WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 14 |
-- [ Страница 1 ] --

Федеральное агентство по образованию

Саратовский государственный университет им. Н.Г. Чернышевского

Балашовский филиал

Кафедра русского языка

Шумарин С.И., Шумарина М.Р.

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА НАУЧНОЙ РЕЧИ

Спецкурс для негуманитарных специальностей вузов

Учебно-методический комплекс

Балашов – 2008

Содержание

Программа спецкурса «Теория и практика научной речи» ………………..….3

РАЗДЕЛ I. ТЕОРИЯ НАУЧНОЙ РЕЧИ …………………………………….….8

Модуль 1. Научная речь ………………………………………………......8

1.1. Система функциональных стилей
современного русского языка ………………………………8

1.2. Научный стиль. Языковые особенности научного стиля …..15

1.2.1. Лексические признаки научного стиля ……………..17

1.2.2. Словообразовательные признаки научного стиля …19

1.2.3. Морфологические признаки научного стиля ……….21

1.2.4. Синтаксические признаки научного стиля …………23

1.2.5. Экспрессивные средства языка науки ………………28

1.3. Разновидности научного стиля ………………………………30

Литература …………………………………………………………37

Модуль 2. Научный текст ………………………………………………..39

2.1. Понятие о тексте ………………………………………………39

2.2. Смысловая и формальная организация текста..…………..…51

2.3. Метатекст и его функции..………………………………..…..64

Литература ……………………………………………………….…77

Модуль 3. Научная речь и красноречие …………………………..…......79

3.1. Риторика – наука о речевом мастерстве ……………………..79

3.2. Риторический канон …………………………………….……..84

3.3. Публичное выступление...……………………….……………91

3.4.Секреты эффективности ………………………………...…….99

Литература ………………………………………………....……...104

РАЗДЕЛ II. ПРАКТИКА НАУЧНОЙ РЕЧИ ………………………………....106

Модуль 4. Письменные жанры научной речи …………………………106

4.1. Библиографическое описание и оформление ссылок
в научном тексте ……………………………………………106

4.2. Научная статья. Тезисы статьи (доклада). Резюме …………112

4.3. План. Выписки. Конспект …………………………………....115

4.4. Аннотация. Реферат ………………………………………….118

4.5. Рецензия..……………………………………………………...125

4.6. Курсовая работа. ВКР ………………………………………..130

Литература ………………………………………………………...139

Модуль 5. Жанры устной научной речи ……………………………..…141

5.1. Устная научная речь ……………………………………….…141

5.2. Монологические жанры устной научной речи ……………..145

5.3. Диалогические жанры устной научной речи ……………….151

Литература ………………………………………………………...157

Модуль 6. Научная речь и литературная норма...………………159

6.1. Нормы современного русского литературного языка.…….159

6.2. Нормы, общие для устной и письменной речи..……..…….165

6.2.1. Лексические нормы ……………………………..…..165

6.2.2. Морфологические нормы ……………………….…..169

6.2.2.1. Имя существительное ……………..…….…169

6.2.2.2. Имя прилагательное …………………….….175

6.2.2.3. Имя числительное ……………………….…177

6.2.2.4. Местоимение ………………………………..181

6.2.2.5. Глагол, причастие, деепричастие ……….…183

6.2.3. Синтаксические нормы ……………………………..190

6.2.3.1. Словосочетание …………………………….190

6.2.3.2. Предложение ………………………..………194

6.2.4. Стилистические нормы ……………………………..203

6.3. Нормы устной речи ………………………………………….209

6.3.1. Орфоэпические нормы ……………………………..209

6.3.2. Акцентологические нормы …………………………212

6.3.3. Интонационные нормы ……………………………..215

6.3.4. Коммуникативные нормы …………..………..……..218

6.4. Нормы письменной речи …………………………………….220

6.4.1. Орфографические нормы ………………………..….220

6.4.2. Пунктуационные нормы ……………………………224

Литература ……………………………………………………..….227

РАЗДЕЛ III. ПРАКТИКУМ ……………………………………………………229

Модуль 1. Научная речь …………………………………………………229

Модуль 2. Научный текст …………………………………………….…240

Модуль 3. Академическое красноречие ……………………………..…247

Модуль 4. Письменные жанры научной речи …………………………265

Модуль 5. Жанры устной научной речи …………………………….…271

Модуль 6. Научная речь и литературная норма ……………………….276

Приложение 1. Тексты для анализа и наблюдения …………………………..308

Приложение 2. Словарик терминов риторики ………………………………..383

Приложение 3. Примерный акцентологический минимум ………………….388

Приложение 4. Наиболее употребительные словосочетания,
в построении которых в речи возможны ошибки ………..401

Приложение 5. Наиболее употребительные предлоги,
в использовании которых в речи возможны ошибки ……405

Программа спецкурса «Теория и практика научной речи»

Пояснительная записка

Требования Государственных образовательных стандартов ВПО к профессиональной подготовленности специалистов и бакалавров негуманитарных специальностей определяют, что выпускник вуза должен уметь решать задачи, связанные с анализом научной и научно-практической литературы в предметной области знаний и образования, конструировать содержание обучения и обеспечивать уровень подготовки обучающихся в соответствии с требованиями ГОС общего образования, должен быть подготовлен к проведению методической работы в различных формах. Специалист и бакалавр должен уметь проводить исследовательскую работу, осуществлять самообразование и вести культурно-просветительскую работу в рамках профессиональной деятельности. Для перечисленных сфер основным инструментом коммуникации выступает научная речь в многообразии письменных и устных жанров.



В то же время проблема формирования навыка научной речи у студентов негуманитарных специальностей на сегодняшний день далека от разрешения. Студенты испытывают трудности в написании текстов различных жанров научной речи (рефераты, доклады, курсовые и дипломные работы, описание эксперимента и т.д.), интерпретации научных текстов средствами научно-учебного и научно-популярного подстилей и т.д. Занятия по специальным дисциплинам не обеспечивают развития навыка грамотной научной речи, поскольку на них востребованы прежде всего репродуктивные речевые умения. Опыт проведения научных студенческих конференций, дискуссий, защиты курсовых и дипломных работ показывает, что особые трудности вызывают устные жанры научной речи. Вполне удовлетворительное владение предметным содержанием вступает в противоречие с неумением адекватно выразить свое видение проблемы.

Цели изучения курса:

  • представление о функциональной дифференциации современного русского языка;
  • овладение основами культуры научной речи – устной и письменной;
  • формирование таких компетенций, как умение создавать научные тексты разных жанров, умение преобразовывать письменный научный текст в устный.

Необходимые для усвоения курса знания в основном получены в школьном курсе русского языка, на начальном этапе обучения в вузе эти знания получают углубление в курсе «Русский язык и культура речи»:

  • представление о функциональной дифференциации современного русского языка;
  • начальные знания о функционально-смысловых типах речи;
  • знание об основных единицах языка (их название, форма, семантика, функция в речи);
  • представление о литературной норме и нормативных словарях.

Курс, являющийся базовым для данного, – «Русский язык и культура речи».

Курсы, для которых данный является базовым, – это специальные курсы, направленные на овладение началами исследовательской работы по специальности. Усвоение данного предмета также явится базой для написания дипломного сочинения и его защиты.

Необходимость изучения курса.

Требования Государственных образовательных стандартов ВПО к профессиональной подготовленности специалистов и бакалавров негуманитарных специальностей определяют, что выпускник вуза должен уметь решать задачи, связанные с анализом научной и научно-практической литературы в предметной области знаний и образования, конструировать содержание обучения и обеспечивать уровень подготовки обучающихся в соответствии с требованиями ГОС общего образования, должен быть подготовлен к проведению методической работы в различных формах. Специалист и бакалавр должен уметь проводить исследовательскую работу, осуществлять самообразование и вести культурно-просветительскую работу в рамках профессиональной деятельности. Для перечисленных сфер основным инструментом коммуникации выступает научная речь в многообразии письменных и устных жанров.

Задачи курса:

  • ознакомление со спецификой устной и письменной научной речи;
  • изучение правил построения научного текста;
  • развитие навыка составления устных и письменных текстов научного, учебно-научного и научно-популярного характера;
  • овладение основами академического красноречия;
  • формирование нормативной составляющей научной речи у студентов.

Объем времени, необходимый для изучения курса, составляет 72 часа.

Требования к уровню овладения курсом.

Студент должен знать:

  • задачи научной речи, ее разновидности;
  • закономерности речевой организации научных текстов различных жанров;
  • специфику академической, учебно-научной и научно-популярной разновидностей научной речи;
  • содержание и технологии основных этапов составления научного текста;
  • основные нормы (языковые, коммуникативные, этические), связанные с научной коммуникацией и их функции;
  • основные источники справочной информации.

Студент должен уметь:

  • составлять научные, учебно-научные и научно-популярные тексты различных жанров;
  • оформлять письменный научный текст в соответствии с требованиями к оформлению реферата, курсовой, дипломной работы, статьи и т.п.;
  • преобразовывать академический текст в учебно-научный и научно-популярный в соответствии с коммуникативной задачей;
  • строить устное научное выступление в соответствии с рекомендациями академической риторики;
  • принимать участие в устной научной дискуссии, пользуясь обоснованной системой аргументов и соблюдая этические нормы и правила этикета;
  • оценивать чужой и свой научный (устный и письменный) текст с точки зрения содержания и оформления; исправлять собственные ошибки; давать рекомендации по исправлению ошибок;
  • пользоваться справочными источниками (нормативными словарями и справочниками; рекомендациями ГОСТа библиографического описания и т.д.), в том числе электронными удаленного доступа.

Формы контроля по данной дисциплине: рефераты, творческие работы, их защита; участие в научной дискуссии; форма итогового контроля – зачет.

Программа

Раздел I. Теория научной речи.

Модуль 1. Научная речь.

Понятие функционального стиля. Система функциональных стилей современного русского языка. Характеристика основных стилей.

Научный стиль. Языковые особенности научного стиля. Разновидности стиля (учебно-научный, научно-популярный), их языковые особенности.

Модуль 2. Научный текст.

Текст и текстовые категории. Определение текста. Цельность, связность, персонализованность, адресованность, интертекстуальность.

Средства связности в научном тексте. Лексические и грамматические средства связности в научном тексте. Средства выражения логических отношений в научном тексте.

Функционально-смысловые типы речи в научном тексте. Повествование, описание и рассуждение в научном тексте.

Интертекстуальность в научном тексте. Текстовая, притекстовая, затекстовая информация в научном тексте. Справочный аппарат научного текста.

Модуль 3. Научная речь и красноречие.

Риторика как наука о речевом мастерстве. Речевое мастерство ученого и преподавателя. Риторика как наука о красноречии. Академическое красноречие, его субъекты, объекты, жанры. Педагогическая риторика, ее субъекты, объекты, жанры. Виды речей.

Риторический канон. Топика. Этапы работы над текстом. Особенности каждого этапа. Топы и их разновидности. Составление топов.

Принципы и правила риторики. Принципы риторики. Правила, которым нужно следовать при составлении и произнесении речей.

Аргументация в научном тексте. Аргументы и их типы. Роль аргументации в научном тексте. Речевые средства введения аргументов в текст.

Эстетическая организация научной речи. Функции эстетической организации научного текста. Средства речевой выразительности в научном тексте, их виды, рекомендации к употреблению, требование уместности.

Раздел II. Практика научной речи.

Модуль 4. Письменные жанры научной речи.

Библиографическое описание и оформление ссылок в научном тексте.

Статья. Научная статья. Научно-популярная статья. Публицистическая статья о научной проблеме. Тезисы статьи (доклада). Резюме.

Виды переработки текста. Вторичные жанры. План. Выписки. Конспект. Аннотация. Реферат. Отзыв. Рецензия. Реферат одного источника. Тематический реферат.

Курсовая работа. Дипломная работа.

Модуль 5. Жанры устной научной речи.

Устная научная речь. Особенности устной речи в сравнении с письменной. Синтаксические, лексические, фонетические особенности устной речи. Специфика научной устной речи (логичность, наглядность, возможность схематического представления).

Система жанров устной научной речи. Монологические жанры устной научной речи. Доклад, научное (реферативное) сообщение, выступление на семинарском занятии, устная рецензия или устный отзыв, защита курсовой и выпускной квалификационной работ.

Диалогические жанры устной научной речи. Научная дискуссия. Научная беседа. Соотношение письменных и устных жанров научной речи; преобразование письменного текста в устный.

Модуль 6. Научная речь и литературная норма.

Нормы современного русского литературного языка. Понятие нормы. Виды норм: орфоэпические, лексические, грамматические, стилистические, коммуникативные. Виды нарушения литературных норм. Нормативная информация в лингвистических словарях. Толковый словарь как универсальный нормативный справочник.

Нормы, общие для устной и письменной речи. Лексические нормы. Виды лексических норм. Лексические ошибки в научной речи. Грамматические нормы. Виды грамматических норм. Морфологические нормы и ошибки в употреблении форм слова. Нормативная информация в словарях и справочниках. Синтаксические нормы и синтаксические ошибки (нарушение норм управления, согласование сказуемых с подлежащими, нанизывание падежей, придаточных, обособлений; нарушение согласования причастных оборотов и т.д.). Стилистические нормы.

Нормы устной речи. Орфоэпические нормы. Понятие орфоэпической нормы. Виды орфоэпических норм. Нормы произношения. Нормы ударения (акцентологические нормы). Орфоэпические словари и справочники. Орфоэпический минимум. Интонационные нормы. Коммуникативные нормы.

Нормы письменной речи. Орфографические нормы. Пунктуационные нормы.

Примерная тематика рефератов и творческих работ:

  • Языковые особенности научного стиля.
  • Язык научно-популярных текстов.
  • Особенности учебно-научных текстов.
  • Поликодовость научного текста.
  • Цитата в научном тексте.
  • Способы истолкования терминов в учебно-научном тексте.
  • Научная речь на уроке.
  • Русское академическое красноречие во второй половине XIX века.
  • Дискуссия о прививках в современных СМИ: система аргументов.
  • Эстетическая организация научной речи.

Раздел I. ТЕОРИЯ НАУЧНОЙ РЕЧИ

Модуль 1. Научная речь

1.1. Система функциональных стилей
современного русского языка

В современном русском языке слово стиль является многозначным. Об этом свидетельствуют данные толковых словарей. Так, в «Толковом словаре русского языка» С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой (М., 2000) отмечается 5 значений этого слова:

СТИЛЬ – 1. Совокупность черт, близость выразительных художественных приемов и средств, обусловливающие собой единство какого-н. направления в творчестве. Национальный стиль в живописи. Архитектурные стили. 2. Метод, совокупность приемов какой-н. работы, деятельности, поведения. С. в работе. С. руководства. С. плавания. 3. Совокупность приемов использования языковых средств для выражения тех или иных идей, мыслей в различных условиях речевой практики, слог2. Научный, публицистический с. Высокий с. 4. Совокупность приемов использования языковых средств, а также вообще средства художественной выразительности, определяющие своеобразие творчества писателя, отдельного произведения. С. Достоевского. С. комедии Грибоедова «Горе от ума». 5. Общность художественных приемов, характерных для какого-н. литературного жанра, направления, школы, эпохи. С. сатирической публицистики. Одический, элегический, эпический с. С. поэтов пушкинской плеяды.

«Большой толковый словарь русского языка» (Сост. и гл. ред. С.А.Кузнецов; М., 2000) выделяет у слова стиль уже 9 значений:

СТИЛЬ – 1. Совокупность приемов, черт, создающих целостный образ искусства определенного времени, направления, индивидуальной манеры художника в отношении идейного содержания и художественной формы. Романтический с. в литературе. Стили в живописи. Готический с. (совокупность наиболее общих черт в искусстве какого-л. народа, страны. региона, отличающихся от искусства соседних народов, и т.п.). Совокупность характерных признаков, особенностей, свойственных чему-л., присущих чему-л. Дом в севернорусском стиле. Стили рок-музыки. 2. чего или какой. Способ осуществления чего-л., характер деятельности, работы в их отличительных признаках. 3. Совокупность приемов использования средств языка, характерная для какого-л. писателя или литературного произведения, направления, жанра. Былинный с. Романтический с. С. русского романа середины 19-ого века. 4. Построение речи в соответствии с нормами литературного языка, манера словесного изложения. Лаконичный с. Возвышенный с. Сообщать в телеграфном стиле. Ошибки в стиле. Работать над стилем. 5. Спец. Функциональная разновидность литературного языка. Официально-деловой с. Разговорный с. Научный с. Публицистический с. 6. Спец. Совокупность признаков, черт, приемов, выделяющих какую-л. вещь, предмет на фоне аналогичных и образующих их суть (в спорте). Стили гребли. Плавать стилем брасс. Лыжный с. конькового хода. 7. Совокупность признаков, черт, отличающих направление, вещь от других (в моде, одежде). На Западе сейчас моден русский с. Использовать в одежде национальный с. 8. Совокупность признаков общественной жизни, активности в тот или иной период. В стиле шестидесятых, семидесятых и т.д. годов. С. жизни интеллигенции. 9. Индивидуальная манера осуществления какой-л. деятельности, работы, проявления личных качеств в разговоре, поведении, одежде и т.п. С. поведения, общения. С. делового мужчины. С. деловой женщины. Это не в моем стиле. Она предпочитает строгий с.

Как видно из этих определений, понятие стиль используется в архитектуре, в искусстве, в спорте, в моде, в социологии, в литературоведении и в языкознании (лингвистике). Нас в данном случае интересует лингвистическое понимание стиля – как функциональной разновидности литературного языка.

Литературный язык наряду с социальными диалектами (жаргонами и профессиональными языками) и территориальными диалектами (городским просторечием и говорами) является высшей формой существования национального языка, которая характеризуется следующими признаками:





  • общенародность (литературный язык территориально не ограничен, распространен на всей территории, где проживают представители данной нации и носители данного языка; он обсуживает все сферы деятельности общества);
  • обязательность (знание литературного языка и владение им обязательны для всех представителей данной нации);
  • нормированность или нормативность (наличие строго определенных норм произношения, ударения, словоупотребления, образования грамматических форм и построения синтаксических конструкций);
  • кодифицированность (закрепление, кодификация норм в грамматиках, учебниках, нормативных словарях и справочниках);
  • универсальность (нормы литературного языка носят универсальный, всеобъемлющий характер, то есть охватывают всю систему языка);
  • консервативность (нормы литературного языка хотя и изменчивы, но в целом сохраняются на протяжении длительного времени; «консерватизм способствует устойчивости литературного языка, благодаря чему облегчается передача культурных ценностей от поколения к поколению»[1] );
  • понятность (литературный язык должен быть понятен для всех представителей данной нации);
  • стилевое расслоение (литературный язык представляет собой систему функциональных стилей).

Стилевое расслоение, или выделение функциональных стилей, связано с функциями, которые выполняет язык в каждом конкретном случае. Среди основных (базовых) функций языка выделяют следующие:

  • коммуникативная (язык как средство общения);
  • когнитивная (язык как средство познания);
  • эмотивная (язык как средство выражения чувств и эмоций);
  • экспрессивная (язык как средство выразительности);
  • метаязыковая (язык как средство исследования и описания языка в терминах самого языка)
  • контактоустанавливающая (фатическая);
  • функция воздействия (волюнтативная);
  • функция хранения и передачи информации и некоторые другие[2].

Под функциональным стилем, таким образом, понимается разновидность литературного языка, выделяемая «в соответствии с основными функциями языка, связанными с той или иной сферой деятельности человека»[3], и отличающаяся совокупностью «приемов использования языковых средств для выражения тех или иных идей, мыслей в различных условиях речевой практики»[4].

Вопрос о количестве функциональных стилей в современном языкознании решается неоднозначно. М.Н.Кожина, автор учебника по стилистике для вузов, рассматривает 5 функциональных стилей: научный, официально-деловой, публицистический, художественный и разговорный[5]. В ряде учебных пособий противопоставляются книжные (книжно-письменные) стили и разговорный стиль. К книжным относятся научный, публицистический (стиль массовой коммуникации), официально-деловой и литературно-художественный[6]. По поводу литературно-художественного стиля Д.Э Розенталь замечает, что он, хотя и принадлежит к числу книжных стилей, в связи с присущим ему своеобразием не попадает в один ряд с другими книжными стилями. Ряд исследователей выступают против его включения в систему функциональных стилей, мотивируя это тем, что произведения художественной литературы могут совмещать в себе языковые средства разных стилей, а также языковые средства нелитературных форм национального языка[7]. Художественной литературе присуща и специфическая функция – эстетическая, не соотносительная с функциями других функциональных стилей. А.И.Горшков не выделяет и разговорный стиль, отмечая, что «в составе литературного языка не может быть разговорной разновидности, так как литературное и разговорное употребление языка противопоставлены друг другу <…> “разговорный стиль” в составе литературного языка мы выделять не будем»[8]. Однако такая точка зрения на разговорный стиль не получила широкого распространения, поэтому в настоящем учебном пособии мы опираемся на традиционную классификацию стилей: научный, официально-деловой, публицистический, разговорный и художественный (или язык художественной литературы).

Функциональные стили различаются сферой применения, целями, основными стилевыми чертами и языковыми особенностями, жанровым своеобразием.

Краткая характеристика дифференциальных признаков функциональных стилей представлена в таблице.

Дифференциальные признаки функциональных стилей

Стили Признаки РАЗГОВОРНЫЙ КНИЖНЫЕ
Официально-деловой Научный Публицистический Художественный
Сфера общения Бытовая Административно-правовая Научная Общественно-политическая Художественная
Основные функции Общение Сообщение Сообщение Информативная и экспрессивная Эстетическая
Подстили Разговорно-бытовой, разговорно-официальный Законодательный, дипломатический, канцелярский Собственно научный, научно-учебный, научно-популярный Газетно-публицистический, радио-тележурналистский, ораторский Прозаический, драматургический, поэтический
Основные жанровые разновидности Повседневные непринужденные беседы, диалоги, частные письма, записки Различные деловые документы, постановления, законы, указы и т.д. Научные труды, доклады, лекции, учебники, справочные пособия, научно-популярные беседы и т.д. Газетные и журнальные статьи, очерки, выступления на общественно-политические темы; листовки, прокламации и др. Прозаические, поэтические и драматургические произведения
Стилеобра-зующие черты Непринужденность, непосредственность и неподготовленность; эмоциональность, экспрессивность, оценочная реакция; конкретность содержания Императивность (предписующе-долженствующий характер речи); точность, не допускающая разночтений; логичность, официальность, бесстрастность, неличный характер речи Обобщенно-отвлеченный характер изложения, подчеркнутая логичность; смысловая точность, информативная насыщенность, объективность изложения, безобразность Чередование экспрессии и стандарта Художественно-образная конкретизация; эмоциональность, экспрессивность, индивидуализированность
Общие языковые особенности Стандартность, стереотипность использования языковых единиц; неполно-структурная оформленность, прерывистость и непоследовательность речи Стандартность, стремление к стилистической однородности текста, упорядоченный характер использования языковых средств Обобщенно-отвлеченный характер лексических и грамматических средств; стилистическая однородность, упорядоченный характер использования языковых средств Сочетание экспрессии и стандарта Подчиненность использования языковых средств образной мысли, эстетической функции, художественному замыслу писателя
Лексические особенности Разговорная и просторечная лексика, активность слов конкретного значения и пассивность слов с отвлеченно-обобщенным значением; продуктивность слов с суффиксами субъективной оценки, лексики с эмоционально-экспрессивной окраской Профессиональные термины, слова с официально-деловой окраской, употребление слов в номинативном значении, использование архаизмов, сложносокращенных слов, отсутствие лексики с эмоционально-экспрессивной маркировкой Научая терминология, общенаучная и книжная лексика, явное преобладание абстрактной лексики над конкретной, употребление общеупотребительных слов в номинативном значении, отсутствие эмоционально-экспрессивной лексики Общественно-публицистическая лексика, употребление слов в переносном значении со специфической публицистической окраской, использование экспрессивно окрашенной лексики и речевых стандартов Неприятие шаблонных слов и выражений, широкое использование лексики в переносном значении, намеренное столкновение разностильной лексики, использование лексики с двуплановой стилистической окраской
Характер устойчивых сочетаний Разговорные и просторечные фраземы (ФЕ); устойчивые речевые стандарты Сочетания терминологического характера, речевые клише, атрибутивно-именные словосочетания Сочетания терминологического характера, речевые клише Публицистическая фразеология, речевые стандарты ФЕ разговорного и книжного характера
Морфологические особенности Грамматические формы с разговорной и просторечной окраской, преобладание глагола над существительным, употребление глаголов одно- и многократного действия, пассивность отглагольных существительных, причастий и деепричастии, частотность местоимений ит.д. Преобладание имени над местоимением, употребительность отглагольных существительных на -(е)ние и с префиксом не- отыменных предлогов и др. Явное преобладание имени над глаголом, частотность существительных со значением признака, действия, состояния, частотность форм родительного падежа, употребление единственного числа в значении множественного, глагольных форм во вневременном значении и др. Частотность употребления форм родительного падежа, служебных слов, форм настоящего и прошедшего времени глаголов, употребление единственного числа в значении множественного, причастий на -омый и т.д. Использование форм, в которых проявляется категория конкретности, частотность глаголов; не характерны неопределенно-личные формы глаголов, существительные среднего рода, формы множественного числа от отвлеченных и вещественных существительных и др.
Синтаксические особенности Эллиптичность, преобладание простых предложений, активность вопросительных и восклицательных конструкций, ослабленность синтаксических связей, неоформленность предложений, разрывы вставками; повторы; прерывистость и непоследовательность речи, использование инверсии, особая роль интонации Усложненность синтаксиса (конструкции с цепью предложений, обладающих относительной законченностью и самостоятельностью, номинативные предложения с перечислением); преобладание повествовательных предложений, использование страдательных конструкций, конструкций с отыменными предлогами и отглагольными существительными, употребление сложных предложений с четко выраженной логической связью Преобладание простых распространенных и сложноподчиненных предложений; широкое использование пассивных, неопределенно-личных, безличных конструкций; вводных, вставных, уточняющих конструкций, причастных и деепричастных оборотов и др. Распространенность экспрессивных синтаксических конструкций, частотность конструкций с обособленными членами, парцелляция, сегментация, инверсия и др. Использование всего арсенала имеющихся в языке синтаксических средств, широкое использование стилистических фигур

Термины

Волюнтативная функция языка

Когнитивная функция языка

Книжные стили

Кодифицированность литературного языка

Коммуникативная функция языка

Литературный язык

Метаязыковая функция языка

Научный стиль

Нормированность литературного языка

Общенародность литературного языка

Обязательность литературного языка

Официально-деловой стиль

Понятность литературного языка

Публицистический стиль

Разговорный стиль

Социальные диалекты

Стилевое расслоение литературного языка

Стиль

Территориальные диалекты

Универсальность литературного языка

Фатическая функция языка

Функции языка

Функциональный стиль

Функция хранения и передачи информации

Художественный стиль

Экспрессивная функция языка

Эмотивная функция языка

Контрольные вопросы

  • Назовите основные функции языка.
  • Назовите признаки литературного языка.
  • Что такое функциональный стиль?
  • Какие функциональные стили выделяются в современном русском языке?
  • По каким признакам различаются функциональные стили?

1.2. Научный стиль.
Языковые особенности научного стиля

Как уже отмечалось выше, сферой применения научного стиля является сфера науки. Основной задачей научного стиля является передача объективной, научной информации о природе, человеке и обществе, как правило, в подготовленной и заинтересованной аудитории.

Зародился научный стиль еще в античности – в Древней Греции, а затем и в Древнем Риме. В этот же период стала формироваться и научная терминология. Многие современные термины разных наук восходят к древнегреческому языку и латыни, например, биология от греческих корней bios ‘жизнь’ и logos ‘слово, понятие, учение’, генезис от греческого genesis ‘происхождение’, селекция от латинского selectio ‘выбор, отбор’, канцероген от латинского cancer ‘злокачественная опухоль’ и греческого genes ‘рождающий, рожденный’, лингвистика от латинского lingua ‘язык’, стиль от греческого stylos ‘стерженек, палочка для письма’, телепатия от греческих корней tele ‘вдаль, далеко’ и pathos ‘чувство’, физиология от греческих корней physis ‘природа’ и logos, целлюлоза от латинского cellula ‘клетка’ и др. Латинскими по происхождению являются научные названия растений и животных, используемые в биологии, зоологии (Crataegus – боярышник, Sorbus aucuparia – рябина обыкновенная, Psittacornithes – отряд попугаев, Carnivora – хищные, Felis tigris – королевский тигр, Bombus – шмели), названия медицинских препаратов (Acidum acetylsalicylicum – ацетилсалициловая кислота, Species vitaminosae – сборы витаминные) и т.п.

В России научный стиль начал складываться в начале XVIII века, когда авторы научных книг и переводчики стали создавать русскую научную терминологию. Большой вклад в становление научного стиля сделал М.В.Ломоносов и его ученики, но окончательно он сложился во второй половине XIX века вместе с научной деятельностью крупнейших учёных этого времени.

Научный стиль имеет ряд общих черт, общих условий функционирования и языковых особенностей, которые проявляются независимо от характера наук (естественных, точных, гуманитарных) и жанровых различий (монография, научная статья, доклад, учебник и т.д.). К таким общим чертам относятся: 1) предварительное обдумывание высказывания; 2) монологический характер высказывания; 3) строгий отбор языковых средств; 4) тяготение к нормированной речи. В то же время каждая наука, каждый научный жанр имеет и некоторые свои специфические свойства. Так, например, тексты по естественным наукам (физике, химии, математике, биологии и т.п.) будут заметно отличаться по характеру изложения от текстов по гуманитарным наукам (филологии, истории, психологии и т.п.). Тем не менее, для любого научного текста характерны такие общие черты, как логическая последовательность изложения, точность, объективность.

Логичность изложения проявляется в упорядоченной связи между частями высказывания, которые строго связаны по смыслу и располагаются в строгой последовательности. Научный текст состоит из нескольких смысловых частей (блоков), которые отражают движение мысли от частного к общему или от общего к частному. Выводы должны вытекать из содержания и быть непротиворечивыми.

Под точностью научной речи понимается смысловая точность, однозначность при сохранении насыщенности содержания. Это достигается употреблением слов в их прямом номинативном значении, использованием терминологической и специальной лексики.

Научный текст носит объективный характер, что достигается описанием количественных и качественных характеристик предметов, явлений, использованием экспериментальных данных, достоверных научных фактов.

Научная речь реализуется преимущественно в письменной форме. Она является исконной, первичной, так как позволяет зафиксировать научную информацию и сохранить ее для передачи другим поколениям; письменный текст легче править, в нем удобнее выявлять неточности и логические ошибки; письменная форма позволяет обращаться к информации неоднократно и в любое время, что позволяет лучше воспринять ее. В современном мире увеличивается роль и устной научной речи, однако она является вторичной, так как научный текст сначала пишут, редактируют, а затем только воспроизводят в устной форме. Первичность письменной формы влияет на лексический, морфологический, синтаксический строй устной научной речи.

Рассмотрим основные языковые особенности научного стиля, свойственные как для письменной, так и для устной форм научной речи.

1.2.1 Лексические признаки научного стиля речи

1. Одним из признаков текстов научного стиля является их отвлеченный, обобщенный характер, что на лексическом уровне проявляется в широком употреблении слов с абстрактным (отвлеченным) значением: реакция, скорость, процесс, мировоззрение, функция, диспозиция, секвестр, качество, количество, интеграция, изменение, назначение, излучение и т.п.

2. Характерной чертой научного стиля является его высокая насыщенность терминами. По мнению специалистов, терминологическая лексика в среднем обычно составляет 15–25% общей лексики, использованной в работе.

Слово термин латинского происхождения. Оно восходит к имени римского бога межей и пограничных межевых знаков, столбов, камней, считавшихся священными. Жители окрестных деревень приходили к такому межевому знаку, украшали его, приносили жертвы и веселились. Осквернение и порча межевых знаков считались тяжкими преступлениями. Позже имя римского бога Terminus стало нарицательным и употреблялось в значении ‘граница, предел’. В настоящее время термином называется «слово (или сочетание слов), являющееся точным обозначением определенного понятия какой-либо специальной области науки, техники, искусства, общественной жизни и т.п.»[9].

В толковых словарях и словарях иностранных слов терминологическая лексика имеет особые пометы: для слов-терминов с широкой сферой употребительности используется помета спец.; слова, употребляющиеся в узкой профессиональной сфере, сопровождаются более конкретными пометами (археол. – археология, астрон. – астрономия, биол. – биология, ботан. – ботаника, воен. – военный термин, картограф. – картография, матем. – математика, муз. – музыкальный термин, радио. – радиотехника, техн. – техника, физ. – физика, хим. – химия, экон. – экономика, юрид. – юридический термин и др.). В словарях имеется список сокращений, в котором приводится перечень специализированных помет, указывающих на сферу употребления того или иного слова.

Каждая отрасль науки располагает своей терминологической системой, или терминологией. В терминологии каждой науки можно выделить несколько групп слов в зависимости от сферы употребления и от характера содержания понятия.

К первой группе относятся слова стилистически нейтральные, одинаково употребительные в текстах разных стилей: располагаться, следовать, идти, находиться, влиять, черный, большой, расплывчатый, большой, клетка, стабильность, расклад, он, пять, стремясь, имея. Сюда же относятся и служебные слова: предлоги, союзы, многие частицы (в, на, за, около; а, и, чтобы, потому что, если; не, ни, ли, вот, почти и т.п.).

Ко второй группе относятся общенаучные понятия, одинаково актуальные для всех или для значительного ряда наук: система, функция, значение, элемент, процесс, множество, часть, величина, условие, движение, свойство, скорость, результат, количество, качество. Они составляют общий понятийный фонд науки в целом. Так, например, понятие система свойственно разным наукам и сферам деятельности человека, о чем свидетельствуют данные толкового словаря:

СИСТЕМА (от греч. systema – целое, составленное из частей, соединение) – 1. Определенный порядок, основанный на планомерном расположении и взаимной связи частей чего-либо. Система расстановки книг в библиотеке. 2. Разг. Обычный, привычный порядок, распорядок чего-либо. Все делается по системе. Это уже вошло в систему (стало привычным). 3.Зоол., ботан. Классификация, группировка. Ботаническая система Линнея. 4. Форма организации, устройства чего-либо. Система налогообложения. Судебная система. Избирательная система. Система земледелия. // Форма государственного устройства; общественный строй. Государственная система. Капиталистическая система. // Форма, способ управления. Планово-административная система. 5. Устройство, структура, представляющие собой единство закономерно расположенных, взаимно связанных частей. Корневая система растения. Кровеносная система. Грамматическая система. Солнечная система. // Совокупность хозяйственных единиц, учреждений и т.п., объединенных организационно. Торговая система. Система здравоохранения. 6. Техническое устройство, представляющее совокупность взаимно связанных сооружений, машин, механизмов, служащих одной цели. Система отопления. Оросительная система. 7. Совокупность каких-либо предметов, приспособлений и т.п., имеющих общее назначение. Мойка с целой системой кранов. 8. Совокупность каких-либо элементов, единиц, частей, объединенных по общему признаку или назначению. Периодическая система химических элементов Д.И.Менделеева. Система гласных звуков. Водная система. // Геол. Совокупность пластов горных пород, характеризующихся определенной ископаемой флорой и фауной. 9. Совокупность принципов, лежащих в основании какого-либо учения, мировоззрения и т.п. Философская система Декарта. Построение философской системы. 10. Совокупность методов, приемов, правил осуществления чего-либо. Система воспитания в семье. Система лечения суставных заболеваний. Дыхание по системе Бутейко[10].

К третьей группе относятся понятия, общие для ряда смежных наук, имеющих общие объекты исследования: вакуум, вектор, генератор, интеграл, матрица, нейрон, радикал, термический, электролит и т.п. Такие понятия обычно служат связующим звеном между науками одного более или менее широкого профиля (естественные, технические, физико-математические, биологические, социологические, эстетические и пр.), и их можно определить как профильно-специальные. Например:

МАТРИЦА [от лат. matrix (matricis) – матка]. 1. Техн. Углубленная металлическая форма, применяемая при отливке металла под давлением, при отливке типографских литер и т.п. линотипная матрица. 2. Типогр. Обратная (углубленная) копия, снимаемая с набора на картоне, свинце, пластмассе и т.п. для отливки стереотипов, с которых производится печатание. 3. Матем. Система каких-либо математических величин, расположенных в виде прямоугольной схемы. Сложение матриц. 4. Книжн. Общая основа, схема чего-либо. Заполнить матрицу[11].

К четвертой группе следует отнести узкоспециальные понятия, характерные для одной науки (иногда двух-трех близких) и отражающие специфичность предмета исследования. Ср.: лингвистические термины словосочетание, фонема, морфема, флексия, лексема, дериват; биологические термины хромопласты, хромосомы, ДНК, митоз, геном; медицинские термины гигантизм, гинекомастия, гипертония, гипертрихоз и т.п. Например:

СУПРЕССИЯ [лат. suppressio – давление] – Биол., ботан. Полное или частичное восстановление у наследственно измененных форм организма прежнего признака в результате новой мутации.

ТИСКАЛЬНЫЙ – Типогр. Предназначенный для получения оттисков. Тискальный станок.

ФЛЕКСУРА [от лат. flexura – изгиб, кривизна] – Геол. Ступенеобразный изгиб слоев горных пород на каком-либо участке.

От терминологической лексики следует отличать профессиональную лексику (профессионализмы) – «слова и выражения, свойственные речи людей одной сферы деятельности и являющиеся бытовыми и экспрессивно-образными именованиями в данном роде занятий»[12]. Профессионализмы употребляются, как правило, в разговорной речи и являются полуофициальными или неофициальными наименованиями метафорического характера. Ср.: плечо в прямом номинативном значении как ‘часть туловища от шеи до руки’ и плечо в профессиональной речи как ‘часть рычага от точки опоры до точки приложения силы’; прозвонить как общеупотребительное слово в значении ‘издать непродолжительный звон’ и прозвонить как профессионализм в значении ‘проверить правильность монтажа, устройства, платы с помощью электроприбора, сигнальной лампочки, звонка’. Профессионализмы, как правило, в словарях имеют помету проф.

С течением времени многие термины и профессионализмы настолько осваиваются языком, что становятся общеупотребительными, входят в повседневную речь носителей языка, и их терминологический характер можно определить только по контексту. Такой процесс называется детерминологизация. К детерминологизированным можно отнести слова пенициллин, йод, скальпель, давление, транзистор, антенна, батарея, комбайн, мобильная связь, компьютер, принтер и т.п.

1.2.2. Словообразовательные признаки научного стиля

1. В современных условиях важным требованием, предъявляемым к термину, является его интернациональный характер, соответствие международным требованиям и стандартам. Поэтому для терминологических систем разных наук характерно использование интернациональных словообразовательных элементов в составе терминов, что облегчает понимание иноязычных научных текстов. Как правило, новые термины образуются с использованием подобных словообразовательных элементов. В толковых словарях и в словарях иностранных слов указывается происхождение этих структурных частей слов и их значение. Например, в словаре иностранных слов:

А…, перед гласными АН… [гр. a…, an… – начальная часть слова со значением отрицания] – приставка в словах с иноязычным корнем, выражающая отрицание или отсутствие какого-либо качества, свойства, например: асимметрия, анаэробы, анамнии[13].

Карбо…, карбон… [< лат. carbo (carbonis) уголь] – первая составная часть сложных слов, обозначающая: относящийся к соединениям углерода, углю, например: карбиды, карбонаты[14].

…Скоп(ия) [< греч. skope смотрю, рассматриваю, наблюдаю] – вторая составная часть сложных слов, обозначающая: относящийся к наблюдению, например: микроскоп, эндоскопия[15].

В толковом словаре:

А…; (перед гласными) АН… [греч. an- – не-, без-]. приставка (служит для образования прилагательных и существительных). Вносит значение отрицания или отсутствия чего-либо. Алогичный, аморальный, анастигматический, анаэробы, анормальный, аритмичность, асимметрия, асинхрония, атональный, атравматический[16].

Гипо… [от греч. hyp – под, внизу]. Первая часть сложных слов. Вносит значение: уменьшение чего-либо, снижение по отношению к какой-либо норме. Гиподинамический, гипосенсибилизация, гипохлоридный[17].

…Фон [от греч. phn –звук, голос]. Вторая часть сложных слов. Вносит значение: звук, звучащий. Диктофон, мегафон, саксофон, телефон[18].

2. В научном стиле частотны существительные и прилагательные с определенным типом лексического значения, которое выражается с помощью некоторых суффиксов:

а) существительные, выражающие отвлеченное понятие признака, состояния, изменения, с суффиксами -ниj-, -тиj-, -циj-, -иj-, -ость, -ств- (изменение, окисление, восстановление, построение, развитие, информация, манипуляция, социализация, транскрипция, терминация, деятельность, кислотность, частотность, свойство и т.п.);

б) существительные с суффиксом -тель, обозначающие инструмент, орудие, производителя действия (землеустроитель, растворитель, носитель, преобразователь, окислитель);

в) прилагательные с суффиксом -ист- со значением ‘содержащий в малом количестве определенную примесь’ (глинистый, азотистый).

1.2.3. Морфологические признаки научного стиля речи

1. Научный текст носит обобщенный характер, поэтому для него характерно использование глаголов несовершенного вида в форме настоящего времени, которые имеют вневременное обобщенное значение. Например: В современной отечественной науке существуют разные точки зрения на то, как связаны деятельность и общение; Если тело или система тел могут совершать работу, то говорят, что они обладают энергией; Многоугольник, все вершины которого лежат на окружности, называется вписанным в окружность; Антиподы транспортируют питательные вещества из семяпочки в зародышевый мешок; Различают два типа смысловых связей слов друг с другом: семантическая сочетаемость и лексическая сочетаемость.

Глаголы совершенного вида употребляются значительно реже, часто в устойчивых оборотах (рассмотрим…; докажем, что…; сделаем выводы; покажем на примерах и т.п.). Такие формы глагола употребляются без подлежащего, используются с целью призыва собеседника к совместному действию (они так и называются – формы совместного действия) и произносятся с особой побудительной интонацией, поэтому их часто рассматривают как особые формы повелительного наклонения, например: Теперь посмотрим, что происходит с диэлектриком в электрическом поле; Поместим диэлектрик между двумя параллельными металлическими пластинами, несущими заряды противоположного знака; Рассмотрим произвольную плоскость и окружность L с центром O радиуса r, лежащую в этой плоскости.

2. В научном стиле часто используются возвратные глаголы (с суффиксом -ся). Они обозначают либо действие как отличительную черту предмета, его постоянное свойство (Соль растворяется в воде; Вода испаряется при температуре 1000 С), либо имеют страдательное (пассивное) значение. Частота употребления пассивной формы глагола объясняется тем, что при описании научного явления внимание сосредоточивается на нем самом, а не на производителе действия: Под семантической целостностью понимается невыводимость значения фразеологической единицы из значения ее компонентов; Образующиеся в ядре информационные РНК подвергаются там целому ряду изменений; Утверждения 10 – 40 доказываются так же, как в планиметрии; Труд осуществляется под влиянием необходимости.

3. Обобщенный характер текстов научного стиля проявляется также в своеобразии категория лица. В научной речи, как правило, не употребляются местоимения 1-го и 2-го лица единственного числа я, ты, притяжательные местоимения мой, твой, формы 1 и 2 лица единственного числа глагола, обозначающие, что действие производится самим говорящим или собеседником. Вместо них употребляются местоимение 1 лица множественного числа мы (так называемое авторское мы), притяжательное местоимение наш, глаголы в форме прошедшего времени множественного числа или в форме настоящего (будущего простого) времени 1 или 2 лица множественного числа. Принято считать, что употребление местоимений мы, наш создает атмосферу авторской скромности и объективности. Например: Мы считаем, что для определения жанра «Путевых картин» Г.Гейне необходим комплексный, целостный подход (вместо: я считаю…); Таким образом, наша гипотеза нашла эмпирическое подтверждение (вместо: моя гипотеза…); Мы исследовали влияние учебного процесса на состояние физического и психического здоровья учащихся и педагогов (вместо: я исследовал или я исследовала) и т.п. Стремление к ограниченному использованию авторского «я» – это проявление отвлеченно-обобщённой стилевой черты научной речи, отражающей форму мышления.

4. Отличительным признаком научного стиля является частое использование отвлеченных существительных среднего рода (излучение, создание, зависимость, развитие, скорость, сложение, движение, утверждение, свойство, строение, преобразование, потребность, поверхность и т.п.): Реакция отщепления одной молекулы фосфорной кислоты сопровождается освобождением около 40 кДж/моль; Движение любого тела есть движение относительное; Целью нашего исследования явилось изучение влияния занятий легкой атлетикой на организм человека и разработка рекомендаций для повышения интереса к занятиям легкоатлетическим бегом, способствующим повышению уровня здоровья подростков; В процессе твердения бетона выделяется тепло, происходит нагревание массива бетона и последующее его остывание.

5. Обобщенный характер научному тексту придает и употребление имен существительных в форме единственного числа со значением обобщенной множественности для наименования не одного конкретного предмета, а для обобщенного наименования целого класса предметов: Разработаны основные рекомендации профессиональной деятельности социального педагога по работе с агрессивными подростками; Процесс обучения в школе ни в коем случае не должен строиться за счет ресурсов здоровья ребенка; Изучалось разнообразие цветовой гаммы шляпки масленка настоящего в зависимости от условий произрастания; По результатам анкетирования можно сказать, что сотовый телефон так прочно вошел в нашу жизнь, что мы готовы им пользоваться, невзирая на вред.

6. В научной речи часто встречаются формы множественного числа абстрактных и вещественных существительных, образование которых не свойственно обычной речи. При образовании таких форм происходит изменение лексического значения, они называют уже не само вещество, а используются для обозначения а) сорта или вида данного вещества (высокопрочные стали, смазочные масл, лечебные чаи, минеральные воды); б) сплошную массу вещества на каком-либо пространстве (снег, мхи, грязи); в) некоторых отвлеченных понятий (мощности, емкости, математические преобразования, культуры, скорости) и понятий, выражающих количественные показатели (глубины, длины, теплоты).

7. В научном стиле чаще, чем в других стилях речи, употребляются краткие формы имен прилагательных и страдательных причастий в функции сказуемого: Работа силы равна произведению модулей силы и перемещения и косинуса угла между ними; Известны два вида ферромагнитных пленок; Для исследования были выбраны участки с различными экологическими условиями; Слабый сигнал оказался сравним по уровню с собственными шумами усилительного устройства и, как следствие, неразличим на их фоне.

1.2.4. Синтаксические признаки научного стиля

1. В синтаксисе научного стиля преобладает прямой порядок слов (грамматический), когда члены предложения располагаются в определенной последовательности по отношению друг к другу. «Подлежащее обычно предшествует сказуемому. Порядок второстепенных членов, как правило, связан с правилами расположения слов в словосочетаниях. Согласованное определение стоит перед определяемым словом, а несогласованное – после него. Перед сказуемым стоит обстоятельство образа действия, если после сказуемого есть другие члены предложения. Обстоятельства времени и места стоят в начале предложения, если определяют содержание предложения в целом. Остальные члены предложения постпозитивны»[19] : Клетки всех живых организмов содержат хотя и неодинаковые, но сходные вещества в близких количествах; Важнейшим условием современного развития является информационное обеспечение развития экономики; Любое природное явление, происходящее на земле, непосредственно или косвенным образом имеет своим первоисточником Солнце; В современную эпоху человечество переживает кризис гуманистических идеалов и ценностей. Однако в научной речи встречается и иной порядок слов – так называемый обратный, или инверсия. Он допускается в том случае, когда автор логически выделяет части высказывания, которые несут основную смысловую нагрузку и имеют особую информативную значимость. «Инверсированный член предложения выделяется как наиболее существенное, важное в сообщении, как коммуникативный центр высказывания»[20]. Такой порядок слов называют также коммуникативным, так как он является средством актуального членения речи в соответствии с коммуникативными задачами: на актуализованное место выносятся словоформы, представляющие рему (новую информацию, ради сообщения которой и строится высказывание). В письменной речи (в том числе и в научной), как правило, актуализирующей позицией является конец предложения: У животных, кроме эндокринной, существует нервная регуляция; В современной России утверждается личностно-ориентированная модель образования; В планиметрии основными фигурами были точки и прямые. В стереометрии наряду с ними рассматривается еще одна основная фигура – плоскость.

2. В синтаксисе научного стиля широко используются словосочетания, построенные по схеме «имя существительное + имя существительное в родительном падеже», в которых зависимое слово выступает в роли несогласованного определения. Достаточно часто в таких словосочетаниях наблюдается нанизывание форм родительного падежа, когда форма род. падежа, сама будучи зависимой, управляет другой формой род. падежа и т.д.: проблема шумов; прочность тканей животных; увеличение скорости движения; основные свойства умножения вектора на число; исследование проблем развития речи дошкольников; некоторые аспекты преподавания математики.

3. Типичным для данного стиля является употребление именного сказуемого, так как «предложения с именным составным сказуемым – одна из наиболее распространенных форм умозаключения, дефиниций, формулировок и тезисов, что определяет их частотность в научной речи, где формулирование законов, постулатов и допущений, определение понятий и явлений составляют неотъемлемую часть содержания»[21]. Чаще всего в научной речи используются следующие способы выражения именной части:

– имена существительные в именительном падеже: Масса – основная динамическая характеристика тела, количественная мера его инертности; Каждый математический объект есть некоторая модель;

– имена существительные в творительном падеже: Нелинейность системы является необходимым условием детерминированного хаоса; Важным признаком речевого поведения британцев является так называемая недосказанность как неотъемлемая часть английского менталитета;

– имена прилагательные в творительном падеже: Современным является требование обеспечения компьютерной и математической грамотности специалистов в области экономики; Информационное сопровождение рынков для потребителя этой информации может быть коммерческим и некоммерческим.

– имена прилагательные в краткой форме: Хлоропласты способны к автономному размножению; Для традиций русской культуры обращение к речевым стандартам (кроме правил этикета) нехарактерно; Нелинейная наука настолько целостна и всеобъемлюща, что выделить отдельно предмет ее изучения совсем не просто;

– страдательные причастия в краткой форме: Внутреннее пространство митохондрий заполнено гомогенным раствором, называемым матриксом; Термин «концептосфера» был введен в отечественной науке академиком Д.С.Лихачевым;

– цельные словосочетания: Информационное сопровождение рынка – это отношения по поводу текучести информации, необходимой рынку, отношения мониторинга, обновления, адаптации информации к потребностям рынка.

4. Объективность и обобщенность в научном стиле достигается использованием односоставных неопределенно-личных, обобщенно-личных и безличных предложений.

Неопределенно-личные предложения употребляются тогда, когда важным представляется не субъект действия, а само действие. Наиболее частотны предложения с глаголами в форме 3 л. мн. ч. настоящего времени (Школьников учат за уравнениями, неравенствами и их системами видеть реальные ситуации; Моментом силы называют взятое со знаком «плюс» или «минус» произведение модуля силы на плечо, т.е. на перпендикуляр, опущенный из оси, относительно которой определяется момент, на направление действия силы; Различают словообразование историческое (диахронное) и современное (синхронное); Метод меченых атомов применяют при изучении биохимических процессов, происходящих в живых клетках; Науку, изучающую структуру и функции клетки, называют цитологией; Нередко живые клетки наблюдают в ультрафиолетовом свете; В стеклянную трубку помещают различные предметы: дробинки, кусочки пробки, пушинки и т.д.), значительно реже используются предложения с глаголами в форме мн.ч. прошедшего времени (При изучении структуры глобина обнаружили, что белковая молекула состоит из четырех полипептидных цепей).

В обобщенно-личных предложениях субъект действия мыслится как обобщенный. Как отмечает В.В.Бабайцева, «обобщенность деятеля имеет много общего с неопределенностью: нередко лицо намеренно не указывается, чтобы представить исполнителя действия как лицо обобщенное. В таких случаях определенность и неопределенность деятеля сливаются с обобщенностью»[22]. В научной речи, как правило, используются предложения с глаголами в форме 1 л. мн. ч. будущего времени (см. также пункт 1 в морфологических особенностях научного стиля): Рассмотрим геофизическое явление воздействия теплового излучения Солнца на Землю; Обозначим данную прямую буквой, а произвольную точку пространства – буквой М; Сравним треугольники ABC и OPQ; Будем задавать положение точки с помощью координат; Дадим определение понятию «ускорение точки»; Введем понятие параллельных прямых в пространстве

Для безличных предложений, используемых в научном стиле, характерны значения возможности–невозможности, достаточности–недостаточности, необходимости, долженствования, а также оценки действия. Эти значения, как правило, выражаются словами категории состояния с модальным значением (нужно, необходимо, надо, возможно, достаточно и др.) или оценочным значением (легко, трудно, естественно и др.), безличными глаголами в сочетании с инфинитивом: Среди основных механизмов развития рынка недвижимости можно выделить следующие…; При разработке концепции необходимо было определить границы учебной дисциплины…; Высоту h можно найти, зная длину троса и угол ; Нужно будет определять условия равновесия этого нового деформированного тела; Достаточно проверить перпендикулярность лишь к двум пересекающимся прямым, лежащим в плоскости; В связи с этим принципиально важно выбрать содержание курса, чтобы оно отражало и сегодняшний день, и фундаментальные знания; В этом легко убедиться…; Естественно будет предположить, что…; При построении сечений параллелепипеда на рисунке следует учитывать тот факт, что….

Частотны безличные предложения с главным членом, по форме совпадающем с кратким прилагательным или кратким страдательным причастием среднего рода. Как правило, такие предложения употребляются в сложноподчиненном предложении: Было обнаружено, что колебания геомагнитного поля обусловлены явлениями, происходящими на Солнце; Известно, что суть окислительно-восстановительных реакций с участием органических веществ состоит в перемещении электронов или атомов водорода от одних молекул к другим; Существенно, что при окислении глюкозы, жирных кислот и некоторых аминокислот образуется конечный продукт – ацетил-КоА.

5. В научном стиле широко используются предложения, осложненные причастными, адъективными и деепричастными оборотами, которые служат средством логического уточнения или выделения того или иного предмета: Прямая, проведенная в плоскости через основание наклонной перпендикулярно к ее проекции на эту плоскость, перпендикулярна и к самой наклонной; Синтез полипептидных цепей по матрице иРНК, происходящей в рибосомах, называют трансляцией; С движением тел, получивших начальную скорость под углом под углом к ускорению свободного падения, приходится встречаться довольно часто; Отдельные авторы, изучая языковую личность, предлагают некоторый внутренне упорядоченный и структурированный ряд, образуемый комплексами сведений о мире, активизируемых в голове человека в определенных дискурсивных условиях; Складывая относительные атомные массы элементов, входящих в состав молекулы вещества, можно вычислить относительную молекулярную массу вещества; Во внешней среде имеется множество бактерий и вирусов, способных повреждать живые клетки и размножаться за их счет, вызывая тяжелые заболевания.

6. Точность и логичность научного стиля достигается также широким использованием предложений с однородными членами, выполняющими обычно характеризующую функцию – они называют отличительные, наиболее характерные признаки описываемого предмета или явления: Деятельность социального педагога по поддержке процесса социализации подростка осуществляется по психологическому, социальному, индивидуально-консультирующему, организационно-координирующему направлениям и представляет собой единую разноуровневую структуру взаимосвязанных и взаимодействующих субъектов; Простагландины обладают широким спектром биологической активности: регулируют сокращение мускулатуры внутренних органов, поддерживают тонус сосудов; регулируют функции различных отделов мозга.

7. Логическая связь между частями научного текста выражается с помощью вводных конструкций (слов, словосочетаний и предложений) со значением достоверности сообщаемого (конечно, разумеется, несомненно, правда, полагаем, безусловно и др.), предположения (очевидно, по-видимому, возможно, надо полагать и др.), указывающих на источник информации (по словам, по мнению, как утверждает, как отмечает, с точки зрения, согласно мнению и др.), на порядок мыслей и их связь, заключение, обобщение, степень значимости сообщений (во-первых, во-вторых, наконец, в частности, при этом, вместе с тем, следовательно, таким образом, итак, одним словом и др.): Несомненно, разные пути возникновения омонимов обусловливают различие их типов. Кроме того, совершенно различными оказываются также процессы, приводящие к совпадению внешних форм слова; Итак, в каждой клетке реализуется не вся, а только часть генетической информации; По нашему мнению, «Путевые картины» Г.Гейне – это, скорее всего, разновидность мениппеи; Как известно, многие дохристианские личные имена и прозвища восточных славян явились основой русских фамилий; Очевидно, все ребра правильного многогранника равны друг другу; Институты государственного управления обеспечивают получение информации рынкам, во-первых, об изменениях государственной регламентации деятельности рынков; во-вторых, о ходе исполнения этих регламентирующих постановлений. Таким образом, институциональное оформление информационного сопровождения рынков позволяет осуществлять управление рыночными процессами внутри рынка и вне рынка.

Кроме того, для связи частей текста используются и другие специальные средства (слова, словосочетания и предложения), указывающие на последовательность развития мыслей (вначале, потом, затем, прежде всего, предварительно и др.), на связь предыдущей и последующей информации (как указывалось, как уже говорилось, как отмечалось, рассмотренный и др.), на причинно-следственные отношения (но, поэтому, благодаря этому, в связи с тем, что, вследствие этого и др.), на переход к новой теме (рассмотрим теперь, перейдем к рассмотрению и др.), на близость, тождественность предметов, обстоятельств, признаков (он, тот же, такой, так, тут, здесь и др.).

8. Для научных текстов характерно широкое использование сложных предложений, причем наиболее распространенными являются сложноподчиненные предложения. Для определения причинно-следственных отношений между явлениями используются предложения с придаточными причины (с союзами ввиду того что, потому что, вследствие того что, оттого что, благодаря тому что, из-за того что, в силу того что, ввиду того что, ибо и др.): Для того чтобы изучить состав клеток, применяют метод дифференциального центрифугирования; Чтобы выявить структуру какого-либо вещества, необходимо получить его в кристаллической форме, так как для каждого кристалла характерно регулярное расположение атомов во всех трех измерениях; Поскольку процессы биологического окисления идут ступенчато, то электроны перемещаются по нисходящей «лестнице» переносчиков.

Для выявления существенных признаков описываемых объектов используются сложноподчиненные предложения с придаточными определительными: Идеальный газ – это газ, взаимодействие между молекулами которого пренебрежимо мало; У животных существуют особые клетки – фагоциты, которые способны захватывать и разрушать попавшие внутрь микроорганизмы; Коммуникативное сознание – это совокупность коммуникативных знаний и коммуникативных механизмов, которые обеспечивают весь комплекс коммуникативной деятельности человека.

Сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительными используются для выражения обобщения, описания каких-то закономерностей или для указания на источник информации: Известно, что концентрация молекул газа в атмосфере уменьшается с высотой; При установлении структуры белка определяют, какие из 20 аминокислот входят в его состав; Еще Вильгельм фон Гумбольдт утверждал, что язык – это только форма и ничего больше.

Частотны в научном стиле и сложноподчиненные предложения с придаточными условия: Если прямая перпендикулярна к плоскости, то ее проекцией на эту плоскость является точка пересечения этой прямой с плоскостью; Если молекулы находятся на расстояниях, превышающих их размеры в несколько раз, то силы взаимодействия практически не сказываются; Если рассматривать язык как компонент сознания мыслящих и общающихся людей, то появляется возможность осмыслить не только содержание речевой модели, но и ее отражательную форму.

9. Принадлежность научного стиля к книжным стилям проявляется в частотности многочленных сложных предложений, части которых могут быть осложнены обособленными оборотами, однородными членами, вводными конструкциями и т.д.: Если рассматривать экспериментальные методы как результат разрешения теоретических проблем, применения теории, то, во-первых, объема времени, выделенного на курс, недостаточно, во-вторых, курс превратится в дисциплину, от которой студенту, будущему учителю физики, практической пользы будет мало, так как в этом случае будет повторяться курс общей физики; Социальный проект – сконструированное инициатором проекта социальное нововведение, целью которого является создание, модернизация или поддержание в изменившейся среде материальной или духовной ценности, которая имеет пространственно-временные и ресурсные границы, и воздействие которого на людей признается положительным по своему социальному значению; Мышление народа не опосредуется его языком, что можно считать в современной лингвистике установленным фактом, однако оно выражается, фиксируется, номинируется, овнешняется языком, и изучение представлений о действительности, зафиксированных в языке определенного периода, позволяет судить о том, каково было мышление народа, какова была его когнитивная картина мира в этот период.

1.2.5.Экспрессивные средства языка науки

Несмотря на то, что язык науки отличается «сухостью», лишен эмоциональности и образности, в ряде случаев в научных работах используются эмоционально-экспрессивные и изобразительные средства языка, так как научный стиль стремится не только к точности, но и к убедительности, доказательности. Иногда образные средства необходимы для реализации требования ясности, доходчивости изложения. Следует отметить, что круг подобных образных средств в научной речи весьма ограничен. Эмоциональность, как и экспрессивность, в научном стиле, который требует объективного, «интеллектуального» изложения научных данных, выражается иначе, чем в других стилях. Восприятие научного произведения может вызывать определённые чувства у читателя, но не как ответную реакцию на эмоциональность автора, а как осознание самого научного факта. Хотя научное открытие воздействует независимо от способа его передачи, сам автор научного произведения не всегда отказывается от эмоционально-оценочного отношения к излагаемым событиям и фактам.

Языковыми средствами создания экспрессивного, эмоционального тона научной речи выступают: 1) формы превосходной степени прилагательных (наиболее яркие представители вида); 2) эмоционально-экспрессивные прилагательные (Развитие, инновации, прогресс – замечательные, в сущности, явления; Нашими выдающимися лингвистами…); 3) вводные слова, наречия, усилительные и ограничительные частицы (К сожалению, студент самостоятельно не в силах выявить основное предназначение абстрактных алгебр – служить орудием для изучения других математических объектов – конкретных алгебр; Писарев полагал даже, что благодаря этому Россия может узнать и оценить Конта гораздо точнее, чем Западная Европа; При работах с синильной кислотой нужно быть чрезвычайно осторожным; Можно убедиться при помощи весьма любопытного опыта); 4) "проблемные" вопросы, привлекающие внимание читателя (Что же представляет собой бессознательное? Каким же образом гены человека были введены в бактериальные клетки? Что же понимают под мгновенной скоростью точки?).

Таким образом, научный стиль, относящийся к числу книжных стилей литературного языка, обладает рядом общих языковых особенностей, которые, однако, могут варьироваться в разных жанрах одной и той же науки, а также в сфере разных наук.

Термины

Авторское «мы»

Адъективный оборот

Безличные предложения

Вводные конструкции

Вещественные существительные

Деепричастный оборот

Детерминологизация

Инверсия

Интернациональные словообразовательные элементы

Лексические признаки научного стиля

Логичность изложения

Многочленное сложное предложение

Морфологические признаки научного стиля

Научный стиль

Неопределенно-личные предложения

Обобщенно-личные предложения

Обратный порядок слов

Объективность изложения

Однородные члены предложения

Односоставные предложения

Отвлеченные (абстрактные) существительные

Порядок слов

Последовательность изложения

Причастный оборот

Профессиональная лексика (профессионализмы)

Прямой порядок слов

Синтаксические признаки научного стиля

Словообразовательные признаки научного стиля

Сложное предложение

Сложноподчиненное предложение

Составное именное сказуемое

Термин

Терминологическая система

Терминология

Точность изложения

Экспрессивные средства языка

Контрольные вопросы

  • Что вы узнали из истории формирования научного стиля?
  • В какой сфере используется научный стиль?
  • Назовите общие черты научного стиля.
  • Каковы основные лексические признаки научного стиля?
  • Каковы основные словообразовательные признаки научного стиля?
  • Каковы основные морфологические признаки научного стиля?
  • Каковы основные синтаксические признаки научного стиля?
  • Каковы основные эмоционально-экспрессивные средства характерны для научного стиля?

1.3. Разновидности научного стиля

В научном стиле выделяются несколько подстилей, или разновидностей, различающихся адресатом речи, целями, степенью доступности, материалом, жанрами, рядом языковых особенностей. Авторы большинства учебных пособий по стилистике и культуре речи выделяют три такие разновидности: собственно научный, научно-учебный и научно-популярный подстили[23].

Основной разновидностью является собственно научный подстиль, который предполагает обращение специалиста к специалисту, то есть адресату, владеющему и специальными научными сведениями, и языком той или иной науки. Основными отличительными признаками данного подстиля являются академическая точность передаваемой информации, максимальная строгость и логическая последовательность научного изложения. Материалом для изложения являются точные научные сведения, описание опытов, экспериментов и полученных результатов и доказательство их истинности. Реализуется собственно научный подстиль в строгой академической речи – в научных докладах, статьях, тезисах, монографиях, диссертациях, авторефератах диссертаций. Для него свойственны все языковые особенности научного стиля, описанные в предыдущем параграфе.



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 14 |
 





<


 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.