«А. И. ТАРАСОВА Владимир Клавдиевич АРСЕНЬЕВ ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА 1985 ББК л8 Т 19 ...»
Прослеживая традиционную связь художественного творчества Арсеньева с русской классической литературой, Путолова утверждает, что он «учился художественному мастерству у лучших классиков русской литературы: Гоголя, Тургенева, С. Т. Аксакова, Короленко, Чехова» [298, с. 269]. С этим утверждением нельзя не согласиться но следует добавить, что круг «учителей» в действительности был намного шире: в фонде В. К. Арсеньева имеются его собственноручные недатированные выписки из произведений русских и иностранных писателей, и ученый (И. С, Тургенева, А. П. Чехова, А. М. Горького, А. И. Куприна, Л. Н. Андреева, М. М. Пришвина, Ч. Диккенса, Ф. Купера, Г. Мопассана, А. Брема, Ф. Мариета, Ж- Боса-Рони, К. Фаррера и др.) по темам — «Дождь-буря», «Море», «Лунная Н'очь», «Летняя ночь», «Огонь», «Птицы», «Утро» и др. Как видим, более всего В. К. Арсеньева интересовали вопросы, связанные с описанием природы, ее явлений. - Выпнск-и сделаны по старой и новой орфографии, следовательно, В- К. Арсеньев не переставал учиться художественному мастерству и в последнее десятилетие
37
бвоей жизни [АГО, ф. ВКА, on. 1, № 102, листы не ну мерованы]. Кстати, среди выписок встречаются отрывки из книг Н. М. Пржевальского «Путешествие в Уссурийский- край...» [292] и С. В. Максимова «На Востоке». [225] — непосредственных предшественников В. К. Арсеньева, оставивших путевые записки своих путешествий по Уссурийскому краю.
Несмотря на указанные недостатки, работа В. К. Путоловой хотя и не дала новых биографических сведений, но своими выводами о преемственной связи научно-художественных произведений В. К.. Арсеньева с русской художественной и очерковой литературой, о самобытности его творческой манеры, явившейся новой ступенью в развитии жанра реалистического путевого очерка, о принадлежности арсеньевских книг в равной степени и к научной, и к художественной литературе явилась определенным вкладом в изучение В. К. Арсеньева-писателя. В. К- Путолова с полной ясностью сделала вывод о том, что Дерсу Узала — обобщенный художественный образ (об этом до нее высказывались только смутные догадки), прототипом которого послужило реальное лицо, а о том, что другой главный герой арсеньевских книг — автор-путешественник тоже является в известной мере обобщенным литературным образом, до нее никто еще не говорил.
Тема «Арееньев-писатель» в последующие годы неоднократно привлекала внимание советских исследователей [33; 104; 145, с. 176; 153; 199, с. 53—77; 200; 201; 297, с. 169—248; 305; 329, с. 128—149; 354, с. 30—31; 355, с. 73—76; 356, с. 95—108; 371, с. 83—85, 89—92]. Каждый автор по-своему пытается проникнуть в тайну арсеньевского художественного творчества, определить его место в советской литературе, раскрыть своеобразие его литературного таланта, показать широкую палитру изобразительных средств. При всей неравно значности и разнородности этих работ есть у них одна общая черта — сочетание влюбленности авторов в книги Арсеньева с объективным критическим анализом их содержания. Среди этих многочисленных работ особенно выделяются глубиной содержания, широтой освещаемых вопросов, важностью выводов, наличием обзоров литературы об Арсеньеве книга М. К. Азадов-ского, работы В. Г. Пузырева и И. С. Кузьмичева. Все эти авторы — профессиональные литературоведы. И. С. Кузьмичевым в 1978 г. была защищена диссерта-
38
ции на степень кандидата филологических наук по теме «П. К. Арсеньев —писатель» [201].
Из рнбот общего характера, т. е. посвященных жизни н деятельности В. К. Арсеньева в целом, обращает ни себя внимание небольшая, научно-популярная брошюра Г. В, Карпова, написанная хорошим, литературным шиком |183]. Каких-либо новых сведений или ма-И'рммлии пин не содержит (за исключением цитат из двух инеем В, К. Арсеньева Д. Н. Анучину), но читается с большим интересом. Недостатком ее является ппптореиие ошибок Ф. Ф. Аристова, работой которого автор безусловно пользовался.
В 1975 г. шпором этих строк была защищена диссертации на степень кандидата исторических наук «В. К, Арсеньеп — исследователь этнографии народов Дальнего Востока (Историографический и источниковедческий аспект)» [334].
Споры о жанре книг В. К. Арсеньева
Большое значение для оценки Арсеньева-писателя имеют высказывания М. М. Пришвина и К. Г. Паустовского. Еще при жизни Арсеньева Пришвин писал в своей книге «Журавлиная родина»: «Свою первую книгу этнографическую „В краю непуганых птиц" я писал, не имея никакого опыта в словесном искусстве... Когда судьба привела в мою комнату В. К. Арсеньева, автора замечательной книги „В дебрях Уссурийского края", и я узнал от него, что он не думал о литературе, а писал книгу строго по своим дневникам, я понял... недостижимое мне 'теперь значение наивности своей первой книги. И я не сомневаюсь теперь, что, если бы не среда, заманившая меня в искусство слова самого по себе, я мало-помалу создал бы книгу, подобную арсеньевской, где поэт до последней творческой капли крови растворился в изображаемом мире» [294, т. 4, с. 343].
.В другой своей книге, «Моя страна», Пришвин снова говорит о творчестве Арсеньева. «Все мы так любим праздничные книги, написанные тружениками науки. Сколько таких замечательных книг, полных поэзии целомудренной и действительной, вышло из-под их пера. Я назову из этих книг только одну... Это всем изведшая книга В. К. Арсеньева „В дебрях Уссурийского
39
края". Вот эта книга и меня увлекла в дебри Уссурийского края, и я оттуда привез свой „Жень-шень"» [294, т. 4, с. 700—701].
С последним высказыванием Пришвина вполне «к гласуются и слова, принадлежащие К. Г. Паустовскому: «У нас были и есть великолепные ученые-поэты, такие, как Тимирязев, Ключевйкйй, Кайтородов, "Ферсман, Обручев, Пржевалдакий, Арсеньев, Мензбир» [270, с. 12]. '
В приведенных отрывках речь идет, по существу, о жанре книг Арсеньева. И Пришвин, и Паустовский видят в Арсеньеве «ученого-поэта».
С поразительной силой и мастерством воссоздает „образ В. К. Арсеньева, бесстрашного путешественника, этнографа-гуманиста и писателя, М. К. Ааадовсвдй в работе «В. К. Арсеньев — путешественник и писатель» [34, с. 7—72] которая имеет отчасти/ полемический характер: автор дает отповедь всем, кто пытался свести значение книг Арсеньева к «охотничьей беллетристике», и вслед за Н. Е. Кабановым и В. Л. Комарову справедливо и горячо отстаивает их почетное место как в художественной, таи ив научной литературе, называя эти книги «в буквальном смрсде анциклойеди-ей дальневосточной природы» [-34, с. 52], а их автора — продолжателем литературной традиции Н. М. Пржевальского. Подчеркивая своеобразие писательской манеры, Арсеньева, в которой «так счастливо, сочетались органически и неразрывно исследователь ' и художник» [34, с. 41], М. К. Азадшсашй протестует я против отнесения книг Арсеньева только к произведениям литературно-художественным [34, с. 42], 'считая их
11 Работа М. К. Азядовского была написана в 1951—1952 тт., но издана уже после смерти автора. В ней помещены выявленное Азадовским в газете «Приамурье» первые публикации очерков из'Пу-тевых дневников В. К. Арсеньева 1908—1909 гг., не вошедшие в шеститомное собрание его сочинение, но частично использованные в книгах «Краткий военно-географический и военно-статйстический очерк Уссурийского края», «В горах Сихотэ-Алиня» и «Китайцы в Уссурийском крае». Азадовский сделал тщательный анализ и сопоставление текста очерков с перечисленными произведениями, дал обширную вступительную статью (имеющую самостоятельное значение и потому дважды издававшуюся отдельно [33]) и комментарии, включил в книгу ряд неопубликованных писем путешественника и его послужной список, относящийся к 1926 г.
М. К. Азадовский был лично знаком с Арсеньевым с 1913 г., вел с ним дружескую переписку, поэтому смог сообщить интереснейшие сведения.
«безусловно памятниками научной литературы, почему они должны рассматриваться и изучаться как таковые» [34, с. 61]. Определяя, таким образом, природу и характер арсеньевских книг, он приходит к выводу, что В. К. Арсеньев занимает исключительное, единственное и неповторимое полвжение и в художественной, и id этнографической литературе, являясь писателем-атиогрифом [34, с. 62].
В 'противоположность М. К. Азадовскому В. Г. Пузырев считает, что в книгах «По Уссурийскому краю» и «Дерсу Узала» беллетристическая форма повествования «преобладает над научным изложением» [297, С. 202] и что «было бы натяжкой относить их к научным сочинениям. В основном они — литературно-художественные, беллетристические произведения. Вместе с тем в них нельзя не заметить научно-этнографической окрашенности, научных форм подачи материала» [297, с. 183]. Иными словами, В. Г. Пузырев вслед за
A. А. Фадеевым [343, с. 543—544], И. Машуковым [230], В. Лидиным [217, 1957, с. 69] безоговорочно включает Арсеньева в число художников слота и именно под этим углом зрения рассматривает вопросы, связанные с оценкой и определением места в советской литературе главных арсеньевских книг. Решая проблему традиций и преемственности творчества Арсеньева, Пузырев видит его главную заслугу в том, что он «обогатил сложившийся во II половине XIX века жанр очеркачпутешествия... и талантливо продолжил работу, начатую Н. Карамзиным („Письма русского путешественника") и продолженную И. Гончаровым, А. Чеховым и Н. ГарНным-Михайловским» [297, с. 199].
На этом разнобой в определении жанра книг
B. К. Арсеньева не исчерпывается. Существует третья, «нейтральная» точка зрения, приверженцы которой 'считают Арсеньеява одновременно « писателем, и уче-ным, а его произведения в равной мере принадлежащими и науке, и литературе (В.' К. Путолова [298], Е. Д. Петряев [282; 286], Г. В. Карпов [183],, И. С. Кузьмичев [199; 200; 201]). Этот взгляд вполне
'согласуется со взглядом А. М. Горького (вспомним его -крылатую фразу: «Вам удалось объединить в себе Брема и Фенимора Купера...»).Так,в статье И. С. Кузь-мичева указывается на «органическую двойственность» книг В. К. Арсеньева, в которых «естественно сочетается методология исследователя-натуралиста, прежде
41
всего в этнографическом аспекте, со способностью автора к / художественному воплощению человеческого характера», а «грань между научным и художественным познанием не всегда наглядно определима», так как «произведения этого жанра сплошь и рядом представляют собой такое единство, такой сплав... где действуют законы не „механического", а „химического" порядка» [199, с. 71]. В. К. Арсеньев, по мнению И. С Кузьмичева, не только писатель-этнограф с ярко выраженным художественным дарованием, он — писатель по самой своей природе, его интерес к человеку \не ограничивался этнографическим любопытством, а «перерастал в неизмеримо большее — в писательскую заинтересованность людьми вообще» [199, е. 61].
Рассмотренные здесь работы литературоведов достаточно полно и глубоко освещают проблему художественного творчества В. К. Арсеньева и в целом решают ее на высоком научном уровне. Но есть в них и некоторые фактические ошибки. Неверно, например, у М. К. Азадовского указано [104, с. 275], что Первым публичным выступлением путешественника в Петербурге был доклад в РГО 18 марта 1911 г. об удэгейцах. Первым его выступлением в РГО был доклад «Китайцы в Уссурийском крае» 25 февраля 1911 г. М. К. Аза-довский ошибается, когда утверждает, что элементы беллетризации присутствуют только iB позднейших произведениях В. К. Арсеньева, главным образом в книге «В горах Сихотэ-Алиня» и в предназначенных для литературных альманахов очерках и этюдах [104, с. 63]. Выше уже отмечалось, что в первой научно-художественной книге «По Уссурийскому краю» имеются белле-тризующие моменты (первая встреча с Дерсу Узала, пурга на оз. Ханка и другие эпизоды). Кроме того, М. К.1 Азадовокий неправильно считает последней книгой В. К. Арсеньева «Сквозь тайгу», а не в «В горах Сихотэ-Алиня» [104, с. 64].
У В. Г. Пузырева ошибочно назван 1895 г. (вместо 1900 г.) датой перевода В. К. Арсеньева на Дальний Восток [297, с. 181], несколько преувеличены познания путешественника в языках: якобы он «безукоризненно владел иностранными языками Европы (английский, немецкий, французский), знал латынь и, что особенно важно, в совершенстве изучил китайский и удэгейский языки» [297, с. 238]. В действительности познания эти были более чем скромными. В автобиографической
42
анкете от 21 марта 1925 г. против графы «Какими языками владеет» В. К. Арсеньев указал: «Удэхейским (тунгусским) и китайским» [ЦГА РСФСР _ ДВ, ф. р.-4412, on. 1, № 18, л. 117]. Однако знание и' этих языков было довольно относительным. В работах Арсеньева имеются примечания, свидетельствующие о том, что пи пользовался услугами переводчиков китайского H.ii[iKii ГТ. В. Шкуркина, Е. А. Федорова и А. А. Шилыписова [57, с. 2].
Неточные сведения сообщает В. Г. Пузырев о первоначальном замысле книг «По Уссурийскому краю» и «Дерсу Узяла», о котором сам В. К. Арсеньев пишет Л. Я. Штернбергу 21 июля 1910 г.: «Первую часть я думаю написать исключительно в научно-литературном духе... Вторая часть чисто научная» [ЛОА, ф. 282, оп. 2, № 20, л. 5—6]. В. Г. Пузырев считает, что под «чисто научной» частью подразумевалось этнографическое исследование об орочах-удэге [297, с. 210]. Заблуждение В. Г. Пузырева легко рассеивается другим письмом Арсеньева от 20 июля 1910 г. к А. М. Иванову: «Через два года выйдет в свет мое „По Уссурийскому краю" в двух томах. Первый том будет заключать и себе описание путешествия, наши приключения, гсогрпфб статистические описания и затем все, что касается жизни и быта наших инородцев—орочей гллппым образом. Этот том будет научно-литературный. Второй том будет чисто научный. Туда войдут зоология, ботаника, метеорология, астрономия и геология» [ЦГАЛИ, ф. 1014, on. 1, № 24, л. 2].
В. Г. Пузырев, позаимствовав неправильные сведения, вероятно, из книги Г. Г. Пермякова «Тропой женьшеня», сообщает: «Первое издание книги „В дебрях Уссурийского края" вышло в 1917 г. малым тиражом, к тому же оно было целиком утрачено в дни февральской революции. В годы засилья интервенции на Дальнем Востоке писатель предпринимает второе издание на свои средства (1921). Лишь третье издание этой книги (1926) обратило внимание журналов и газет» [277, с. 180]. Ниже, при разборе книги Г. Г. Пер-мякбва, читатель найдет аргументы, позволяющие усомниться в том, что в 1917 т. вышло первое издание книги Арсеньева «По Уссурийскому краю», условно названной В. Г. Пузыревьгм «В дебрях Уссурийского края».
Представляется спорном и другое утверждение
43
В. Г.4 Пузырена, будто бы «окрыленный успехом» третьего издания книги «В дебрях Уссурийского края» (1926), Арсеньев «всерьез обращается к жанру художественного очерка и создает целый ряд небольших произведений-очерков новеллистического плана» [297 с. 211]. Дело в том, что к наотсанига художественных очерков Арсеньев приступил задолго до выхода в све/г упомянутой книги, действительно вышедшей в 1926 р„ но, если быть точным, не третьим, а первым изданием (см. с. 265 настоящего издания). «Я закончил свой большую работу „По Уссурийскому краю" в двух томах (848 с.|. Кроме того, у меня есть несколько отдельных рассказов, написанных для юношества. Хотелось бы поместить их в какой-либо журнал... Таких рассказов у меня шесть»,— сообщал Владимир Клав-диевич 28 января 1917 г. в письме к Д. Н. АнучИргу [134, с. 187]. К сожалению, названия рассказов в лйсь-ме не приведены, поэтому ничего другого оказать о них не представляется возможным. Остается "предположить, что впервые опубликованные в шеститомнике (Владивосток) шесть рассказов являются теми самыми о которых Арсеньев упоминал в письме Авучяву.
Публикация мемуаров о В. К. Арсеяьеве
В советский период в разные годы было напечатано немало интересных и достоверных в своей основе воспоминаний лиц, знавших В. К. Арсеньева лично. Среди них М. К. Аза'довский [1041, Н. Е. Кабанов [175: 179], В. Г. Финк [348], В. Г. Лидия [217], М. Л. Поляновский [291], А. А, Литвинов [218; 2191, а также А. И. Мерзляков [235], В. Бакуменко [111], А. Нефедьев [252] и др. А начиная с 1959 г. в местной и затем в центральной печати публиковались статьи, заметки, материалы Г. Г. Пермяков а [272; 273; 274],, оснбванные главным образом на переработанных им воспоминаниях родственников, друзей и знакомых ггутеше-ственника. Г. Г. Пермяков проделал огромую кропотливую работу, собрав драгоценные свидетельства знавших Арсеньева людей. Многих из них ныне уже нет в живых. Он первый обратил _ внимание на завись в дневнике Арсеньева об истинной дате его встречи с Дерсу Узала. Число публикаций Пермякова велико, по качество оставляет желать много лучшего. Главный
ИХ недостаток — некритическое отношение автора к источникам мемуарного характера. Отсюда пройстека-РТ большое число неверных сведений, выводов, суждений, Часть своих публикаций Пермяков объединил [ книгу «Тропой женьшеня», изданную в Хабаровске 1 1965 г. [277] и обсуждавшуюся на заседании Московского филиала Географического общества СССР и Швб г,, гд§ она была признана не отвечающей тре-бонйИНЯ'М, предъявляемым к подобного рода публикациям [324, с. 14]. Как в этой книге, так и в других СЮИх работах Пермяков допустил ряд существенных ОШгбок, поэтому, несмотря на известную новизну его Штерна л он, использовать эти публикации можно только с большой осторожностью, проверяя их другими источники ми. Вольный пересказ воспоминаний разных лиц, случайный отбор материала, отсутствие комментарии к публикуемым текстам — характерный прием работы Пермикопн,
Прнюдить полный перечень фактических ошибок -Шрмякова нет необходимости, ограничимся указанием на важнейшие из них. Так, в книге «Тропой женьшеня» приподятся сведения о деде В. К. Арсеньева "со стороны отив, Аштор называет его Богданом Корнмайером, [o6pyeeiuiHM немцем, попавшим в нашу страну чуть ли не с Чудского побоища», пишет, что «был он композитором и n[piWM скрипачом Мариинского театра в Пе-тарбурм». О матери путешественника — Руфине Егоровне—в книге сказано только, что она была дочерью лесника Костромской губернии и в молодости работала учительницей [277, с. 29, 30, 971,
Может 'быть, не стойло бы та"к углубляться в дебри родословной автора «Дерсу Узала», но истины ради следует сказать, что деда В. К. Арсеньева звали Федором (Теодором) Ивановичем Гоппмайером (в некоторых документах —Гаппмайер, Гопмейер, Готмайер). Сведений о нем сохранилось очень мало. Известно только, что он был мещанином г. Твери, умер в 1866 г. Клавдий Федорович Арсеньев, отец путешественника, родившийся 11.марта 1848 г. в селе Алексейково Тверской губернии, считался незаконнорожденным сыном Ф, И. Гоппмайера и крепостной -крестьянки тверского помещика генерал-майора Николая Ивановича Лодыгина (1790—1864) [296, с. 489]' Агряфены Филипповны (девичья фамилия ее неизвестна). В 1855 г. Аграфена Филипповна вместе с единственным семилетним сыном
44
Клавдием получила отпускную, а позднее вступила r брак с отиом своего ребенка и стала носить фамилию Гоппмайер. Клавдий Федорович по беспечности отца не был усыновлен и до конца жизни остался Арсенье-вым. Эту фамилию он получил при крещении. В силу тогдашнего обычая незаконнорожденным детям присваивалась фамилия крестного отца. Крестным отцом Клавдия Федоровича был дворовый человек помещика Лодыгина Арсений Тимофеев сын, не имевший фамилии, поэтому Клавдий получил фамилию по его имени. В 1869 г. Клавдий Федорович Арсеньев был приписан к мещанскому сословию по ходатайству своей матери, вдовы мещанина г. Твери Ф. И. Гопимайера [ГАКО, ф. 21, on. 1, № 4420, л. 5—8 об; подробнее см.: 132, 4891.
Мать Арсеньева — Руфина Егоровна Арсеньева (до замужества Кашлачева)—была дочерью «вольноотпущенного г-жи Немчиновой» [ЛГИА, ф. 19, оп. 114, № 358, л. 15], т. е. бывшего крепостного крестьяиина, впоследствии работавшего в лесничестве, находившемся, по-видимому, на стыке Нижегородской и Костромской губерний. Сведения о том, что она была сельской учительницей, сомнительны. По воспоминаниям сестры путешественника В. К. Богдановой, Руфина Егоровна, будучи уже замужем, некоторое время держала в Петербурге маленькую швейную мастерскую, где кроме нее работали еще две женщины — М. М. Хлопонина и М. П. Алексеева [27. собр. А. И. Тарасовой].
Как утверждает Г. Пермяков, Арсеньев «сотрудничал в Географическом обществе еще с Польши. Рекомендации ему дал Г. Е. Грум-Гржимайло» [277, с. 931 Обратимся к документам. В архиве Географического общества СССР сохранились материалы о представлении В. К. Арсеньева в действительные члены общества. Избрание его состоялось 28 января 1909 г. (а из Польши он уехал в 1900 г.), рекомендовали Арсеньева секретарь Русского географического общества А. А. Достоевский и действительный член этого общества ротмистр А. Н. Гудзенко. проживавший в Хабаровске [АГО, ф. 1-1909, on. 1, № 4. с. 1].
Экспедицию В. К- Арсеньева 1911 г. в среднюю прибрежную часть Уссурийского края Г. Г. Пермяков называет «Сучанской» [277, с. 36] и указывает, что началась она весной. Эти сведения неверны. В 1911 г. Ар-гньев выступил в экспедицию 20 июня и на р. Сучане
46
не был (ЦГА РСФСР ДВ, ф. 702, ои. 1, № 716, л.7]. Утверждение Пермякова в том, что 'среди участников этой экспедиции был брат путешественника, А. К. Арсеньев, документами не подтверждается. А. К. Арсеньев участвовал в экспедиции 1912 г. [ЦГА РСФСР ДВ, ф. 702, on. 1, № 716, л. 130].
Иснерпо сшбщение Г. Пермякова о том, что «п 1910 г., когда положение русской армии ухудшается, Арсеньев идет добровольцем на фронт» [275]. Владимир Клавдиевич отрицательно относился к империалистической войне и понимал ее антинародный характер, ее напрасные, бессмысленные жертвы. Узнав о том, что известный путешественник П. К. Козлов мобилизован, Арсеньев писал ему 1 августа 1915 г.: «Берегите себя на войне! Ваша жизнь для нас дорога. Полковников много, а П. К. Козлов один: полковника найдут кем заменить, а Козлова не заменят» (цит. по [257, с. 193]). Как уже указывалось выше, Арсеньев был мобилизован и отправлен на фронт весной 1917 г., но по ходатайству научных учреждений страны был возвращен с шути, уопев доехать только до Ачинска.
Сомнительны с точки зрения достоверности и сведения относительно времени окончания работы В. К. Арсеньева над книгами «По Уссурийскому краю» и «Дер-су Узала» и о первом появлении их в печати. По утверждению Пермякова, точная дата завершения книг — начало июля 1916 г., а выход в свет—1916 г. в Петрограде, после чего книги якобы были изъяты революционной цензурой из-за монархического посвящения их цесаревичу Кириллу, сделанного не автором, а ультрамонархическим издателем [277,'с. 132]. Эти сведения, заимствованные Пермяковым из воспоминаний первой жены и сына путешественника, никакими документами и фактами пока не подтверждаются. Кроме того, в них обращает на себя внимание неправильное указание имени цесаревича: как известно, сына Николая II звали Алексеем, а не Кириллом.
В 1920 г. в г. Никольске-Уосурийском были напечатаны отдельным изданием два рассказа из упомянутых книг, в предисловии к которым близкий знакомый В. К. Арсеньева — А.З.Федоров писал: «Рассказы... предлагаемые читателям... являются отрывками из большой, еще не опубликованной (разрядка моя.—Л. Т.) работы В. К. Арсеньева... Ввиду того что опубликование указанной работы несколько задержит -
47
ся по условиям переживаемого момента, автор любезно изъявил согласие на «здание Южно-Уссурийским отделением Приамурского отдела Русского географического общества ряда отрывков, имеющих самостоятельное значение» [345, с. V]. А вот что писал сам В. К. Арсеньевна 1921 г. в предисловии к первому изданию книги «По Уссурийскому краю»: «К 1917 году к печати были готовы... книги:' 1) „По Уссурийскому краю", 2) „Дерсу Узала"» [100, т. 2, с. XX], а в предисловии ко второму изданию книги «Дерсу Узала»: «Впервые (разрядка моя.—Л. Т.) книга эта была напечатана в мае 1923 г. и получила распространение только на Дальнем Востоке [100, т. 2, с. XXII]., Написанное П. В. Шкуркиным «Необходимое предуве-' домление» к книге «По Уссурийскому краю» датировано 20 марта 1917 г. В каталогах важнейших библиотек страны также нет сведений об издании 1916 г. Сейчас трудно сказать, было ли действительно первое издание книг Арсеньева в 1916-г., но воспоминания его лизкйх на этот счет, возможно, имеют под собой акое-то 'реальное основание. Не исключено, что дальнейшие поиски позволят Дать- более определенный ответ на этот вопрос. '
Что касается даты окончания работы над книгами, то правильнее будет считать не июль 1915 г., как указывает Пермяков, а начало 1917 г. Об этом свидетельствуют письма Арсеньева. Впервые об окончании работы над книгами он сообщил В. Л. Комарову в письме от 3 июня 1915 г.12: «Я только что закончил свой большой труд „По Уссурийскому краю" — физико-географическое описание пройденных маршрутов, но не могу пустить в печать, пока не проредактирую все то, что касается растительности» [104) с. 239], затем в письме к А. А. Емельянову от 9 апреля 1916 г.! «Сам лично занимаюсь литературой и только что закончил свой большой труд» [100, т. 6, с. 251], в письме Л. Я. Штернбергу от 7 октября 1916 г.: «Не могу приступить к печатанью.своей работы 800 с. (она совершенно готова), из-за бумажного голода придется Печатать на будущий год» [104, с. 227], в письме С. М. Ши-рокогорову от 17 декабря 1916 т.: «Моя большая работа (838 с.) закончена. Корректирую ее последний раз
"В публикацию М. К. Азадовекого вкралась опечатка: 3 июля {104, с. 239] вместо 3 июня {ЛОА, ф. 277, оп. 2, № 24, л. 1].
48
й подбираю фотографии» [ЛОА, ф. 142, оп. % Ш'ЛМ, Л. 7] и, наконец, в письме Д. Н. Анучину от 28 января 1917 г.: «Я закончил свою большую работу „По Уссурийскому краю" в двух томах (в общей сложности 848 с). Хочу печатать теперь же. Затруднения только возникают из-за бумаги» [131, с. 187]. Из этих писем видно, что работа над книгами шла вплоть до 28 январи 1917 г. и объем ее увеличивался (сначала 800 е., потом 838 ]c. и п результате 848 с)...
Требует проверки сообщение Пермякова о том, что во Владивостоке Лрсеньев лично встречался, с Сергеем Лазо и с юным «белоголовым Сашей Фадеевым», так как ни в литературе, ни в архивах, ни в устных воспоминаниях лиц ближайшего окружения В. К. Арсеньева подобных сведений не встречалось. И только из книги писателя С. М. Бытового, где приведен отрывок рассказа А. А. Фадеева о себе, узнаем, что А. А. Фадеев однажды видел В. К. Арсеньева в Хабаровском музее В 1913 г., но лично знаком с ним не был [126, с. 51-52].
Сообщая о поездке В. К. Арсеньева в Японию, [. Пермяков пишет, что «в 1926 г. Арсеньев и акад. Л. С. Берг представляют СССР на. Тихоокеан-. оком конгрессе ученых в Токио» [257]. В действительности Арсеньев, в отличие от акад. Л. С. Берга, ие был На конгрессе, а ездил в Японию годом позже, в октяб-v ре —ноябре 1927 г., от Дальневосточного университета на экскурсию, в которой акад. Л. С. Берг не принимал участия [АГО, ф. ВКА, оп. 2, №14, л. 1-61; 391, 1928, № 2, с. 98].
Более краткий и видоизмененный вариант воспо-минаний родных путешественника, где наряду с новыми и весьма интересными данными содержится большое число серьезных фактических ошибок, Г. Г. Пер-i мяков опубликовал в 1983 т. Особенно характерны здесь всякого рода преувеличения. Так, утверждается, что Арсеньев знал польский и корейский языки, что ушел в отставку полковником, а не подполковникам, что «после экспедиций 1906—1910 гг. ученый мир Дальнего Востока, а затем й всей России называет 'Владимира Клавдиевича Колумбом дальневосточных ;Альп» [280, с. 291, 294, 299] и т. п. Думается, "что «ученый мир всей России» в тот период редко прибегал к столь ассоциативной и броской фразеологии.
49
В. К. Арсеньев и А. М. Горький
Несколько путаные сведения имеются в литературе о связи В. К. Арсеньева с А. М. Горьким. По одним данным, А. М. Горький впервые написал В. К. Ар-сеньеву в ответ на присланную ему самим путешественником книгу «В дебрях Уссурийского края» [149, с. 141; 220, с. 350, примеч. 8], по другим —на книгу «Дерсу Узала» [161, с. 62]. Один автор утверждает, что книга «В дебрях Уссурийского края» была получена и прочитана А. М. Горьким в Сорренто в 1926 г. [339, с. 86—87], другой —в 1927 г. [187], в одной из статей сообщается о том, что первое письмо А. М. Горького впервые было напечатано газетой «Комсомольская правда», а затем перепечатано в газете «Красное знамя» 25 февраля 1924 г. [232, с. 210—217]. В юбилейной статье к 100-летию В. К. Арсеньева появились и такие сведения: «Арсеньев вынашивал планы выпуска „Дальневосточного сборника" со статьями о крае. Эта мечта нашла горячую поддержку у А. М. Горького» [48, с. 214]..
Из переписки А. М. Горького и других материалов можно установить, что 30 марта 1927 г. критик А. К. Воронский написал А. М. Горькому в Сорренто письмо, в котором советовал прочитать книгу В. К. Арсеньева «В дебрях Уссурийского края» (Владивосток, 1926). С такой же рекомендацией обратился к нему и М. М. Пришвин в письмах от 2 и 9 апреля 1927 г., называя книгу Арсеньева «замечательной» и «превосходной». А 10 апреля того же года А. М. Горький обращается с просьбой к М. М. Пришвину и дальневосточному издательству «Книжное дело» прислать в числе нескольких других книг и книгу В. К. Арсеньева «В дебрях Уссурийского края» [216, вып. 3, с. 515— 517; 220, с. 344] и уже 17 апреля сообщает И. А. Груздеву о впечатлении, произведенном на него этой, только что прочитанной им книгой, полученной от М. М. Пришвина [154, с. 201]. Вскоре А. М. Горького посетил президент Академии художеств П. С. Коган, в беседе с которым великий писатель высоко оценил книгу В. К. Арсеньева. Прочитав статью П. С. Когана об этой беседе [187], В. К. Арсеньев 4 января 1928 г. написал А. М. Горькому первое письмо и получил на него ответ, датированный 24 января 1928 г. Это знаменитое горьковское письмо («Вам удалось объединить
50
в себе Брема и Фенимора Купера...») впервые было опубликовано газетой «Красное знамя» во Владивостоке 25 февраля 1928 г., через месяц перепечатано «Комсомольской правдой» и затем многократно повторено в книгах Арсеньева и в других изданиях.
А. М. Горький в своих письмах предлагал В. К. Ар-сеньеву написать две-три статьи о современном Дальнем Востоке для журнала «Наши достижения» и принять участие в создании серии сборников «Библиотека „Наших достижений"». Арсеньев обещал написать статью о руководимых им четырех экспедициях по обследованию таежных районов в связи с прокладкой новых железных дорог, а также принять участие в работе по созданию сборника о Дальнем Востоке, но успел лишь организовать ряд очерков, которые и были опубликованы в редактируемом Горьким журнале. Всего в настоящее время известно и опубликовано 5 писем и одна авторская надпись на книге «Жизнь Клима Самгина» Горького Арсеньеву за период 24 января 1928— 17 мая 1930 г. и 12 писем, 3 телеграммы и несколько авторских надписей на книгах «В дебрях Уссурийского края», «Сквозь тайгу» и др. Арсеньева Горькому за период 4 января 1928 — 6 мая 1930 г. Кроме того, Горький и Арсеньев обменялись своими фотографиями. Подлинник фотографии Алексея Максимовича хранится во Владивостокском краеведческом музее, куда был передан, по сведениям сотрудников музея, самим Владимиром Клавдиевичем.
Состоялась ли личная встреча В. К- Арсеньева с А. М. Гооьким?
До 1969 г. на этот вопрос имелся отрицательный ответ. М. К. Азадовский, близко знавший Арсеньева, писал: «Личной "встречи (с Горьким. — А. Т.), о которой так мечтал Владимир Клавдиевич, так и не произошло» Г34. с. 39]. Сейчас этого утверждать нельзя, так как в 1969 т. было опубликовано письмо В. К. Арсеньева к М. М. Пришвину от 13 ноября 1928 г., где имеются такие строки: «В Москве я виделся с А. М. Пешковым (Горьким). Он ангажировал меня на статью размером в два листа для „Альманаха"» [295, с. 193]. В 1972 г. появилось дополнительное свидетельство В. К. Арсеньева: «Из последних моих встъеч наиболее интересным является А. М. Пешков (М. Горький), давший весьма лестный отзыв о моей книге „В дебрях Уссурийского края" и подаривший мне свой труд
51
„Клим Самгин" с авторской надписью14. Кто не зйает А. М. Горького? Это столь большая фигура, что мне о нем особенно распространяться не приходится. Я имею в виду несколько теплых писем, которые вселяют в меня бодрость жизни»,— писал В. К- Арсеньев в своих «Воспоминаниях», фрагменты которых опубликовала дочь его биографа Ф/ Ф. Аристова —Т. Ф. Аристова [47, с. 14]. Это высказывание Арсеньева не такое уж определенное, как первое, но все же и в нем есть, хотя и не очень ясный, намек на их личную встречу' Переписка его с А. М. Горьким, длившаяся два года (1928—1930), имела характер общения лично незна комьгх или весьма мало знакомых между собою людей.
В переписке А. М. Горького с другими лицами и в литературе 6 нем никаких сведений о его встрече с В. К. Арсеньевым обнаружить не удалось. В письмах к писательнице Н. В. Чертовой (12 января 1930 г.), к близкому знакомому В. К. Арсеньева —Ф. Д. Колалису (13 января'1931 г.), в беседе с писателем П. А. Павленко. (1935 г.) А. М. Горький говорит об Арсеньеве, о его книгах и ни словом не обмолвливается о личном знакомстве с ним Г216, вып. 4, с. 51, 84, 539]. В воспо--минаниях ИИ. Халтурина, часто' сопровождавшего Арсеньева по Москве в октябре 1928 г., о встрече с Горьким также нет никаких сведений f351, с. 20—23]. Остается предположить, что В. К. Арсеньев, будучи проездом в Москве осенью 1928 г., возможно, посетил (не ранее 9 —не позднее 12 октября) 14 квартиру Горького в Машкове переулке, но из-за плохого самочувствия Алексей Максимович, вероятно, не смог говорить с ним лично, а передал через своего секретаря повторное приглашение к участию в журнале «Наши достижения». А может быть, Арсеньев виделся (мельком)' с Горьким И октября 1928 г. в Госиздате на Рождественке (ныне ул. Жданова) на последнем организационном заседании редколлегии журнала «Наши достижения», на котором Алексей Максимович присутствовал. Все это только предположения, ибо факт присутствия самого Арсеньева на этом заседании не установлен. Так или иначе, но этот вопрос остается открытым. _
13 Книгу «Жизнь Клима Самгина с авторской надписью В. К Арсеньев получил от А. М. Горького по почте.
14 Состояние здоровья А. М. Горькою в то время сильно ухудшилось» что принудило его 12 октября 1928 г. выехать в Сорренто (см. [400, 14.10Л928]),
Откуда берутся ошибки?
Нередко в литературе об Арсеньеве встречаю искажения-Даже таких, казалось бы, общеизвестн по энциклопедиям и справочникам сведений, как даты его жизни, специальность, время осуществления отдельных экспедиций, основные вехи служебной и преподавательской деятельности, годы изданий некоторых его рабрт и т. п. Приведем лишь некоторые из них. Так, вместо 1872 года рождения В. К. Арсеньева в статье В. Финка указан 1871 г. [347, с. 6], а в сборнике, посвященном 25-летию со дня освобождения Приморья от интервенции, означен 1878 г. [293, с. 79]. Дата смерти В. К. Арсеньева (4 сентября 1930 г.) в одном из некрологов значатся 5 сентября 1930 г. [214, с. 133--1341, а редакция журнала «Юный натуралист» отнесла ее даже на 1931 г. [90, с. 9—11]," кроме того, ошибочно указала на неопубликованность рассказа «Птичий базар», напечатанного еще в 1928 г. Г90, с. 35].
Дата прибытия В. К. Арсеньева на Дальний Во сток — 5 августа 1900 г.— большинством биографов дается неправильно: 1899 г., как было указано у Ф. Ф. Аристова, да и сам путешественник почему-то иногда указывал тот же, 1899 г. [104, с. 239]. Встречаются и другие даты:'А. Мельчин. например, указывает 1898 г [232, с. 211], Н. А. Навиндовский—1889 г. [241], Е. Д. Петряев —1896 г. [286, с. 229], а Н.Н. Степанов и А. И. Мартынов пишут, что краеведческая деятельность В. К. Арсеньева на Дальнем Востоке началась в 90-х годах [173, с. 22]. В послужном списке В. К. Арсеньева четко указано, что 19 мая 1900 г. он переведен на службу в 1-й Владивостокский крепостной пехотный полк из 4-й саперной бригады, стоявшей под Варшавой, с 8 по 25 июля 1900 г. находился в составе благовещенского отряда- генерал-лейтенанта К Н Грибского, а 5 августа того же года прибыл во Владивосток в полк [ЦГА РСФСР ДВ, ф.р.-4412, on. 1, № 48, л. 19, 241.
Иногда Дерсу неправильно называют удэгейцем [185, с. 13], хотя он был нанайцем (гольдом). Вызывает недоумение свидетельство П. П. Бордакова о_том, что его первое знакомство с Арсеньевым и с Дерсу Узала произошло в 1908 г. в Хабаровске на. квартире путешественника [281, с. 50]. Или это опечатка, или тсакое-то иное недоразумение. Ведь Бордаков, будучи
62
студентом, участвовал только в одной экспедиции Ар-сеньева —1907 г. [100, т. 2, с. XXI] и не мог, естественно, впервые знакомиться с ним и с Дерсу Узала в 1908 г. Дату гибели Дерсу Узала — 1908 г.— один из авторов относит на 1907 г. [170].
П. П. Бордаков неправильно датирует и экспедицию по маршруту Советская Гавань—Хабаровск: вместо 1927 г. указывает 1926 г. [281, с. 61]. Одни авторы экспедицию на Камчатку датируют или 1913 или 1919 г. [1,12, с. 456; 350, с. 482] вместо действительного 1918 г., другие — ошибочно утверждают, что по специальности Арсеньев был военным топографом [283, с. 10; 141, с. 22; 159, с. 346]. Известно, что Арсеньев окончил трехгодичное среднее учебное военное заведение в 1895 г., а именно Петербургское пехотное юнкерское училище, где в то время из общеобразовательных предметов преподавались русский язык, математика, физика, география, история и закон божий, а из специальных — тактика, воинский устав, военная топография и топографическое черчение, фортификация, сведения об оружии, военная "администрация, сведения из военно-уголовных законов [ЦГВИА, ф. 307, on. 1, № 4514, л. 166]. На военной службе, начавшейся в г. Ломже 14 февраля 1896 г. и продолжавшейся во Владивостоке с 5 августа 1900 г. и в Хабаровске с 22 декабря 1905 г., последовательно был в саперной роте для обучения саперному делу, исполнял должность делопроизводителя полкового суда [ЦГВИА, ф. 409, on. 1, № 80—720/51, л. 245—248], адъютанта 1-го батальона в 1-м Владивостокском крепостном пехотном полку, командира роты, заведующего учебной, а затем охотничьей командами, полкового квартирмейстера и заведующего полковой лавкой, начальника Владивостокской крепостной конноохотничьей команды, начальника (на правах батальонного командира) летучего отряда, в который вошли все охотничьи команды крепости Владивосток, затем был прикомандирован к штабу Приамурского военного округа для производства рекогносцировочных работ в качестве начальника экспедиций (1906, 1907 и 1908—1910 гг.) по исследованию горной области Сихотэ-Алинь, береговой полосы от залива Святой Ольги на север и северной части Уссурийского края, после окончания экспедиций был переведен (с сохранением военного чинопроизводства) в ведомство Главного управления землеустройства и земледе
54
лия на должность штаб-офицера дли особых поручений; перед увольнением с военной службы (10 октября 1917 г.) наполнял должность комиссара по инородческим делам Приморской области [ЦГА РСФСР ДВ, ф. р.-4412, on. 1, № 18, л. 17—24]. Из этого перечня должностей и исполняемых работ видно, что В. К. Арсеньев ни по образованию, ни по роду своей службы не был военным топографом, хотя очень многого достиг и в топографии, и в картографии.
Особенно пестрит ошибками статья А. И. Мельчина, опубликованная к 100-лётнему юбилею В. К. Арсеньева [234, с. 54—56]. Автор сообщает, что в 1838 г. (в действительности в 1900 г.) Арсеньев получил назначение младшим офицером военно-топографического отдела 8-го Западно-Сибирского полка (Арсеньев никогда не служил топографом, тем более указанного полка), что по прибытии во Владивосток он «попросил разрешения организовать охотничью команду» (в действительности охотничьи команды в России существовали с 1887 г. [361, с. 604], а во Владивостокской крепости имелись задолго до прибытия туда Арсеньева), что самая крупная по своим результатам — экспедиция Арсеньева 1906 г. (а не 1908—1910 гг., как это есть в действительности), что в 1907 г. (а не в 1910 г.) Арсеньев был назначен директором Хабаровского краеведческого музея и проработал там всего два года (в действительности почти 10 лет, с 1910 по 1918 г., в других документах—по 1919 г.), что в 1928 г. (по-настоящему в 1923 г.) Арсеньев побывал на Командорах, что в Дальневосточном университете в 20-х годах заведовал кафедрой этнографии (на самом деле был сверхштатным доцентом), что книга «По Уссурийскому краю» и «Дерсу Узала» были изданы в 1926—1927 гг. (в действительности в 1921 и 1923 гг.) и что отзыв на них дал акад. Я. Штейнберг (вероятно, автор имел в виду чл.-кор. АН СССР Л. Я. Штернберга) и т. д.
Если А. И. Мельчин, неизвестно на каком основании, указывает датой перевода Арсеньева на Дальний Восток 1898 г., а местом новой службы — 8-й Западно-Сибирский полк, то другой автор, Н. Леонов, также по неизвестной причине, называет соответственно 1899 г. и 2-й линейный Владивостокский батальон [214, с. 133].
Если у Мельчина Арсеньев «заведовал» кафедрой этнографии в Дальневосточном университете, то
55
у Ю. А. Сема «был избран профессором» по той же кафедре в том же университете [313, с. 26].
Некоторые авторы, в частности Мельчин, неправильно датируют съемку этнографических фильмов на Камчатке под научным руководством Арсеньева 1924 г. [235, с. 214], в то время как происходило это в 1930 Г. [365, с. 191} (Арсеньев на место съемок не выезжал); \Л. П. Якимова, разбирая книги Арсеньева «По Уссурийскому краю» и «Дерсу Узала» в связи с инонациональной темой, относит их написание к 20-м годам» тогда как в действительности они были написаны в основном к 1915 г. и окончательно завершены к 1917 г. Следовательно, «творческие искания» Арсеньева «проходили» несколько-раньше, чем' указывает Л. П. Якимова [372, с. 138—140].
В одной из работ Э. В. Шавкунова читаем: «Новый этап деятельности Общества изучения Амурского края в области археологических исследований наступает с принятием в ©го члены в 1915 г. В. К. Арсеньева» [359, с. 31]. Из печатных источников, однако, известно, что В, К. Арсеньев был принят в члены ОИАК не в 1915-м, а в 1903 г. [263, с. 6—7].
Требует некоторого уточнения широко распространенное мнение о том, что В. К. Арсеньев первым установил биогеографическую границу, разделяющую в Си-" хотэ-Алине охотскую и маньчжурскую флору и фауну. Эту границу: проф. А. И. Куренцов назвал «линией Арсеньева» [203, с. 101—106]. Заслуга Арсеньева в этом определении неоспорима, однако не следует приписывать ее только ему одному. Вот что пишет сам Арсеньев по этому поводу в письме А. А. Достоевскому от 29 октября 1911 г.: «Ботанизирование производил специально приглашенный в экспедицию i -н Десулави. Им собрано более 800 растений и точно установлена граница, где маньчжурская флора стыкается с охотской. В данном случае это будет река Сунэрл (на 25 верст севернее мыса Олимпиады). Переход от одной флоры к другой поразительно резок, Наши ожидания встретить постепенные переходы и приспособляемость растений не оправдались. Центром тяжести моих личных исследований были следующие работы...» Далее перечисляются работы, основными из которых являлись: раскопки стоянок каменного века, сбор коллекций по религиозному культу удэгейцев и составление «Ороч-ского словаря» [ЛОА, ф. 723, on. 1, № 8, л. 4}. _
56
Приведенный перечень фактических ошибок отнюдь не является исчерпывающим. Отмечены лишь наиболее характерные, и часто встречающиеся. «Список ошибок не менее важен, чем летопись достижений,—говорил Вводной из своих недавних бесед с журналистами акад, Ю. Б. Харитон.—Право на ошибку есть у каждого—важно не повторять их» [383а, 26.02.1984]. Именно с этой целью — не повторять их —уделяется немало внимания архивным изысканиям на страницах данного издания. Кстати, ошибки встречаются не только в работах об Арсеньеве. «Литературная газета» довольно часто публикует материалы о фактических ошибках, всякого рода неточностях, встречающихся в массовых изданиях литературоведческого характера. Однако, как замечает литературовед М. Гиллельсон; «простая консхатацйя ошибок вряд ли способна исправить сложившееся положение... следует задуматься о том, каким образом, по какой причине в массовых популярных изданиях... возникают неверные утверждения, ошибочные даты и разного рода неточные сведения» [142]. При этом он имеет в виду не работы малокомпетентных авторов (с ними, он полагает, «все предельно ясно»), а книги и статьи серьезных и честно Относящихся к своему труду литераторов и ученых. Откуда у них берутся ошибки? М. Гиллельсон считает основной причиной возникновения ошибок в популярной литературе отсутствие научных биографий и других научно достоверных справочных изданий. «Я убежден, пишет он,—что выверенной, прочной базой для популярной литературы должны являться'научные труды... научная биография... открыв которую авторы популярных и научно-популярных книг об этом писателе могли бы получить разносторонние и досконально проверенные биографические данные». Далее он называет и другие печатные источники достоверных сведений — летописи жизни, и творчества писателя, публикации его эпистолярного наследия. И тут же констатирует, что «очень мало уделяется внимания этим необходимейшим изданиям» [142].
~ Указанные М. Гиллельсоном причины появления ошибок можно отнести и к некоторой части работ 6 В. К. Арсеньеве. Большинство же статей о нем вызывает много конкретных замечаний, а нередко и существенных возражений явно по причине неосведомленности их авторов, взявшихся за перо, не утруждая се
' 57
бя еерьезным ознакомлением с темой по имеющимся печатным источникам, а довольствующихся беглым просмотром часто одной и реже нескольких работ об Арсеньеве. Огромное число поверхностных, компилятивных статей, и заметок, опубликованных в разные годы в журналах и газетах, широко распространили недостоверные сведения из биографии В. К. Арсеньева, что способствовало искажению его подлинного, реального облика как исследователя, писателя и человека. Подобного рода «литературы» особенно много в местных газетах, предоставляющих свои полосы в юбилейные арсеньевские даты для авторов, зачастую очень далеких от этой темы. Такие статьи — а их к 100-летию со дня рождения путешественника вышло рекордное число— являются плохой популяризацией знаний, дезориентируют читателя, распространяют ошибочные сведения и неправильные суждения. Однако само обилие этих работ служит своеобразным свидетельством неослабевающего интереса к Арсеньеву и большого спроса на литературу о нем. Всякого рода легенды и вымыслы об Арсеньеве, попавшие в печать, глубоко укоренились в сознании читателей. Необходимо это положение исправлять: жизненный и творческий путь В. К. Арсеньева заслуживает глубокого изучения и правдивого отражения в литературе.
Заканчивая обзор печатных источников и литературы о В. К. Арсеньеве, необходимо отметить, что в дореволюционный период основным биографическим источником были печатные труды самого путешественника, что его биография не была еще написана, а имя его было известно лишь в сравнительно небольшом кругу русских и западных ученых.
Активная разработка проблем, связанных с изучением жизни и деятельности Арсеньева, началась только в советский период, главным образом в послевоенный. С 1945 по 1970-е годы опубликован ряд неизвестных его работ, выпущены в свет двух- и шеститомник основных его произведений, создана обширная литература о нем, а также аннотированные библиографии его трудов и работ о нем, напечатаны различные архивные материалы—письма, воспоминания, фотографии.
Благодаря работам советских исследователей, а также частому переизданию и переводу на различные языки народов мира основных книг Арсеньева" имя его приобрело широкую известность и признание. Теперь
58
имеется ряд биографических очерков, изданных отдельными книгами и брошюрами, довольно обстоятельно изучено с литературоведческой точки зрения писательское наследие Арсеньева, делались попытки охарактеризовать конкретный его вклад в такие области знания, как география, краеведение, топография, археология, этнография, биогеография и охотоведение, экономика и народное хозяйство. В общих чертах освещена преподавательская и научно-организационная деятельность, выявлены и описаны в кратком виде маршруты основных экспедиций. Однако биографы Арсеньева не достигли единства взглядов по некоторым вопросам его деятельности, отдельные аспекты которой ими зачастую просто декларируются. Наряду с известными достижениями биографами были допущены и существенные ошибки, о чем подробно говорилось в этом разделе. Главной причиной появления в печати столь большого числа разнообразных ошибок и неточностей надо считать, на наш взгляд, эпизодичное, случайное обращение к архивным материалам, а порой и полное их игнорирование. Ничто не может заменить архивных источников — эта аксиома со всей определенностью подтверждается на примере литературы об Арсеньеве.
. Итак, существующая обширная литература о В. К. Арсеньеве не дает оснований считать, что эта тема полностью изучена. До сих пор все еще нет его полной научной биографии, полного выверенного собрания сочинений, летописи жизни и деятельности, сборни-, ков писем и воспоминаний о нем, остаются нераскрытыми некоторые существенные аспекты деятельности и факты биографии. К слабо изученным вопросам относятся, например, экспедиции 1911, 1912 гг., а также этнографические исследования В. К. Арсеньева и его деятельность в советский период. Восполнение этого пробела является неотложной задачей советских ученых.
Источниками для решения указанных задач помимо печатных работ Арсеньева и литературы о нем являются многочисленные и разнообразные по содержанию архивные материалы, хранящиеся, в центральных и местных архивохранилищах страны, в частности личный фонд путешественника, содержащий ценнейший биографический материал.
ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ НАСЛЕДИЕ В. К. АРСЕНЬЕВА
О судьбе личного архивного фонда
Самым ценным из документальных источников является личный архивный фонд В. К. Арсеньева, окла- дывавшийся на протяжении 30 лет его жизни на Дальнем Востоке (1900—1930). Фонд хранился в кабинете В. К. Арсеньева на последней его квартире (Владивосток, Федоровская ул., 7, кв. 4; ныне эта улица названа именем В. К. Арсеньева). По некоторым сведениям можно предположить, что Арсеньеву не удалось сберечь свой фондполностью. Как указывают его родные и близкие & своих воспоминаниях, рукописи путешественника пропали в гражданскую войну, и только небольшая их часть сохранилась в музеях, архивах и в Географическом обществе; среди пропавших материалов ими названы следующие:
1. Записные книжки, «которые постепенно заполнили пол-ящика его письменного стола. Если найти их, записи много расскажут о внутреннем мире Арсеньева». Указывается, что начал он их вести чуть ли не с первых месяцев прибытия на Дальний Восток.
2. Палка с проектами маршрутов и планом исследований неосуществленной Северной экспедиции, насчитывавшая более 100 страниц.
3. Записи сказок, верований и слов удэгейцев, начатые Арсеньевым, вероятно, в 1900 г.
2. «Много серьезных работ на сотни страниц» В. К. Арсеньева о Корее, а также материалы по изучению корейцев: «сотни фотографий корейских деревень, орудий земледелия и труда, женыпеневых плантаций. К каждому снимку прилагалось объяснение, описание, а то и маленькая статья».
5. Отдельные альбомы по удэгейцам, нанайцам,
китайцам, японцам, куда вносились фотографии,
60
"статьи, вырезки из газет и журналов. Алфавит и картотека-оглавление к этим альбомам.
6. Большой журнал, куда путешественник наклей-. вал все свои напечатанные статьи.
7. Журнал е газетными и другими статьями, в которых упоминалось имя В. К. Арсеньева.
8. Рукописи, фотографии, альбомы и китайские кни-,ги, привезенные В. К. Арсеньевым в 1916 г. из Маньчжурии.
9. Тетрадь оглавлений интересных эпизодов и по-: учительных мест к экспедиционным дневникам В. К. Арсеньева.
10. Часть материалов (письма, фотографии), сожженных в 1939 г. первой женой В. К. Арсеньева — ;'Анной Константиновной Арсеньевой (Кадашевич) [277,
е. 58, 87, 90, 92, 100, 124, 127, 132].
В личном архивном фонде В. К. Арсеньева BGe эти материалы отсутствуют. Вероятно, они пропали или затерялись в годы интервенции на Дальнем Востоке.
В.одной из статей В. К. Арсеньев сообщал, что во время путешествий по Приморью в 1906—1912 гг. и во Время служебных поездок 1900—1905, 1913—1918 гг..он тщательно вел путевые дневники [69, № 2, с. 1]. 1-0 ведении дневников в 1902—1903 гг. Арсеньев упоминает и в работе «Сведения об.экспедициях капитана -Арсеньева В. К.» [54, с. 3]. Однако дневников 1900—.. 1905 гг. в фонде не имеется. Возможно, именно о них !;идет речь в воспоминаниях А. К. Арсеньевой: «В 1918 г. „гмы жили на Корфовской даче и зимой, укрываясь от ;" белых... Муж в это время был в экспедиции. Сюда не раз приходили калмыковцы. Они знали Арсеньева и хотели забрать его в армию. По моему совету Воля (сын путешественника Владимир Владимирович Ар-'; сеньев.— А. Т.) собрал все золотые и серебряные медали Володи, его военные награды и ордена, все наши ценные вещи и несколько дневников Владимира Клавдиевича и, сложив все это в цинковую банку, перевязал ее изоляционной лентой. Затем самодельный сундук с сокровищами был закопан около дачи. Когда же потом Володя стал копать в указанном месте, то ничего не нашел. Или кто-то выкопал банку, или, скорее всего, Воля забыл место. Так около нашей дачи и лежит до сих пор этот клад, в котором самое ценное — дневники Арсеньева. Мы так и прозвали его „кррфовский клад Арсеньева"» (цит. по [277, с. 100]).
61
Воспоминания Анны Константиновны позднее были, по-видимому, дополнены и уточнены, так как появились в следующей редакции. «Арсеньев снимал дачу в густом лесу Хехцира, что в 30 километрах южнее Хабаровска... В 1918 году... Владимир Клавдиевич решил спрятать ценности от бандитов. Он взял 20-литровую квадратную в сечении банку и разрезал ее пополам. В одну половину сложил дневники, что были с ним, свою двухтомную работу „Страна Удэгэ", золотые и серебряные медали, часть рукописей, а также другие ценные для него вещи. Обе половинки он соединил и запаял шов. Эту банку он с сыном Владимиром тайно закопал за дачей... Лишь через много лет он вернулся в Хехцир. Увы, пожар уничтожил его дачу... Как Арсеньев ни искал клад, обнаружить его не удалось» (цит. по [280, с. 303]).
Имеется свидетельство самого путешественника о сдаче им на хранение своих дневников в Хабаровский музей в 1915 г., перед отправлением в очередное путешествие (или служебную поездку) по краю. Так, в письме А. Н. Пеллю он писал 12 августа 1915 г. из Хабаровска во Владивосток: «Я скопирую ее (горы.— А, Т.) точное расположение из своих рабочих дневников (которые сейчас уложены, опечатаны и сданы на хранение в музей) и пришлю Вам... Относительно себя скажу, что доживаю в Хабаровске последние дни. Свою мобилизацию кончаю. С дороги Вам напишу еще раз» [АГО, ф. ВКА, оп. 3, № 98, л. 1—2]. К сожалению, Ар сеньев не указывает ни количества дневников, ни их датировки, поэтому определить, какие именно дневники были на хранении в музее, невозможно.
О судьбе некоторых материалов, в частности так называемой «зеленой книжки», рассказал брат путешественника Александр Клавдиевич Арсеньев: «Зеленая книжка имела гибкий переплет. Владимир хранил в ней важные записи, касающиеся находок драгоценной руды... пещер смерти, мест, богатых женьшенем... Карту плантации (плантация женьшеня, подаренная Дерсу Узала В. К. Арсеньеву.— А. Т.) брат начертил сам. Я помню, что на ней были нанесены коричневые горы и зеленые деревья. Среди них голубели верховья реки Лефу. Карту прорезали красные стрелки — указания, где достичь потайной рощицы. Место,, где рос женьшень, Владимир отметил красным квадратом. Позднее карту он скопировал и передал своему сорат
62
нику Александру Ивановичу Мерзлякову... Карта плантации женьшеня может храниться о его семье... Зеленая книжечка, думаю, затерялась в библиотеках, архивах и в музейных фондах Хабаровска, Владивостока, Уссурийска. Там во время интервенции Владимир Клавдиевич прятал от иноземцев свои рукописи, дневники, карты и документы. Там же он хранил альбомы с письмами выдающихся людей России: Пржевальского, Семенова-Тян-Шанского, Козлова, Роборов-ского, Комарова, Шокальского, Анучина, Берга» [279, с. 4].
Отметим, что в фонде нет ни «зеленой книжечки», ни карты плантации женьшеня, ни альбомов с письмами выдающихся людей. Есть просто письма (без альбомов) Д. Н. Анучина, Л. С. Берга, П. К. Козлова, В. Л. Комарова, Ю. М. Шокальского, но писем Н. М. Пржевальского и В. И. Роборовского нет. (По словам Александра Клавдиевича, письмо Н. М. Пржевальского было подарено В. К. Арсеньеву П. К. Козловым [277, с. 37].) О степени достоверности приведенных воспоминаний судить трудно, но реальная основа в них, несомненно, есть.
В Хабаровском краеведческом музее имеется одна тетрадь (типа большого альбома), между чистыми (без текста) листами которой хранятся: фотографии В. К. Арсеиьева и членов его семьи; письмо (подлинник) проф. В. М. Савича В. К. Арсеньеву от 3 февраля 1926 г.; исполненная В. К. Арсеньевым недатированная карта района нижнего Амура; его же карта участка р. Онона и линии КВЖД (с подписью и датой 4 июля 1925 г.); подлинный отчет путешественника об экспедиции 1927 г. по маршруту Советская Гавань —Хабаровск (сброшюрованная машинопись); письмо Н.П.Ма-цакова В. П. Сысоеву от 12 мая 1968 г., в котором сообщается о том, что у проживавшего в г. Костроме Н. А. Михельсона 1 хранился альбом со многими записями В. К. Арсеньева; недатированная афиша, извещающая о темах предстоявших одиннадцати лекций путешественника во Владивостокском народном университете; две подлинные групповые фотографии членов этнографического кружка, созданного Арсеньевым. в 1914 г.
1 Михельсон Николай Адамович, член Приамурского отдела РГО (с 1 марта 1915 г.) и его Отделения археологии, истории и этнографии (с 1916 г.),
По сведениям журналиста А. И. Сердюка, в Хабаровском же музее хранится с 1964 г. папка с документами Сихотэ-Алиньской экспедиции 1928 г.,, консультанте которой был В. К. Арсеньев [318], а по утверждению 1 Г. Г. Пермякова, там имеется несколько уцелев ших страниц черновика книги «По Уссурийскому краю» [277, с. 132].
Из статей сотрудников Хабаровского музея, посвященных 100-летию со дня рождения В. К. Арсеньева, видно, что в музее хранятся «многие на редкость ценные материалы, письма, документы Арсеньева» [144], но конкретно указаны только следующие: фотография В. К. Арсеньева за работой в его кабинете в 1929 г., его письмо председателю Дальневосточного краевого отдела Русского 'географического общества (январь 1929 г.) с выражением благодарности за избрание почетным членом отдела [144] и недатированное письмо учителю А. А. Раханскому, написанное в конце 1925 или в начале 1926 г. [253].
Из доклада участницы «Арсеньевских чтений» (Хабаровск, 7—8 апреля 1984 г.) А. А. Пономаревой стало известно, что в Хабаровском краеведческом музее хранятся скомплектованные В. К. АрсеНьедым фонды фотографий с Хабаровской выставки 1913 г. и к I конференции по изучению производительных сил Дальнего Востока 1926 г., а также его записки и письма, подчеркивающие необходимость сбора этнографических, археологических, филателистических и других коллекций, составленная им первая инвентарная книга музея, полевая документация Арсеньева, его планы-схемы и карточки-планы археологических памятников. Хранится здесь и коллекция из 136 почтовых марок, сданная в музей сыном путешественника Володей Арсеньевым в 1915 г. Хабаровский музей ныне располагает фотокопиями всех путевых дневников и других материалов из фонда путешественника.
Во Владивостокском краеведческом музее им. В. К. Арсеньева, как сообщил на тех же «Чтениях» И. Н. Клименко, имеются подлинники карт маршрутов 1906—1909 гг., вычерченных путешественником на восковке черной тушью; удостоверение, выданное Арсенье-ву штабом 8-й Восточно-Сибирской дивизии, свидетельствующее о высокой оценке выполненных им рекогносцировок во время русско-японской войны; свидетельство РГО (1909) об избрании Арсеньера членом общест
64
ва; биографическая анкета, заполненная его рукой (декабрь 1928 г.); квитанция о получении им денежных средств на раскопки на п-ове Песчаный и его собственноручная карта-схема мыса Бринера с пояснительной запиской к ней (1921); телеграмма В. К. Арсеньева ректору ГДУ И. В. Пашкевичу (3 ноября 1925 г.) и телеграмма Дальневосточного университета Дальревко-му, датированная тем же числом, о переводе Владимира Клавдиевича из Хабаровска во Владивосток для работы в университете и в местном отделе ГРГО; частично сохранившаяся переписка (письма его к В. Н. Козьминых, Продайводе и др. 1927—1930 гг., письмо проф. В. М. Савича В. К. Арсеньеву от 3 февраля 1926 г.) и подлинный договор, заключенный между В. К. Арсеньевым и Ф. Мулинкой о согласии последнего быть проводником в экспедиции 1927 г.
Кроме того, в этом же музее сохранились отдельные фотографии и некоторые книги В. К. Арсеньева с его дарственными надписями В. Е. Глуздовскому, В. Л. Комарову, учителю Федорову, а также Владивостокскому музею; экспедиционный дневник № 2 (типа записной книжки) экспедиции 1927 г. по маршруту Советская Гавань — Хабаровск и другие материалы путешественника (всего более 130 с.) [222, с. 43].
В Хабаровском филиале FO СССР хранится переданный А. В. Штундюком фотоальбом В. К. Арсеньева экспедиции 1927 г. [386, 22.06.1969].
В архиве бывшего Дальневосточного филиала Сибирского отделения АН СССР (ныне —Дальневосточный научный центр АН СССР) хранятся: 1. Биографические материалы В. К. Арсеньева 1921—1928 гг. Это — машинописные копии некоторых документов из личного дела В. К. Арсеньева, хранящегося в Государственном архиве Приморского края во Владивостоке. Копии (43 л.) сброшюрованы в одну единицу хранения. 2. Работы В. К. Арсеньева «Археологические раскопки на полуострове Песчаном» (1921 г., с фотографиями раскопок в тексте, сброшюрованная машинопись на 31 л., опубликована в сокращенном виде А. П. Окладниковым [259, с. 329—338]) и «Дерсу Узала» (машинопись в 4-х томах, с многочисленными рукописными вставками и правкой автора).
Разумеется, есть материалы В. К. Арсеньева и о нем в архиве Приморского филиала (б. Владивостокского отдела) Географического общества СССР, так
65
как Владимир Клавдиевич был активнейшим членом не только этого филиала, но и его предшественника — Общества изучения Амурского края.
В Архиве АН СССР в Ленинграде хранятся материалы, переданные туда в 1962 г. братом путешественника— А. К. Арсеньевны. Это — фотографии семьи К. Ф. Арсеньева (отца путешественника), письмо В. К. Арсеньева брату Александру Клавдиевичу от 6 апреля 1929 г., воспоминания Александра Клавдиеви-ча о брате (рукопись) и его же воспоминания об участии в экспедиции 1912 г. и др.
Часть материалов В. К. Арсеньева хранится у сына путешественника, В. В. Арсеньева (род. 5 сентября 1900 г., ныне проживает в Челябинске), в частности подлинные листы рукописи «В дебрях Уссурийского края» [400, 16.01.1970], «неизвестная еще работа В. К. Арсеньева „Уссурийский край"», письмо и фотография отца путешественника — К. Ф. Арсеньева [273]. Возможно, его же архив имеется в виду в статье Г. Г. Пермякова: «Сохранились (где? — автор не указывает.— А. Т.) корейские альбомы Арсеньева и его труды по Корее, прежде всего о проникновении американских миссионеров в эту страну» [280, с. 294]. По сведениям других авторов, у В. В. Арсеньева хранятся также «старый альбом фотографий, среди которых портреты Дерсу Узала и В. К. Арсеньева с орденом за 'поход по Сихотэ-Алиню, неопубликованные записи путешественника, конспекты лекций, прочитанных им в Географическом обществе» [322, с. 13], «альбомы, в которых собраны не только фотографии замечательного писателя, его родных и близких, но и снимки, запечатлевшие его экспедиции, его спутников, пейзажи тайги», фотография В. К. Арсеньева «в юнкерском мундире», несколько снимков Дерсу Узала: «...вот Дерсу с Арсеньевым, вот он у костра» [128].
В Ленинграде хранятся некоторые материалы, главным образом фотографии членов семьи Арсеньевых, у внучатой племянницы путешественника Эллы Константиновны Хлопониной, часть семейного архива Кашлачевых имеется у вдовы племянника В. К. Арсеньева— Людмилы Николаевны Хлопониной.
В Москве бережно сохраняются семейные фотографии, книги путешественника с его дарственными надписями и другие материалы у его племянницы, Наталии Иннокентьевны Горелышевой, а у ее родственницы
бб
Тамары Алексеевны Фиалко есть подлинники писем до чери путешественника, Наталии Владимировны Арсеньевой, документы (в копиях) о жене путешественника Маргарите Николаевне Арсеньевой и ее родителях— Н. М. и Ю. Н. Соловьевых.
У жителя г. Хабаровска А. М. Котова хранятся подлинники восьми писем В. К. Арсеньева (не ранее 1926 г.), адресованных владельцу. Историю своей переписки с Владимиром Клавдиевичем он подробно рассказал на «Арсеньевских чтениях» 7 апреля 1984 г., продемонстрировав упомянутые письма, свидетельствующие о глубокой заинтересованности их автора не только вопросами воспитания подрастающего поколения, но и судьбой конкретного мальчика — Анисима Котова.
Нет нужды доказывать, насколько целесообразно было бы все документальные материалы В. К. Арсеньева сосредоточить в одном месте, приобщив их к его фонду.
Вскоре после смерти путешественника комиссия в составе представителей нотариата, научных организаций и Экспедиции экономических изысканий Уссурийской железной дороги2, в присутствии его вдовы, М. Н. Арсеньевой, произвела осмотр и опись кабинета на его квартире, указав в акте от 8 сентября 1930 г. на наличие систематизированной библиотеки, главным образом краеведческого характера, «в количестве книг и наименований согласно прилагаемого каталога» (при акте каталог библиотеки не обнаружен) и 15 рукописных дневников В. К. Арсеньева, относящихся к его путешествиям. В этом же акте отмечается, что «означенные книги и тетради комиссией сданы на хранение жене покойного Арсеньева», в чем она и расписалась в конце акта [АГО, ф. ВКА, оп. 2, № 25].
10 сентября 1930 г. комиссия в том же составе в помещении конторы нотариуса г. Владивостока произвела осмотр материалов В. К. Арсеньева, собранных в семи папках (откуда поступили — не указано, но скорее всего они хранились в Экспедиции Уссурийской железной дороги), и в своем акте, перечислив эти материалы, указала на изъятие из общих дел и передачу Экспедиции Уссурийской железной дороги некоторых
2 Учреждение во Владивостоке, где Арсеньев работал незадолго до смерти.
67
служебных документов, относящихся к работе В. К. Ар-сеньева в указанном учреждении (корешки чековой книжки, принадлежавшей Арсеньеву как руководителю экспедиции, квитанция от 29 августа 1930 г. о сдаче Арсеньевны 150 руб. в кассу экспедиции, маршрутная карта экспедиции В. К. Арсеньева 1927 г. от Хабаровска до Советской Гавани и др.)- О месте дальнейшего хранения рассмотренных комиссией семи папок с материалами В. К. Арсеньева в акте не сказано [АГО, ф. ВКА, оп. 2, № 25].
В 1931 г. по поручению Дальневосточного краевого научно-исследовательского института, где также в последние годы работал В. К. Арсеньев, П. Бардунов ознакомился с материалами, хранившимися в кабинете путешественника (в служебном или домашнем — П. Бардунов не указывает), и составил докладную записку от 12 мая 1931 г. «О ценности в научно-исследовательском отношении оставшихся после смерти В. К. Арсеньева материалов и бумаг», рукописный экземпляр которой хранится в фонде В. К. Арсеньева [АГО, ф. ВКА, оп. 2, № 27], а машинописный — в «Личном деле сверхштатного доцента Государственного Дальневосточного университета В. К- Арсеньева», хранящемся в Государственном архиве Приморского края [ГАПК, ф. 117, оп. 5, № 7, л. 72—76]. В конце докладной записки указано, что к ней «прилагается список всех материалов, хранящихся в кабинете Владимира Клавдиевича Арсеньева».' К сожалению, этот список, являющийся ценнейшим документом, обнаружить не удалось.
Автор докладной записки, раскрыв в общих чертах характер осмотренных им материалов и отметив их несомненную научную и практическую ценность, определил и систему хранения: «Разложены по папкам, пакетикам и сверткам, на которых сделаны надписи рукою самого В. К. Арсеньева... и подобраны по группам и разложены они самим покойным... Я не посмел нарушить тот порядок, который ввел в своих бумагах покойный Владимир Клавдиевич» [ГАПК, ф. 117, оп. 5, № 7, л. 72—76]. В этих строках П. Бардунова видно не только уважение к памяти знаменитого исследователя, но и глубокое понимание необходимости и важности сохранения его документального наследия именно в том виде, какой придал ему сам фондообразо-ватель.
68
Следовательно, Бардунов в 1931 г. застал в полном
порядке и документальный фонд, и библиотеку путешественника, насчитывавшую, как он указывает, более 500 книг и имевшую систематизированный каталог. Докладная записка П. Бардунова является ценным свидетельством, дающим хотя и общее, но все же реальное представление о составе и содержании фонда. Кроме того, в ней названы некоторые конкретные работы В. К. Арсеньева и других авторов, ныне отсутствующие в фонде.
В том же «Личном деле...» Арсеньева имеется несколько документов, касающихся истории его фонда, которые приводятся ниже полностью, так как они очень важны, а в фонде путешественника отсутствуют.
29 мая 1931 г. Дальневосточная краевая плановая комиссия (Далькрайплан) при Далькрайисполкоме3 в Хабаровске получила от ДВК.НИИ из Владивостока машинописную копию докладной записки П. Бардунова и поручила своему научному сотруднику подготовить оправку и письмо в ДВКНИИ по вопросу сохранения и использования материалов В. К. Арсеньева.
Далькрайплан для выяснения правовой стороны этого вопроса обратился к юрисконсульту Далькрайиспол-кома И. Гвоздеву, который 30 июня 1931 г. ответил: «Осветить вопрос об использовании материалов и бумаг, оставшихся после умершего В. К. Арсеньева, с правовой стороны затрудняюсь, так как из переписки нельзя с точностью установить, являются ли эти материалы личной собственностью В. К. Арсеньева, или они принадлежат тому учреждению, в котором он работал перед смертью, являются ли они продуктом труда самого В. К. Арсеньева или других лиц и распространяется ли на них авторское право. Полагал бы прежде всего определить научную ценность этих материалов и в связи с разрешением этого вопроса дать поручение выяснить детально принадлежность этих материалов и что они собою представляют в правовом смысле. Только после этого можно будет решить вопрос о правовой стороне дальнейшего использования этих материалов. Одновременно, если эти материалы действительно имеют научную ценность, надо предложить принять срочные меры к сохранности этих материалов» [ГАПК, ф. 117, оп. 5, № 7, л. 79—80].
3 В Далькрайплане В. К. Арсеньев работал в 1924—1925 гг.
69
На основании докладной записки П. Бардунова И ответа И. Гвоздева в Далькрайплане 30 июня 1931 г. была составлена следующая оправка:
«Докладная записка тов. Бардунова (12.V.1931 г.) ДВК научно-исследовательскому институту „О ценности в научно-исследовательском отношении оставшихся материалов и бумаг после В. К. Арсеньева" говорит, по-видимому, о материалах и бумагах, оставшихся в служебном кабинете покойного в ДВКНИИ. К этому выводу приводит и указание Бардунова, что много материала остается неизвестным, хранится в семье.
В соответствии с заключением юрисконсульта Далькрайисполкома тов. Гвоздева при сем прилагается письмо на имя проф. Савича (проект) по данному вопросу.
Кроме того, можно предложить еще следующий способ (практикующийся в СССР) сохранения и тех материалов, которые имеются в семье покойного. Это — признать высокую научную ценность для Дальневосточного края всех материалов, оставшихся после Арсеньева, и объявить его домашний кабинет (со всеми, конечно, материалами) государственной собственностью (как кабинет Л. Н. Толстого, А. С. Пушкина, М. И. Глинки, Н. Г. Рубинштейна и т. д.) и сохранять его в неприкосновенности» [ГАПК, ф. 117, оп. 5, № 7, л. 78].
Упомянутый в оправке Далькрайплана проект письма на имя директора ДВКНИИ проф. В. М. Савича был одобрен, и письмо отослано 1 июля 1931 г. Вот его содержание:
«В Далькрайплан поступила «опия сообщения П. Бардунова (от 12.V.1931 г.) в ДВКНИИ (без приложения описка) о ценности в научно-исследовательском отношении оставшихся после смерти В. К. Арсеньева материалов и бумаг.
Далькрайплан весьма заинтересован не только в сохранении, но и в использовании этих материалов и бумаг, почему и просит вас сообщить, определена ли научная ценность этих материалов, являются ли эти материалы личной собственностью В. К. Арсеньева, или они принадлежат ДВКНИИ, являются ли эти материалы продуктом труда В. К. Арсеньева или других лиц и распространяется ли на них авторское право.
В связи с изложенным Далькрайплан предлагает прежде всего принять срочные меры к сохранности
70
этих материалов и, в случае положительного решения этого вопроса, выяснить детально принадлежность этих материалов и что они собою представляют в правовом смысле.
Вместе с тем крайплан просит вас решить вопрос о возможности сохранения в неприкосновенном виде всего ценного научного материала, который, быть может, имеется в семье покойного В. К. Арсеньева, конечно, после установления, что именно имеется, насколько высока научная ценность имеющегося материала; опять-таки вопросы авторского права осветить, после чего можно будет поднять вопрос о создании кабинета-музея имени покойного В. К. Арсеньева.
С ответом просьба не задержать» {ГАПК, ф. 117, оп. 5, № 7, л. 77].
Из этих документов видно, что дальнейшая судьба фонда В. К. Арсеньева беспокоила прежде всего те научные учреждения, в которых он работал. Предположение Далькрайплана о том, что П. Бардунов осматривал не домашний, а служебный кабинет В. К. Арсеньева в ДВКНИИ, скорее всего ошибочно. Приведенный им довод в пользу своего предположения — указание П. Бардунова на оставшиеся неизвестными многие материалы, хранящиеся в семье путешественника,— неоснователен. Указание П. Бардунова вполне естественно: ведь оп осматривал не псе имевшиеся в семье В. К. Арсеньева документальные материалы, а только те, что хранились в домашнем кабинете путешественника. Такие материалы, как семейные фотоальбомы, фотографии, переписка интимного характера и др., могли храниться не в кабинете, а в других комнатах квартиры В. К. Арсеньева, непосредственно у его жены, М. Н. Арсеньевой.
О том, что П. Бардунов осматривал домашний кабинет, говорит и тот факт, что он одновременно познакомился и с личной библиотекой В. К. Арсеньева, хранившейся, несомненно, на его квартире, а не в ДВКНИИ, о чем свидетельствует упомянутый акт осмотра домашнего кабинета от 8 сентября 1930 г.
Беспокойство за судьбу архива путешественника высказал в 1933 г. и соавтор некоторых опубликованных работ В. К. Арсеньева — Е. И. Титов: «И теперь, когда Арсеньев уже умер, даже еще не привели в порядок его литературного наследства, не разобрали рукописей» [337, с, 110],
71
Архивом В. К. Арсеньева интересовались не только на Дальнем Востоке, но и в Москве. И. И. Халтурин в письме от 5 февраля 1963 г. Е. Д. Петряеву сообщал: «Я очень жалею, что после его (В. К. Арсеньева.— А. Т.) смерти не поехал во Владивосток, чтобы привести в порядок и сдать куда-'нибудь его архив. Об этом тогда беспокоился Горький» [286, с. 318]. В этом же письме высказывается уверенность относительно гибели архива Арсеньева, а также содержатся ценные сведения о некоторых материалах фонда Владимира Клав-диевича, в частности о ныне хранящихся в нем машинописной рукописи книги «В горах Сихотэ-Алиня», о верстке тома 3 неосуществленного собрания сочинений и об отсутствующих теперь других рукописях и гранках (каких именно — не указано) из этого собрания сочинений. Предположение И. И. Халтурина о гибели архива В. К. Арсеньева, к счастью, оказалось ошибочным.
Известно, что жена В. К. Арсеньева, Маргарита Николаевна, была его верным помощником. После смерти мужа она не только бережно хранила его материалы, но и старалась их издать. Она доработала (как смогла) и издала неоконченную книгу «В горах Сихотз-Алиня», напечатала несколько отдельных рассказов и очерков, переиздала книгу «По Уссурийскому краю», подготовила к печати и издала книгу «В дебрях Приморья» и другие работы.
М. Н. Арсеньева умерла 21 августа 1938 г. После ее смерти материалы оставались на квартире, где проживала дочь, Наталия Владимировна Арсеньева.
10 сентября 1938 г. Приморский филиал Географического общества СССР обратился с письмом к Н. В. Арсеньевой, вероятно, в развитие устных переговоров с ней о возможности приобретения филиалом книг, карт и документальных материалов ее отца [АГО, ф. ВКА, оп. 2, № 297], на что указывает и составленный ранее сотрудниками библиотеки филиала список рукописей, дневников, географических карт и
4 И. И. Халтурин познакомился с В. К- Арсеньевым в 1928 г. в Москве и вскоре получил его согласие на переработку для детей книги «Дерсу Узала. «Детский» вариант книги вЫшел уже после смерти В. К. Арсеньева, в 1932 г., выдержал не менее шести изданий и переведен на многие языки. В 1946 г. И. И. Халтурин обработал для детей рассказы В. К Арсеньева «Встречи в тайге» (см. [285, с 177]).
72
других материалов В. К. Арсеньева [АГО, ф. ВКА, оп. 2, № 28].
Переговоры завершились приобретением архива В. К. Арсеньева Приморским филиалом ГО СССР, но было ли это приобретение документально оформлено, остается неизвестным: ни актов приемки, ни сдаточных описей, ни денежных документов обнаружить не удалось. Поэтому точной даты поступления документального фонда,, а также личной библиотеки В. К- Арсеньева в ПФГО нет. Лишь на одном из фотоальбомов В. К. Арсеньева имеется помета: «Остатки альбома Арсеньева В. К., найденные в его библиотеке 1.XI.38 г. Г. Красюк» [АГО, ф. ВКА, оп.4, № 51, листы не нумерованы]. Это дает некоторую возможность предположить, что «библиотека В. К. Арсеньева поступила в ПФГО не позднее 1 ноября 1938 г., несомненно, поступил одновременно с ней и личный архивный фонд путешественника5. Впрочем, неизвестно также местонахождение библиотеки в момент найденных в ней остатков альбома. Не исключено, что она находилась еще на квартире, а не в Приамурском филиале ГО СССР.