WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 ||

« Уральский государственный университет им. А.М.Горького На правах рукописи ...»

-- [ Страница 6 ] --

подвесит / хотя будет лысинка все время горячая //

М. Можно же повыше повесить // Когда холодно / дак (так) там в

принципе пусть лысинка-то греет /

А.М. А летом? Дымок пойдет //

М. Нет / надо все равно че (что)-то делать / потому что там не видно /

блин //

А.М. Трубы загнешь / а остальное сделает Степин // Я сам покажу / куда

тебе ставить //

М. Ну вот / все // Я в субботу выйду только//

Будучи носителем двух речевых культур, М. имел возможность выбрать, в какой форме реагировать на замечания начальника. Среда “переборола”, и он сорвался. Последующий выбор поведения, основанного на традиционных общелитературных стереотипах, способствовал гармонизации общения.

КОНФЛИКТНЫЕ СИТУАЦИИ

Мы представляем не зафиксированное непосредственно конфликтное взаимодействие рабочих, а восстановленную в деталях и по секундам, как говорил один из рабочих, на основе рассказов прямых участников и сторонних наблюдателей ситуацию конфликта. Считаем правомерным обозначить ситуацию как конфликтную, потому что, начавшись как ссора, она перешла в открытое столкновение, драку; участников конфликта пришлось изолировать друг от друга. Вот как выглядит реконструированная нами на основе рассказов Юг., участника драки, и наблюдателей конфликтная ситуация:

Юг. и Л. после ночной смены остаются вдвоем.

Л (докучливо говорит что-то Юг., надоедает, повторяя одно и то же)

[Ноет / зудит / ходит тут надо мной]

Юг. Баран! Пошел ты …//

Л. Ты че (что) / мужичошка !?

Завязывается драка, Юг. и Л. разнимают, через несколько минут Юг. снова

нападает на Л. Их опять разнимают.

Представим блок-схему конфликтного взаимодействия

КОММУНИКАТИВНАЯ ПАРТИЯ Л. КОММУНИКАТИВНАЯ ПАРТИЯ Юг.

1. ОА 1.ОР

[Ноет / зудит /ходит тут надо мной] • Баран! Пошел ты … //

2. ОА 2. Р

Ты че/ мужичошка! • Начинает драку…

3.А

Наносит ответный удар… •

Участников конфликта разнимают [•]

На наш взгляд, обоих участников конфликта можно отнести к инвективному типу личности, причем Л., судя по оценке, – скандалист, перманентно конфликтная личность: Ему удовольствие доставляет / когда заводится. По определению К.Ф. Седова, инвективный тип личности демонстрирует пониженную семиотичность речевого поведения, эмоционально-коммуникативные реакции, близкие к биологическим проявлениям (Седов 1998: 12).

Невозможность конструктивного взаимодействия с Л. Юг. объясняет неприемлемостью избранной партнером тональности общения (ноет, зудит); неспособностью и нежеланием партнера вести диалог в соответствии с общекультурными нормами (Бесполезно ему что-то объяснять / доказывать // Че (что) с ним спорить?). Это становится причиной напряженности во взаимодействии. Юг. Реагирует вмешательством в “Я”-интеллектуальное партнера: баран. Имеет место ответное вмешательство в сферу “Я”-физического, сопровождающееся намеком на физическую слабость Юг. (существительное мужичошка с суффиксом субъективной оценки, маркирующим слово как просторечное (АГ – 80 1982: 217) и имеющее уничижительное значение). Уничижительная оценка мужичошка, акцентирует маленький рост, слабую конституцию партнера. Это слово более употребительно среди женщин. Возможно, поэтому Юг. реагирует на оскорбление физическим действием, которое вызывает ответное, в результате чего и происходит драка. Если невозможно конструктивное общение в границах общекультурной нормы, то для инвективной личности результат общения предопределен: В рыло / в репу давать.

Анализ показывает, что напряженность вызывается неприятной для партнера тональностью (ноет, зудит). Эмоциональные оценки, выраженные существительным-зооморфиз-мом (баран) и существительным субъективной семантики (мужичошка), представляющие вмешательство в сферы “Я”-физического и “Я”-интеллектуального, становятся вербальными провокациями и ведут к открытому конфликту.

Конфликт не носит социального характера, скорее это межличностный конфликт на бытовой почве. Раздражение, вызванное усталостью и напряжением, накопленными после ночной смены, – это внешние детерминанты, повышающие вероятность возникновения агрессии (Бэрон, Ричардсон 1997: 186). Они становятся причиной вербальной агрессии, направленной на другого. Инцидентом к открытому столкновению становится банальная инвектива. Как было отмечено в главе I, драка – типично мужская форма реагирования на инвективу, особенно если последняя представляет вмешательство в одну из сфер, составляющих личностное пространство коммуниканта.

Драка становится ЧП в коллективе и вызывает разнообразные оценки рабочих.

Представим ТФ, отражающий опосредованные ОР рабочих.

Рабочие М., С., Н., В., Ю., О., Д., обсуждают драку Л. и Юг.

М. Расскажи / че (что) вчера было?

Н. После ночной смены-то они были как раз // Они / видимо / недавно начали

на смену-то ходить // Все равно тяжело //

М. Конечно / тяжело //

ВХОДИТ С.

О / Серега / привет // Ты был вчера?

С. Был //

М. Драку видел? Как было?

С. Что тот “Дурак!” кричит / что тот “Дурак!” // Началось с “дураков” там /

потом “козлы” //

А. Л. разоряется / короче // Поворачиваю е…ло / они уже тут друг друга за

грудки // Короче / Юг. / Л.-не/ “ Да х… ли тебе объяснять / баран на х…”//

Проруливай ситуацию / это / и вообще / “ Пошел ты на х…” / Л. это /



видимо / зацепило // “Да ты че / мужичошка!” // Юг. / видимо это проняло //

“Ща (сейчас) как те (тебе)” // (СМЕЮТСЯ) Говорят / Юг. уже под занавес/

нервы не выдержали / Л. под сраку (ИЗДАЕТ ЗВУК ГУБАМИ) / ду-у-у //

Цирк с конями / п…ц // <…>

Ю. Надо видеокамеру покупать / приколы в 38-ом цехе снимать //

Ю. А Л. удовольствие доставляет / когда заводится он // Его подкалывать надо /

Вот это его вообще выводит из себя // Качок / дуб Шао Линь //

М. Пацан там штангой занимается //

А. Да он дышит в кредит // Штангист сраный // Врач говорит про Л. / “Прямо

инвалид / не усраться // Тяжелое свыше свыше трех килограммов не поднимать //

Тяжелей стакана” //

М. На маленького / на щуплого руки поднимать! Ладно О. их растащил / а то

бы Л. его прибил // Да / тут могут напинать / причем жестоко / с особым циниз-

мом //

ВХОДИТ В.

Почему допустили драку в пятницу?

В. Нет / всеми путями старались / б…/ не допустить //

М. Да?

В. Да //

М. А почему б…/ маленький Шумков кинулся разнимать двух профессиональ-

ных боксеров / б… / а ты / такой здоровый // <…> Ставлю на вид товарищу //

Шумков / понимаешь / бойцов разнимал / а этот в стороне стоял / здоровый

/ б…//

С. Он не успел очухаться еще //

Д. Я два раза разнимал тоже //

В. Олег / Олег / Просто мы там еще сидели / а здесь уже схватились / а

второй-то раз ни хрена / я подоспел вовремя // Так что ты зря на меня //

Второй раз // Ты зря на меня бочку катишь //

Д. Взрослые / б…/ мужики на хер //

М. А ума б…//

О. Деды б… / должны быть //

М. Да он еще не созрел для деда // Он / по-моему / полностью для отца-то

не созрел / /<…> Че-то (что-то) Л. сегодня смылся пораньше //

Ю. Стыдно в глаза-то смотреть / коллегам //

М. Коллегам // А ему не стыдно?

ВХОДИТ Юг.

Ну / Федорыч / Ну это / б…/ геройство / Л. по жопе напинать // Мы за тебя /

знаешь / как переживали // Думали он тебя в подъезде где-нибудь поймает

вечером //

Юг. Ты даже не смог бы //

М. Я даже не смог бы такого //

Юг. Ты подумай / может /созреет //

М. Ну может быть / Ну это уже знаешь / повторять там чьи-то фенечки //

Юг. А ты не по ж… / Ты по яйцам //

М. За что уж так / Федорыч / а-а-а?

Ю. Начальник поругал / наверное?

Юг. А меня-то за что? Х… ли / баранам бесполезно / б… объяснять /

то же б… // Я ему грю (говорю) / “Иди домой” /б…/ Он ходит тут надо

мной / ноет // Бесполезно / зудит и зудит / одно и то же // Бесполезно ему что-

то объяснять / доказывать//Че (что) с ним спорить? Только в рыло / в репу

давать //

М. Ну / бойцы Шао Линя! Пятница тринадцатого // Фильм ужасов //

Причину конфликта одни рабочие объясняют внешними обстоятельствами – психологической напряженностью и усталостью после ночной смены, другие – личностно-психическими особенностями его участников. Ср.:

С. После ночной смены-то они были как раз // Они / видимо / недавно начали

на смену-то ходить / /Все равно тяжело //

Ю. (об Л. – участнике драки) Ему удовольствие доставляет / когда заводится

он // Его подкалывать надо / вот это его вообще выводит из себя //

Оценочное отношение членов группы к Л., участнику конфликта, неодинаковое. Одни выделяют его импульсивность, жестокость, невыдержанность, злопамятность и крепкие мускулы: Качок / дуб Шао Линь; Да / тут могут напинать / причем жестоко / с особым цинизмом //; Пацан там штангой занимается //; Ладно Олег их растащил / а то бы Л. его приил // Другие, наоборот, развенчивают миф о его физической силе: Штангист сраный //; Да он дышит в кредит //; Врач говорит про Л. / “Прямо инвалид/ не усраться/ тяжелое свыше трех килограммов не поднимать // Тяжелей стакана// В отношении Юг., второго участника конфликта, оценки совпадают: он хоть и не обладает физической силой, но в случае необходимости может противостоять обидчику: На маленького / на щуплого руки поднимать!

Групповые нормы совпадают с общекультурными и предписывают в ситуации драки защищать слабого, сопереживать ему: Мы за тебя знаешь как переживали / думали он тебя в подъезде где-нибудь поймает вечером //; (Возмущенно) На маленького / на щуплого руки поднимать! Готовность более слабого постоять за себя вызывает уважение и одобрение членов группы: Ну это б… геройство / Л. по жопе напинать.

Интересны оценочные реакции членов группы на ситуацию конфликтного взаимодействия. Наблюдатели конфликта отказываются от роли подстрекателей или пассивных наблюдателей, в отличие от героев пьесы Коляды. Их действия направлены на то, чтобы пресечь физическую агрессию: Олег их растащил; растянули; Ш. с больной спиной разнимал бойцов Шао Линя. Большая часть рабочих соизмеряет происходящее с общекультурными этическими нормами и осуждает участников конфликта: Стыдно в глаза-то смотреть. Вспомним подобные ОР Алексея, представителя образованного слоя, героя Н.Коляды, на драку, учиненную Михаилом: стыдно, подло, нельзя.

Ю. Стыдно в глаза-то смотреть / коллегам //

М. Коллегам! А ему не стыдно?

Рабочие называют себя коллегами, а не друзьями, например, или товарищами. Существительное коллега, используемое для обозначения работников умственного труда и квалифицированных специалистов, повышает социальный статус непричастных к конфликту, дистанцируя их от участников конфликта. Проигрываемые последними в жизни роли “взрослого мужика”, “деда”, “отца”, по мнению рабочих, не соответствуют демонстрируемому поведению:

Д. Взрослые б… мужики на хер //

М. А ума б…//

О. Деды б… должны быть //

М. Да он еще не созрел для деда // Он / по-моему полностью для

отца-то не созрел //

Даже самый сильный член группы хоть и оценивает поведение Юг. как геройство: Ну это / б…/ геройство // Л. по жопе напинать // Я даже не смог такого. На призыв Юг. последовать его поведению, отказывается действовать по предлагаемому сценарию (повторять там чьи-то фенечки, т.е. несерьезное, глупое поведение), осуждает его за повышенную агрессивность:





М. За что уж так / Федорыч / а-а-а?

Рабочие воссоздают гипотетическую реакцию начальника на драку: Начальник поругал / наверное? Стереотипная реакция представителя образованного слоя, хоть и задаваемая ролью, совпадает с ОР рабочих.

Показателен отрезок ТФ, в котором рабочий пародирует жанр назидания, увещевания, выступая в игровой роли имеющего высокий социальный статус. Пародия создается за счет официальной тональности субъекта, прямых вопросов и переспросов, официальных клише (Ставлю на вид; допустили драку); слов-вставок (понимаешь), а также сопоставления (маленький Шумков кинулся / а ты такой здоровый <…> в стороне стоял).

Оценки ситуации, отражающие ее ненормативность, нелепость и комизм, а также оценки участников конфликта представлены этическими (Стыдно в глаза-то смотреть); телеологическими (После ночной смены-то…все равно тяжело) и эмоциональными оценками (Цирк с конями; п…ец; кино; пятница тринадцатого / фильм ужасов; Надо видеокамеру покупать / приколы в 38-ом цехе снимать). Экспрессия возникает за счет образной аналогии (цирк с конями, дуб Шао Линь), жаргонизмов (приколы). Оценки участников драки выражены эмоционально-оценочными существительными и прилагательными с оттенком снисходительной иронии (Качок; штангист сраный; Ну это б… геройство…); экспрессивными интонационными конструкциями (За что уж так / Федорыч / а-а-а?)

Драка как реакция на фрустрирующую ситуацию не способствовала снятию отрицательных эмоций. Реплика Юг. В следующий раз ему хуже будет, в которой оценка выражена сравнительной степенью наречия хуже, сигнализирует о неисчерпанности конфликта и его возможной эскалации.

Конфликтная ситуация отражает взаимодействие мужчин – носителей просторечной культуры, которые действуют стереотипно. Механизм стереотипа проявляется в зеркальном чередовании стереотипных речевых формул и действий: дурак – дурак ; баран – мужичошка ; физическое действие – ответное действие, приводящих к конфликту. Причина конфликта – вербальная провокация одного из коммуникантов. Нетипичная для мужчины, скорее женская ОР мужичошка, провоцирует драку. Коммуникативный результат этого взаимодействия – нравственное и физического насилие, нарушение основ обратной связи.

Итак, мы рассмотрели ситуации с дисгармоническими развязками.

Если можно говорить о мере деструкции, то следует заметить, что в живом ККП она распространена в меньшей степени, чем в ККП, репродуцированном Николаем Колядой. Мера напряженности общения не так велика, как в воспроизведении драматурга. Напряженность, как правило, гасится с помощью гармонизирующих коммуникативных тактик уступки, шутки, смягчения отрицательного. Конфликт речевых культур не выглядит непримиримым.

Выводы

Анализ живого взаимодействия позволил выявить его существенные характеристики. Прежде всего живое ККП характеризуется открытостью для разумных инокультурных “инвестиций”. Зафиксированы контакты среднелитературной, литературно-разговорной, народной речевых культур. Контакт с жаргонной средой проявляется на вербальном уровне: включение жаргонизмов в мужскую речь. В основном рабочие дистанцируются от социально опасных, деклассированных представителей общества.

Живое ККП характеризуется включенностью в пространство общекультурное. Это проявляется в общности речевых, жанровых, поведенческих стереотипов.

В жанровое подполе, общее с литературной культурой, входят жанры рассказа, разговора по телефону, сообщения, просьбы, приветствия, поздравления, комплимента. Пожилые рабочие не без удовольствия используют сентенции. Живое ККП этикетно насыщено. Наблюдаются проявления как солидарной, так и дистанцированной вежливости.

Носители просторечной культуры вовлечены в круговорот общественно-политической и культурной жизни страны: рабочие они читают газеты, смотрят телевизионные передачи, занимаются спортом, обсуждают происходящее в стране и за рубежом. Соприкосновение с общекультурным пространством проходит в целом естественно, работают адаптационные механизмы. Возможны неадекватные (искаженные, нулевые) реакции.

Зафиксированы стереотипы, ненормативные с точки зрения общей культуры. Например, наблюдается активная тенденция рабочих к сквернословию. Она выявляет оппозицию просторечной и среднелитературной речевых культур.

Устойчивы мужские стереотипы по отношению к женщине (жене, теще): ей отводится подчиненная роль. Выделена оппозиция “мужчина – ушлый, хитрый, обольститель женщина – доверчивая, жертва”. Вместе с тем наблюдается деликатность по отношению к женщине. Женщина, а также посторонний, “не свой” сдерживают проявления вербальной агрессии.

Живое ККП организовано по принципу разумной нежесткой иерархии. Выделяются формальный и неформальный коммуникативный лидер. В групповой иерархии старший, опытный рабочий без высшего образования занимает более высокое положение по отношению к новичку или рабочему с высшим образованием. Выход за пределы иерархии не одобряется. Неформальный лидер становится центром коммуникативного притяжения. Он определяет репертуар жанров, тематику разговоров, общую тональность, меру гармонии и деструкции, меру возможного заимствования элементов. Он постоянно получает информацию из разных каналов, от носителей других речевых культур. Он является нравственным образцом для всех рабочих. Утрата коммуникативного лидера ведет к коммуникативному кризису. Показательно, что коммуникативный лидер является носителем народной речевой культуры. Он задает нравственные ориентиры поведения, гасит агрессию, дает подпитку гармоническому общению. Ему подражают, с его мнением считаются. Естественность речевого поведения притягивает рабочих. В репродуцированной просторечной среде отвергают претензии человека на коммуникативное лидерство, если он ведет себя неестественно, фальшиво.

Живое ККП насыщено нравственными ценностями (семья, дети, работа, дружба). Вместе с тем смена жизненных приоритетов, переоценка ценностей формируют новые оценки. Меняются ценностные ориентации молодых. Наблюдается расхождение стереотипов “отцов” и “детей” в отношении брака, работы.

Живое ККП интеллектуально перспективно. Рабочие тянутся к знаниям, стремятся получить высшее образование. Стратегия самоутверждения определяет борьбу за место в мужской иерархии. Диалоги на профессиональные темы демонстрируют потребность в совершенствовании профессионального мастерства. Осуждают тех, кто не хочет учиться.

Живое ККП не агрессивно по отношению к “своим”. Оппозиция “рабочий – начальник” носит завуалированный характер, не характеризуется непримиримостью и разрешается в диалоге культур. Рабочий и интеллигент находят темы для разговоров. Не зафиксировано агрессии по отношению к детям. Агрессивное поведение осуждается. В целом же вербальная агрессия направлена на “не своих”: политиков, общественных деятелей. Тенденция вмешательства в “чужое личностное пространство” проявлена в меньшей степени, чем в репродуцированном ККП. Выбираются такие варианты инвективы, как подначка, насмешка. Часто вмешательство не носит агрессивного характера.

Стиль общения рабочих можно определить как грубовато-экспрессивный, фамильярный. В рабочей среде любят шутить, балагурить, подначивать друг друга. Реакция на подначки, языковую игру более адекватна, чем реакция героев Н.Коляды.

Вместе с тем выявлены случаи прямой и опосредованной агрессии по отношению к “своим” (зафиксирована предконфликтная и конфликтная ситуация). Предконфликтная ситуация не переходит в конфликт. Оппозиция “руководитель – подчиненный” разрешается совместными усилиями обоих.

Конфликт развивается по стандартному сценарию и зеркально отражает речевые и поведенческие реакции персонажей Н.Коляды. При этом большая часть рабочих осуждает инцидент и поведение участников конфликта.

Отмечена меньшая роль оценки в живом общении. Выделяются участки ТФ, насыщенные оценочным содержанием, дополнительно оценочные и безоценочные. В этой связи наблюдается гармония аксиологическая и конструктивная.

Сравнение застольного общения показывает, что в живом ККП оно интереснее и разнообразнее по тематике, не превращается в пьянку с обсуждением табу-тем. Именно женщина выполняет роль хлебосольной хозяйки, “заботницы”, “огнетушителя”. В общении проявлена фатическая функция.

Диалоги монтируются по принципу мозаики, соединяя смешное и серьезное, высокое поэтическое слово и языковые маргиналии.

Тенденция к дисгармонии проявлена в меньшей степени. Выявлены причины дисгармонии живого диалогического взаимодействия:

- расхождение в культурных и идеологических предпочтениях;

- нарушение норм речевого поведения;

- непонимание тональности общения;

- выдвижение на обсуждение табу-темы;

  • нарушение ролевых предписаний.

Среди оценочных реакций выделяются мужские и женские, стратегически заданные и спонтанные, стереотипные и нестереотипные, нормальные и анормальные.

Анализ показывает, что живое ККП не маргинально, не вызывает впечатления “донности, окраинности”, отграниченности от общей культуры.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Н.Коляда применяет прием многослойной гиперболы. Заостряя внимание на болевых точках современной речевой ситуации, он преувеличивает агрессивность ККП. Апокалиптический образ конца света проходит через всю пьесу как эстетическое целое. Культуре-яме отказано в праве на существование.

В живом взаимодействии нет резкой границы между культурами общенациональной, просторечной, литературно ориентированной, народной. В просторечной среде хотят пользоваться общей культурой, особенно когда собираются для фатики, для удовольствия. По Н.Коляде, литературно ориентированная культура должна бороться с просторечной за право быть принятой.

Сопоставление живого и репродуцированного ККП позволяет выявить их существенные характеристики: включенность в общую культуру / маргинальность; открытость для разумных инокультурных “инвестиций” / замкнутость для инокультурных “инвестиций”; интеллектуальная перспектива / интеллектуальная ущербность; организация по принципу разумной нежесткой иерархии / организация по принципу жесткой иерархии; насыщенность нравственными ценностями / нравственное истощение; насыщенность профессиональными культурными ценностями / утрата ценностных профессиональных ориентиров; этикетная насыщенность / этикетная истощенность; корпоративность в использовании вербальной агрессии / подавление личности средствами вербальной агресии; саморазвитие / самоуничтожение.

При взаимодействии речевых культур значимы следующие оппозиции: литературно ориентированное речевое поведение утилитарно-бытовое речевое поведение; речевое поведение, основанное на традициях общелитературных стереотипов речевое поведение, основанное на поведенческих стереотипах замкнутого пространства; соблюдение табу нарушение табу; разделение вербального и физического бытия отождествление вербального и физического бытия; речевые жанры этикетного общения речевые жанры зон флирта и инвективы. Разрешение оппозиции в пользу правого члена приводит к конфликту культур и коммуникативной изоляции.

Просторечная речевая культура – это система, вырабатывающая речевые и поведенческие стереотипы, определяющая отбор жанров и направления их трансформации.

СПИСОК ОСНОВНОЙ ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Агишева Н. С кощунством на устах // Московские новости. 20.09. 1996.

Андреев В.И. Конфликтология: Исскуство спора, ведения переговоров, разрешения конфликтов. М., 1995.

Антипина Г.С. Теоретико-методологические проблемы исследования малых социальных групп. Ленинград, 1982.

Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН ССР. Сер. лит. и яз. 1981. Т.40. № 4.

Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики 1982. М., 1984.

Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988.

Арутюнова Н.Д. Речеповеденческие факты и истинность. Истинностная оценка в контексте диалога // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.

Байбурин А.К. Некоторые вопросы этнографического изучения поведения // Этнические стереотипы поведения. М., 1985.

Баранов А.В. Человек в городе // Духовное становление человека. Л., 1972.

Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М., 1989.

Басин Е. А. Социальный символизм. ВФ. 1971. № 10.

Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М., 1979.

Белл Р.Т. Социолингвистика. М., 1980.

Блажес В.В. Языковая игра в этикетном речевом поведении горожан // Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990.

Блакар Р.М. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987.

Бобнева М.И. Нормы общения и внутренний мир личности // Проблема общения в психологии. М., 1981.

Богданов В.В. Функции вербальных и невербальных компонентов в речевом общении // Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин, 1987.

Богданов В.В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство // Язык, дискурс и личность. Тверь, 1990.

Богуславский В.М. Человек в зеркале русской культуры, литературы и языка. М., 1994.

Бодалев А.А. Восприятие и понимание человека человеком. М., 1982.

Бодалев А.А. Психология общения. М., 1996.

Борисова И.Н. Дискурсивные стратегии в разговорном диалоге // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996.

Борисова И.Н. Цельность разговорного текста в свете категориальных сопоставлений // Stylistika VI. 1997. Opole, 1997.

Борисова М.Б. Язык драмы (проблемы стилистического анализа) // Словоупотребление и стиль писателя. СПб., 1995.

Бородкин Ф.М., Коряк Н.М. Внимание: конфликт. Новосибирск, 1983.

Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. М., 1983.

Бэрон Р., Ричардсон Д. Агрессия. СПб., 1997.

Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1973.

Верещагин Е.М. Тактико-ситуативный подход к речевому поведению (поведенческая

ситуация “угроза”) // Russistic. Русистика. Берлин, 1990. № 1.

Виноградов С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспекты культуры речи // Культура речи и эффективность общения. М., 1996.

Винокур Т.Г. О языке современной драматургии // Языковые процессы современной русской художественной литературы. Проза. М., 1977.

Винокур Т.Г. К характеристике говорящего. Интенция и реакция // Язык и личность. М., 1989.

Вопросы стилистики: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов, 1998. Вып. 27.

Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.

Выготский Л.С. Психология искусства. М., 1969.

Гак В.Г. Синтаксис эмоции и оценок // Функциональная семантика: Оценка, экспрессивность, модальность. М., 1996.

Гаспаров Б.М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996.

Гольдин В.Е., Сиротинина О.Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие // Вопросы стилистики. Саратов, 1993. Вып. 25.

Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М., 1997.

Гибатова Г.Ф. Семантическая категория оценки и средства ее выражения в современном русском языке. Автореф. дис. … канд. филол. наук. Уфа, 1996.

Городское просторечие. Проблемы изучения. М., 1984.

Гофманова Я., Мюллерова О. Смешение литературных и нелитературных

компонентов в устных высказываниях на чешском языке // Язык. Культура. Этнос.

М., 1994.

Гуревич П.С. Философия культуры. М., 1995.

Девкин В.Д. О видах нелитературности речи // Городское просторечие. М., 1984.

Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

Дементьев В.В. Жанры фатического общения // Дом бытия. Альманах по

антропологической лингвистике. Вып 2. Язык – мир – человек. Саратов, 1995.

Демьянков В.З. Недопонимание как нарушение социальных предписаний // Язык и

социальное познание. М., 1990.

Диалогическое общение М., 1985.

Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М., 1980.

Долинина М.А. Скандал по-русски. Дипломное сочинение. Екатеринбург, 1997.

Едличка А. Типы норм языковой коммуникации // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. Вып.20.

Ермакова О.П. Номинации в просторечии // Городское просторечие. М., 1984.

Ермакова О.П., Земская Е.А. К построению типологии коммуникативных неудач (на материале естественного русского диалога)// Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993.

Ерофеева Т.И. Опыт исследования речи горожан. Свердловск, 1991.

Ерофеева Т.И. Речь провинциального города: итоги и перспективы // Русский язык в его функционировании. Тезисы докл. международн. конф. 22-24 февраля 1998 г. М., 1998.

Жанры речи. Саратов, 1997.

Жданова О.П. Оценки в разговорном тексте // Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990.

Жельвис В.И. Инвектива: опыт тематической и функциональной классификации // Этнические стереотипы поведения. М., 1985.

Жельвис В.И. Инвективная стратегия как национально-специфическая характеристика // Этнопсихолингвистика. М., 1988.

Жельвис В.И. Инвектива в парадигме средств фатического общения // Жанры речи. Саратов, 1997.

Захарова А.М. Модальность странного и ее воплощение в лирике А.А.Ахматовой. Дис… канд. филол. наук. Екатеринбург, 1996.

Захарова Е.П. Коммуникативная категория чуждости и ее роль в организации речевого общения // Вопросы стилистики. Саратов, 1998. Вып.27.

Зборовский Г.Е., Орлов Г.П. Социология. М., 1995.

Земская Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской

устной речи. М., 1988.

Земская Е.А., Китайгородская М.А., Розанова Н.Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993.

Земская Е.А. Лингвистическая мозаика. Особенности функционирования русского языка последних десятилетий ХХ века // Оценка в современном русском языке. Momus ХIV Helsinki 1997.

Земская Е.А. Категория вежливости: общие вопросы – национально-культурная специфика русского языка //ZEITSCHRIFT FUR SLAVISCHE PHILOLOGIE Band LVI (1997) Heftz sonder druch universitatsverlag C: winter Heidelberg.

Зернецкий П.В. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности // Языковое общение: Процессы и единицы. Калинин, 1988.

Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982.

Золотова Г.А. Разговорные вариации в нормативном пространстве // Поэтика. Стилистика. Язык и культура: Памяти Т.Г.Винокур. М., 1996.

Зорин Л. Предисловие // Современная драматургия 1994. № 2.

Иванов В.Н. Конфликтология: проблемы становления и развития // Социально-политический журнал 1994. № 8.

Ивин А.А. Основания логики оценок. М., 1976.

Игнатюк О. Пространство русского сквернословия. Культура 27.06.96.

Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии как реальность речевого общения// Стилистика и прагматика. Тезисы докладов научной конференции (25-27 ноября 1997 г.). Пермь,1997.

Капанадзе Л.А. Современное городское просторечие и литературный язык // Городское просторечие. М., 1984.

Карасик В.И. Статус лица в значении слова. Волгоград, 1989.

Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград – Архангельск,1996.

Караулов Ю.Н. Предисловие. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. М., 1989.

Караулов Ю.Н. Типы коммуникативного поведения носителя языка в ситуации лингвистического эксперимента // Этнокультурная специфика языкового сознания. М, 1996.

Караулов Ю.Н. Русская речь, русская идея и идиостиль Достоевского // Язык как творчество. М., 1996.

Кемеров В.Е. Введение в социальную философию. М, 1994.

Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Современная городская коммуникация: тенденции развития // Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). М., 1996.

Коган Л.Н. Теория культуры. Екатеринбург, 1993

Кольцова В.А. Общение и познавательные процессы // Познание и общение. М., 1988.

Кон И.С. Люди и роли // Новый мир.1970, № 12.

Кон И.С. Открытие “Я”. М., 1978.

Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М., 1994.

Кох И.А. Конфликтология. Екатеринбург, 1997.

Красильникова Е.В. Язык города как лингвистическая проблема // Живая речь

уральского города. Свердловск, 1988.

Кроль Л.М., Михайлова Е.Л. Человек-оркестр: микроструктура общения. М., 1993.

Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социолингвистиче-

ские исследования. М., 1976.

Крысин Л.П. О речевом поведении человека в малых социальных общностях (постановка вопроса) // Язык и личность. М., 1989.

Крысин Л.П. Динамический аспект социальной дифференциации языка // Русский язык в его функционировании. Тезисы докл. международн. конф. 22-24 февраля 1998. М., 1998.

Купина Н.А. Разговорное диалогическое единство как текст // Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990.

Купина Н.А., Енина Л.В. Три ступени речевой агрессии // Речевая агрессия и гуманизация общения в средствах массовой информации. Екатеринбург, 1997.

Купина Н.А., Шалина И.В. Речевые стереотипы в динамическом пространстве русской культуры // Стилистика и прагматика. Тезисы докладов научной конференции (25-27 ноября 1997 г.). Пермь, 1997.

Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. Л., 1974.

Ларин Б.А. О лингвистическом изучении города; К лингвистической характеристике города (несколько предпосылок) // Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. М., 1977.

Левитов Н.Д. Теория ролей в психологии. Вопросы психологии. 1969. № 6.

Лейдерман Н.Л. Драматургия Николая Коляды. Каменск-Уральский, 1997.

Ленерт У. Проблема вопросно-ответного диалога // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.13. 1988.

Лихачев Д.С., Панченко А.М., Понырко Н.В. Смех в Древней Руси. М., 1984.

Леонтьев А.А. Психология общения. Тарту, 1974.

Ломов Б.Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. М., 1984.

Лотман Ю.М. Каноническое искусство как информационный парадокс // Проблема

канона в древнем и средневековом искусстве Азии и Африки. М.. 1973.

Лотман Ю.М. Символика Петербурга и проблемы семиотики города // Труды по

знаковым системам. Семиотика города и городской культуры. Тарту, 1984. Вып.664.

Лотман Ю.М. Поэтика бытового поведения в русской культуре 18 века// Лотман Ю.М.

Избранные статьи в 3 томах. Т.1. Таллинн. 1992.

Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре. СПб., 1997.

Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Новосибирск, 1986.

Луппьянов Я.А. Барьеры общения, конфликты, стрессы. Минск, 1986.

Ляпон М.В. Оценочная ситуация и словесное моделирование // Язык и личность. М., 1989.

Макаров М.Л. Групповые нормы в официальном и неофициальном общении // Нормы человеческого общения. Тезисы докл. межвуз. научн. конф. Горький 1990.

Макаров М.Л. Ролевые установки и понимание в групповом общении // Психологические проблемы семантики. М., 1990.

Мангейм К. Проблема поколений // НЛО № 30.1998.

Майданова Л.М. Речевая интенция и типология вторичных текстов// Человек – Текст – Культура. Екатеринбург, 1994.

Майданова Л.М. Качество общения через средства массовой информации // Речевая

агрессия и гуманизация общения в средствах массовой информации. Екатеринбург,

1997.

Маркелова Т.В. Функционально-семантическое поле оценки в русском языке //

Вестник МГУ. Сер. Филология. 1994. № 4.

Маркелова Т.В. Взаимодействие оценочных и модальных значений в русском языке. Филологические науки 1996. № 1.

Матвеева Т.В. Лексическая экспрессивность в языке. Свердловск, 1986.

Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий: Синхронно-

сопоставительный очерк. Свердловск, 1992.

Матвеева Т.В. Непринужденный диалог как текст // Человек – Текст – Культура.

Екатеринбург, 1994.

Матвеева Т.В. К лингвистической теории жанра // Collegium. Киев. 1995.1-2.

Матвеева Т.В. Предметная тема как субъективно-модальное средство разговорной беседы // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996.

Матурана У. Биология познания// Язык и интеллект. М., 1996.

Мелибруда Е. Я – Ты – Мы: Психологические возможности улучшения общения. М., 1986.

Менг К. Семантические проблемы лингвистического исследования коммуникации // Психолингвистические проблемы семантики. М., 1983.

Менделл А. Игры, в которые играют мужчины. СПб., 1997.

Миллер Д., Галантер Ю., Прибрам К. Планы и структура поведения. М., 1965.

Михайлова О.А. Жизнь чужого слова в разговорной речи горожан // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996.

Мурзин Л.Н. О лингвокультурологии, ее содержании и методах // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996. – С. 7-13.

Мурзин Л.Н., Штерн А.С. Текст и его восприятие. Свердловск, 1991.

Национально-культурная специфика речевого поведения / А.А. Леонтьев, Е.Ф. Тарасов, Ю.А. Сорокин и др. / АН СССР, Ин-т языкознания. М., 1977.

Нечипоренко В.Ф. Биолингвистика в ее становлении. М., 1984.

Никитина С.Е Языковое сознание и самосознание личности в народной культуре// Язык и личность. М., 1989.

Никитина С.Е. Устная народная культура и языковое сознание. М., 1993.

Общение и оптимизация совместной деятельности. М., 1987.

Одинцов В.В. Композиционные типы речи// Кожин А.Н., Крылова О.А. Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М.,1982.

Оптимизация речевого воздействия. М., 1990.

Орлова В.А. Тональность художественного текста (на материале литературных сказок

для дошкольников). Дипломное сочинение. Екатеринбург, 1998.

Парахонский Б.А. Язык культуры и генезис знания. Киев 1988.

Парыгин Б.Д. Основы социально-психологической теории. М., 1971.

Пеньковский А.Б. О семантической категории чуждости в русском языке // Проблемы структурной лингвистики. М., 1989.

Петрищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. М., 1984.

Поварнин С. Спор. СПб, 1996.

Прокуровская Н.А. Город в зеркале своего языка. Ижевск, 1996.

Пушкарева О.В. Модальность странного: взгляд сквозь призму авторского сознания

А.С.Пушкина. Дис. …канд. филол. наук. Екатеринбург, 1998.

Ретунская М.С. Реализация эмоционально-оценочного потенциала слова в речи //

Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький 1987.

Рубинштейн С.Л. Принципы и пути развития психологии. М., 1959.

Рытникова Я.Т. Семейная беседа: обоснование и риторическая трактовка жанра. Дис.

…канд. филол. наук. Екатеринбург, 1996.

Седов К.Ф. Анатомия жанров бытового общения // Вопросы стилистики. Вып.27., Саратов, 1998.

Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М., 1974.

Сиротинина О.Б. Устная речь и типы речевых культур// Русистика сегодня. 1995. № 4.

Сиротинина О.Б. Русский язык в разных типах речевых культур // Русский язык в его функционировании. Тезисы докл. международн. конф. 22-24 февраля 1998 г. М., 1998.

Скворцов Л.И. Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи. М., 1996.

Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского литературного языка. Томск, 1981.

Сковородников А.П. Вопросы экологии русского языка. Красноярск, 1993.

Сковородников А.П. Лингвистическая экология: проблемы становления. Филологические науки 1996. № 2.

Сковородников А.П. О содержании понятия “национальный риторический идеал” применительно к современной российской действительности // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения. Вып. 5. Красноярск-Ачинск, 1997.

Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику. Саратов, 1985.

Скребнева А.А. О статусе современного городского просторечия (на материале лексики по данным эксперимента) // Языковой облик уральского города. Свердловск, 1990.

Скотт Дж.Г. Конфликты: Пути их преодоления. Киев, 1991.

Смирнов В.П. О структуре человеческого понимания. Вопросы философии. 1973. № 2.

Соколянский А. Лексикон хамского остроумия // Общая газета 18.07.96.

Сорокин Ю.А. Текст и национально-культурная рефлексия // Оптимизация речевого

воздействия. М., 1990.

Соснин В.А. Культурные и межгрупповые процессы: этноцентризм, конфликты и

тенденции национальной идентификации // Психологический журнал Т.18. № 1. 1997.

Стернин И.А. О понятии эффективное общение // Преподавание культуры общения в средней школе. Воронеж 1995.

Стернин И.А. Общение и культура // Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996.

Столин В.В. Самосознание личности. М., 1983.

Сусов И.П. Лингвистика между двумя берегами // Языковое общение: Единицы и

регулятивы. Калинин, 1987.

Сухих С.А. Прагмалингвистическое измерение коммуникативного процесса. Автореф. дис. на соиск. уч. степ. д-ра фил. наук. Краснодар 1998.

Сэпир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993.

Тарасова И.П. Структура смысла и структура личности коммуниканта // ВЯ.1992. № 4.

Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики. М., 1986.

Телия В.Н. О различии рациональной и эмотивной (эмоциональной) оценки // Функциональная семантика: Оценка, экспрессивность, модальность. М., 1996.

Толстой Н.И. Язык и культура (Некоторые проблемы славянской этнолингвистики) // Рус.яз. и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. Всесоюзн.научн. конф. (Москва, 20-23 мая 1991 г.): Доклады. Ч.1. – М., 1991.

Узнадзе Д.Н. Внутренняя форма языка // Психологические исследования. М., 1966.

Уфимцева Н.В. Русские глазами русских // Язык – система. Язык – текст. Язык – способность. М., 1995.

Федосюк М.Ю. “Стиль” ссоры // Русская речь 1993. № 5.

Федосюк М.Ю. Комплексные жанры разговорной речи: “утешение”, “убеждение” и “уговоры”// Русская разговорная речь как явление городской культуры. Екатеринбург, 1996.

Федосюк М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // ВЯ. 1997, № 5.

Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. М., 1984.

Хаймс Д.Х. Этнография речи // Новое в лингвистике. Вып.VII. Социолингвистика. М., 1975.

Христолюбова Л.В. Характеризация коммуникативного акта средствами русской фразеологии (на материале устойчивых единиц с семой речи). Автореф. Дис…канд. филол. наук. Екатеринбург, 1992.

Хэллидей М.А.К. Лингвистическая функция и литературный стиль // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1980. Вып.9.

Чернейко Л.О. Порождение и восприятие межличностных оценок // Филологические науки, 1996, № 4.

Черноушек М. Психология жизненной среды. М., 1989.

Чхетиани Т.Д. Специализированные метакоммуникативные сигналы поддерживания речевого контакта // Прагматические и текстовые характеристики предикативных и коммуникативных единиц. Краснодар, 1987.

Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: Теория, проблемы, методы. М., 1976.

Ширяев Е.Н. Структура разговорного повествования // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. М., 1982.

Ширяев Е.Н. Культура речи как особая теоретическая дисциплина // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996.

Шмелева Т.В. Модус и средства его выражения в высказывании // Идеографические аспекты русской грамматики. М., 1988.

Шмелева Т.В. Речевой жанр: Опыт общефилософского осмысления // Collegium. Киев. 1995. № 1-2.

Шнейдер В.Б. Планирование актов прагматического текстообразования. Екатеринбург, 1994.

Шостром Э. Анти-Карнеги, или человек-манипулятор. Минск, 1992.

Шпигель Дж. Флирт – путь к успеху. СПб., 1996.

Шрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных. Л., 1979.

Щедровицкий Г.П. Коммуникация, деятельность, рефлексия// Исследование рече-мыслительной деятельности. Вып. 3, Алма-Ата, 1974.

Юдина Т.В. Напряженность и некоторые средства ее создания // Текст и его компо- ненты как объект комплексного анализа. Ленинград, 1986.

Ягубова М.А. Оценка в языковой картине мира // Вопросы стилистики. Вып. 26. Саратов.

Ямпольская Е. “Современник” призывает нас быть как дети. Известия 1996, 19 июля.

Яницкий О.Н. Экологическая перспектива города. М., 1987.

Якобсон Р. Лингвистика и поэтика// Структурализм: “за” и “против”. М., 1975. – С. 193-230.

Якубинский Л.П. О диалогической речи// Якубинский Л.П. Избр. работы. Язык и его функционирование. М., 1986.

СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ

Краткий словарь современных понятий и терминов. – 2-е изд./ Н.Т.Бунимович, Г.Г.Жаркова, Т.М.Корнилова и др.; Сост. и общ. ред. В.А.Макаренко. – М. 1995.

Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н.Ярцевой. – М., 1990.

Русская грамматика: В 2-х т. / АН СССР, Ин-т русского языка / Гл.ред. Н.Ю.Шведова. М., 1982.

Словарь русского языка: В 4-х т. М., 1986., Т. 2.

Философский энциклопедический словарь. М., 1983.

ТЕКСТОВЫЕ ИСТОЧНИКИ

Н.Коляда Мурлин Мурло // Н.Коляда Пьесы для любимого театра. Екатеринбург,

1994.

Аудиоисточники: 15 кассет с записями живой разговорной речи – (продолжительностью 90 минут каждая кассета).

ПРИНЯТЫЕ В ДИССЕРТАЦИИ СОКРАЩЕНИЯ

А – акция

АГ – Академическая грамматика

ККП – коммуникативно-культурное пространство

ЛП – личностное пространство

МАС – Малый академический словарь

ОА – оценочная акция

ОР – оценочная реакция

Р – реакция

.



Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 ||
 





<
 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.