетании свободы и необходимости. Об этом впервые было сказано идейным вождем славянофильства А. Хомя­ковым. Он считал, что подлинная христианская церковь представ­ляет собой прежде всего глубокую духовную связь, соборно объединяющую множество верующих в любви и истине. Из всех христи­анских конфессий этому идеалу соответствует лишь православная церковь, которая органично сочетает в себе единство и свободу и тем самым реализует идею соборного единения людей. В католи­цизме и протестантизме принцип соборности нарушен. В первом случае — во имя единства, подчинения папе, во втором — во имя свободы, торжества индивидуализма. Иными словами, в правосла­вии каждый человек является личностью, но не самодостаточной, а проявляющейся лишь в соборном объединении, интересы которо­го выше интересов отдельного человека. Результатом стало закреп­ление в качестве идеала русской культуры стремления к авторитар­ности и коллективности одновременно.

Такое сочетание противоположностей не могло не быть про­тиворечивым, неустойчивым, ежемесячно готовым взорваться кон­фликтом. Оно привело к неразрешимому противоречию, лежаще­му.в основе всей русской культуры — коллективности и автори­тарности, всеобщего согласия и деспотического произвола, само­управления крестьянских общин и жесткой централизованной власти. Утопические представления о возможности сосуществова­ния этих черт были присущи народному сознанию на протяжении всей истории нашей страны, они воплотились в легенду о Белово­дье, о сказочном граде Китеже, поиски которых продолжались еще в XX веке. Реальность же российской истории требовала противоположного — победы авторитаризма и деспотизма. Имен­но так появилось российское самодержавие. Как считают многие исследователи отечественной истории, Россия большую часть своей истории жила на положении военного лагеря, окруженного враждебными народами, постоянно вела оборонительные войны. В | период с XI по XV век, по подсчетам историка С. Соловьева, Русь в среднем отражала по одному нашествию в год. А с XIV до начала 1 XX века Россия провела в войнах две трети своей истории.

Необходимость защиты от внешних врагов обусловливала вы­сокий уровень военных расходов, что истощало и без того скудную государственную казну. В некоторые годы (например, в 1705-й год) они доходили до 96% всех бюджетных расходов. Но даже в более спокойные годы они редко опускались ниже 50%. Это и привело к формированию специфического для России типа развития — мо­билизационного. Для этого типа характерно использование как материальных, так и людских ресурсов посредством их максималь­ной сверхконцентрации и сверхнапряжения во всех звеньях обще­ства. Это развитие происходило в условиях дефицита необходимых ресурсов (финансовых, интеллектуальных, временных, внешнепо­литических и др.), а также зачастую при незрелости внутренних факторов развития, их неподготовленности к решению поставлен­ных перед обществом задач. Так формировалась идея приоритета политических факторов развития над всеми другими.

В результате возникало противоречие между задачами госу­дарства и возможностями населения по их решению. Оно состоя­ло в необходимости обеспечить безопасность и развитие государ­ства любыми средствами и наносило ущерб интересам и целям отдельных экономических субъектов. Разрешение данное проти­воречие нашло в форме приоритетной роли государства во взаи­моотношении его с гражданским обществом.

Чтобы обеспечить форсированные темпы развития, государству приходится максимально интенсивно, на грани возможного, исполь­зовать все имеющиеся в его распоряжении ресурсы и прежде всего человеческие резервы. Делается это с помощью внеэкономического, силового принуждения. Так государство становится авторитарным.

Установление постоянного и всеобъемлющего контроля над всей системой жизнедеятельности общества делало государство и тота­литарным, что в свою очередь привело к особой роли репрессивно­го аппарата как инструмента принуждения и насилия. Это объяс­няет ту нелюбовь к государству, которую всегда демонстрировал русский человек. Но эти же факторы стали причиной того, что при всей этой нелюбви необходимость государства, его защиты была первейшим долгом каждого русского человека. Отсюда — то беско­нечное терпение народа и почти безропотное подчинение власти.

Еще одним следствием мобилизационного типа развития в России стал примат общественного, общинного начала. Необхо­димость максимальной концентрации ресурсов и противостояния «всем миром» многочисленным опасностям обусловили традицию подчинения личного интереса задачам социума. По словам Г. Фе­дотова, рабство диктовалось не капризом властителей, а новым национальным заданием: созданием империи на скудном эконо­мическом базисе. Об этом же размышлял и известный русский философ Е. Трубецкой. Он считал, что равнинный, степной ха­рактер нашей страны наложил отпечаток на нашу историю, рав­нина не терпит ничего, что могло бы подняться над ней. Так, в Московской Руси, чтобы бороться против угрожающих извне урав­нительных стремлений татар, царская власть сама должна была стать единственной возвышенностью в стране и превратить в плос­кость все то, что под нею. Способами уравнения всегда были поджог, грабеж, насилие над личностью. Поэтому и спряталась рус­ская личность в знаменитую русскую соборность.

Все эти особенности развития русской культуры сформировали такие ее черты, как отсутствие ядра культуры, привели к ее дву­смысленности, бинарности, двойственности, постоянному стрем­лению сочетать несочетаемое: европейское и азиатское, языческое и христианское, кочевое и оседлое, свободу и деспотизм. Это же привело к тому, что основным типом динамики русской культуры стала инверсия (развитие по типу маятникового качания), колеба­ние от одного полюса культурного значения к другому.



Pages:     | 1 |   ...   | 6 | 7 || 9 | 10 |
 





<


 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.