WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Pages:     | 1 |   ...   | 20 | 21 ||

«АХМАД СУЛЕЙМАНОВ ТОПОНИМИЯ ЧЕЧНИ Книга в 1995 году удостоена Государственной премии Чеченской Республики Ичкерия ...»

-- [ Страница 22 ] --

Сулейман-хьажин зерат - могила со склепом находится в с. Брагуны (БоргIане) Гудермесского района. Чеченец по национальности.

Къосум-хьажин зерат - могила со склепом находится на кладбище в с. ДаьргIа Веденского района.

Асхадар-шайхан зерат - могила с гробницей находится на кладбище в с. Поьрдала Ножай-Юртовского района. Его в народе называли Уди-шайх.

Бета-шайхан каш - могила находится на кладбище в с- Герменчук. После выселения чеченцев могила шейха затеряна среди других.

Чиммирза-хьажин зерат - могила со склепом находится в с. Майртуп Шалинского района.

Кана-шайхан зерат - памятный склеп-надгробие находится в с. Лаха-Невре. Сам же Кана-шейх Хантйев был расстрелян в Грозненской тюрьме в марте 1934 года. Кана-шейх и Iусман-хьажи были родными братьями.

Iусман-хьажин зерат (Iупа-хьажин зерат) - могила с оградой находится на кладбище в селении Лаха-Невре Надтеречного района ЧР. Iусман-хьажи - учитель и духовный наставник большого числа верующих.

Элбаздукъа-моллин зерат - могила с оградой находится на кладбище села НогIамирзин-юрт Надтеречного района ЧР. После возвращения из Казахстана Магомед Курбанов восстановил ограду, привел в соответствующее состояние могилу праведника и угодника Элбаздука-муллы.

Эдалсолта-моллин зерат - могила почитаемого в народе праведника Эдалсолты находится на кладбище в с. Али-Юрт, Надтеречного района.

СангТарин-моллин зерат - могила находится на кладбище в селении Бено-Юрт Надтеречного района ЧР.

Джантамир-хьажин зерат - могила находится на кладбище в селении ЧIулга-Юрт.

Сота-шайхан зерат - могила праведника Сота-шейха находится на кладбище в с. Лакха-Невре Надтеречного района ЧР.

Мохынад-Эмин-шайхан зерат - могила известного шейха Мохьмад-Эмина находится на кладбище в ауле ДIай Шатойского района.

Iаьмиран зерат - могила верного мюрида Кунта-Хаджи Ки-шиева - Святого Iамира находится в с. Шали.

Дурдин зерат - могила мюрида Кунта-Хаджи - Дурды, находится на кладбище в с. Шали. Дурда был одним из верных и преданных ему мюридов и всегда находился рядом со своим Устазом.

Мани-шайхан зерат - могила со склепом находится в селении Баммат-Юрт (Виноградное). Его настоящее имя было Махьмад-Шайх.

Iабдул-ВахIаб-хьажин зерат - могила с надгробным склепом находится во дворе его дома в с. Акхсай (Ташкечу) Дат. Респ.

Байбетир-хьажин зерат - могила со склепом находится в с. Кошкелды Гудермесского района ЧР. Здесь же находится могила его сына - святого праведника Юсуп-хьажи.

Ботакъин зерат - могила наиба имама Шамиля со склепом в с. Шаами-Юрт Ачхой-Мартановского р-на. Ботакъа был известным ученым-алимом и уважаемым человеком.

ГIеза-хьажян зерат - гробница святого ГIеза-хьажи в с. Симсире (Зандакъа) Ножай-Юртовского района, сам же святой праведник умер на пути во время паломничества в святые места -Мекку и Медину.

Умалт-шайхан зерат - могила со склепом находится в с. Сиржа-Эвла Шалинского района. Умалт-шайх был направлен в I85I г. имамом Шамилем в Чечню для проповеди газавата - священной войны за свободу и независимость. В народе его называли Уммал-Ахьад.

Абубакар-хъажин зерат - склеп находится в с. БердкIел Грозненского района ЧР. Сам же святой праведник скончался на пути во время очередного посещения святых мест - Мекку и Медину.

Согласно преданиям, могила его находится в священном городе мусульман - Мекке.

Нурмахьмад-хьажин зерат хилла меттиг - место, где находился склеп Нурмахьмад-хьажи. Склеп находился недалеко от автозаправочной станции на окраине с. Алды. После выселения чеченцев в I944 году склеп был разрушен и сравнен с землей.

Погостив у алдынцев, праведник Нурмахьмад-хьажи на рассвете вышел в путь, все село провожало его. На окраине села люди попросили его совершить утреннюю молитву и Нурмахьмад-хьажи возглавил молитву. На этом месте позже жители селения Алды воздвигли памятный склеп.

Юнус-хьажин зерат - могила со склепом святого праведника Юнус-хьажи находится в с. Баммат-Юрт Хасавюртовского района Дагестана.

Муса-хьажин зерат - могила святого праведника со склепом находится в с. Курчала Веденского района.

Кхойкху-Ибрахим зерат - могила и склеп святого Ибрахима, который постоянно находился «в пути», призывая верующих мусульман к чистоте молитвы и обрядов, находится на кладбище в ауле Гуьйда, в обществе Зумса. ИбрахIим постоянно носил при себе лук и камушки, которыми поражал оголенные места женщин, также пьяниц и курящих.

Шаройн-шайхан зерат - могила с гробницей Шаройн-шейха (Ахьмад-шейха) находится на кладбище древнего аула Шарой на л. б. реки Шаройн-Оргу.

ШоIайп-хьажин зерат - могила со склепом находится в с. Гойты Урус-Мартановского района ЧР. Выходец из об-ва ЧIаьнта.

Баматгири-Хьажин зерат. Могила с гробницей находится в селении Эвтара. Сосланный в числе других за поддержку знаменитого абрека Зелимхана Харачоевского и открытую борьбу с политикой русского царизма в Чечне провел в Калуге несколько лет. В народе его называют Iавда.

В ноябре 1911 года были репрессированы как особо опасные элементы для царской власти и высланы из Чечни и Ингушетии представители высшего духовенства: Сугаип-мулла Гайсумов, Баматгирей-Хаджи Митаев, Абдул-Азиз Шаптукаев, Батал-Хаджи Белхароев, Кана-Хаджи Хантигов, Чиммирза, мулла Магома.

Митаев Iелин каш. Могила Али Митаева находится там же.

Махьмад-шайхан зерат. Могила с гробницей находится в ауле Хьелди Итум-Калинского района. Махьмад-шейх явился народу, чтобы продолжать проповеди ислама и укрепить его, предсказывая будущее народа и страны.



Шамсуддин-Хьажиы зерат. Ученый-арабист Шамсуддин-Хьажи, сын святого Овта-Хьажи, посетивший Мекку девять раз, похоронен на кладбище в с. Шали.

ИсмаьIил-шайхан зерат. Могила с гробницей находится на кладбище в ауле ХIима на левом берегу реки Шаройн-Орга. ИсмаьIал-шайх один из святых праведников, явившихся народу для распространения ислама, выходец из древнего аула Доьра (общество ЧIаьнта), умер во время посещения в миссионерских целях аула ХIима Шаройского района.

Коттарчу ИбрахIим-хьажин зерат - гробница находится в ауле Котта (общество Мулкъа), расположенного на левой стороне реки ЧIаьнтийн-Орга. Коттара ИбрахIим-хьажа - один из самых близких мюридов и верных последователей святого праведника Кунта-Хаджи Кишиева.

Солца-Хьажин каш - могила с оградой святого угодника Солса-Хаджи Яндарова находится на кладбище гор. Урус-Мартан.

Iоду-хьажин зерат - могила с надгробным склепом на кладбище в селении Дишни-Ведана (общество БелгIатой).

Айдамар-хьажин зерат - могила с надгробным склепом находится в селении Майртуп Шалинского района ЧР.

Мусп-шайхан зерат - могила с надгробным склепом находится в с. Курчалой. Ученый-алим ИбрахIим-хьажи, похороненный в с. Гойты, является родным сыном Мусп-шайха Курчалинского.

Iадсалам-моллин каш - могила ученого-алима Iадсалам-муллы находится на кладбище в с. Алхан-Юрт Урус-Мартановского района ЧР.

Води-хьажин зерат - могила с гробницей находится на кладбище в селении Шали, расположенного в восточной части, у дороги в с. Ведено.

ДогIин, Махьмин кешнаш - могилы с памятными значками священной смерти «хIоллам» находятся на кладбище, в восточной части с. Шали. 18 января 1864 года ДогIа и Махьма повели в атаку зикристов на Шалинский редут с целью освобождения своего устаза Кунта-Хаджи Кишиева, арестованного 3 января, где генерал-майор князь А. Г. Туманов учинил над ними кровавую расправу. В числе геройски погибших были ДогIа и Махьма. Могилы их весьма почитались в народе до выселения чеченцев в 1944 году.

Боба-хьажин каш - могила отца известного святого Ташов-Хаджи находится в с. Эндери Респ. Дат. Боба-хаджи выходец из тайна дишний.

Устарха-хъажин зерат - находится в с. Кешана (Кешана-Аух) Новолакского района Респ. Дат.

Бали-шайхан каш - могила святого, шейха-праведника Бали находится в с. Бони-Эвла Новолакского района Респ. Дат.

Ахьматукъа-хъажин зерат - могила со склепом находится на кладбище в с. Шаами-Юрт Ачхой-Мартановского района Чеч. Респ.

Атин Атабин каш долу меттиг - могила известного ученого-арабиста и наиба имама Шамиля Атаби Атаева из тайпа балой находится в г. Пскове, куда он был выслан царским правительством.

Абун-Аптин зераташ - могилы с гробницами святых праведников Абу и Апти (Башир-шейх) находятся в с. Аксай (Ташкечу) Дат. Респ. В народе этих святых считают выходцами из чеченского тайпа дишний.

Iумар-хьажин зерат - могила с гробницей находится в с. Анди Ботлихского р-на Дагестана. Памятный склеп в с. Бони-Эвла.

Анас-хьажин зерат - склеп находится на кладбище в с. Кешана (Кешан-Аух). Анас-Хьажи скончался по пути в святые места - в Мекку и Медину, похоронен в городе Заркъа в Иордании. Благодарные потомки на родине ему воздвигли памятный склеп.

Бали-шайхан зерат - могила со склепом находится в с. Пачалкъа (Новолакский район Респ. Дат.).

ИбрахIим-хьажин зерат - могила со склепом находится в с. Пачалкъа (Новолакский район Дагестана).

МаIин зерат - могила со склепом находится в с. Мелчу-ХитIе Гудермесского района.

Акхберд Махьмадан зерат. Могила со склепом выдающегося полководца, сподвижника и соратника имама Шамиля Ахверды-Магомы находится в с. Пуш-Корта, южнее от селения Шатой. Полезно привести документ, который красноречиво говорит о том, как истреблялись лучшие умы, мужественные люди Чечни в течение многих лет. Документ касается наиба имама Шамиля Ахверды-Магомы:

Предписание геи. от инфантерии Головина ген.-адъют. Граббе об убийстве Ахверды Магомы. 29 января I841 г.*

«По всем сведениям, полученным из Чечни, и по самому, впрочем, положению дел можно полагать, что за хорошую плату найдутся люди, которые решатся на истребление Ахверды-Магомы. Нет сомнения, что через уничтожение этого предприимчивого сподвижника Шамиля, мы избавились бы от одного из самых опасных его орудий, и успокоение Чечни было бы тогда делом гораздо менее затруднительным.

Принимая все это во внимание, я почел бы не излишним, сообщить в пр. мнение по сему предмету, представить вам право употребить по вашим соображениям до

двух тысяч рублей серебром из сумм экстраординарных с тем, что хотя бы на первый случай пожертвовать частью денег из них без достижения этой цели. Я полагаю, что исполнение дела сего ближе всего возложить на ген.-м. Ольшевского, которого вы снабдите наставлениями и суммой денег, если со своей стороны признаете путь этот удобнейшим, если не имеете другого, представляющего более вероятным в успехе.

Во всяком случае, я буду ожидать уведомления, впр., как на счет собственного вашего по сему моему предположению заключения, так и на счет того, что вами предпринято будет»

Движение горцев Северо-Восточного Кавказа

в 20-50 гг. XIX века. Документ № I56, с. 292.

Акхберд-Махьма был убит наемным убийцей-хевсуром I8 июня I843 года во время его похода в Грузию.

НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ БОЕВОЙ И ЖИЛОЙ БАШЕН И КУЛЬТОВЫХ ПОМЕЩЕНИЙ В ТОПОНИМИИ ЧЕЧНИ

Лард - основание, скальный массив, фундамент, след, на котором воздвигают башню.

Пен (или гlов) - стена, фасад.

HeI - дверь, в основу названия легло неI- бычья кожа, которой занавешивались дверные проемы до «изобретения» дверей.

Барол - бойница.

Кур-кхера - сводчатый цельный камень, которым украшался вход в башню. На этом камне выделывался знак - символ рода, семьи - оленьи или турьи рога, рога быка или козла и др., т. е. кур - рога. Но кур имеет и другой смысл - гордый, гордость. На кур-кхера часто наносились линейные и рельефные изображения, так называемые солярные знаки.

ГIаьт - этаж. ДиъгIаьт бIав - четырехэтажная башня.

Тхов - крыша у жилой башни.

ЧIэда - карниз.

МIайла - крыша у боевых и сторожевых башен.

Мерш-кхера - так называемые машикули. Во время военной осады противником мерш-кхера (машикули) использовались не только для оборонительных целей, но и как туалет.

МIайла-цIа - верхнее помещение в башне.

Кхай-цIа - самое нижнее помещение в башне.

Ларма - помещение для пленников, его также называли ор.

Кхерч - очаг; название сложилось из двух слов: кхера - камень и чоь - внутри. Древнейшие очаги для огня строились из камня прямо на полу, в виде небольшой выемки. Отсюда: кхера + чоь, где конечный гласный утратился и до нас дошло кхерч.

Товха - камин. Если вначале кхерч делался на полу, прямо посередине помещения, то товха стали делать в углу башни (дома). Нами обнаружены товха в жилой башне с двумя дымоходами. Один, выходящий сразу наружу через отверстие в стене башни, специально для этой цели оставленного, другой - скрытый в стене извивающийся внутри всех сен и постепенно поднимающийся до самого верхнего этажа. Такой дымоход строился для отопления-обогрева стен башен в зимний период и для оборонительных целей во время осады. Тот и другой дымоходы открывались и закрывались изнутри, переставляя каменную плитку. Такого типа дымоход (скрытый) можно увидеть в жилой башне, которая стоит в селении Тумса Шатойского района.





Ерди-бIогIам - так называемый священный столб, строился из камня (реже - из дерева) посередине жилой башни. На этот столб опирались межэтажные потолочные перекладины, но не только поэтому этот столб назывался священным.

Васхала - в церквях и храмах имелись особо почитаемые места с подобным названием. Т. е. это были алтари, которые строились обычно посередине помещения. Жертвенную пищу и напитки, прежде чем их употреблять, ставили на этот алтарь. Молящиеся становились вокруг этого алтаря (чеч. васхала). Жертвенное животное, прежде чем предать его закланию, также окружали молящиеся вместе с жрецом, которого чеченцы называли по-разному, в зависимости от того, каким богам и божествам они в данный момент молятся: долг, цIой, сиелг (или сиел), мозгIар, тиекъархо, леткъарг (или леткъаш верг), цIовг и др. Вот этот церковный алтарь и заменял в доме-башне горцу-чеченцу серединный каменный или деревянный столб. Он находился в центре помещения, на том самом месте, где долгое время в священном очаге горел огонь, который обогревал семью, на котором готовили пищу, где висела с самого потолка до самого пола священная цепь, которой чеченцы клялись.

Автор настоящей работы видел такой очаг, который размещался посередине сакли, и цепь, которая свисала с потолка, и товху, которую перенесли в угол, а также и священный столб в жилых башнях и низеньких горских саклях, где также почитаемы были как очаг и надочажная цепь, так и ерди-бIогIам, вешали крест (ерди, жоьрда, йоьрда, юьрда, жIар), которому чеченцы поклонялись, откуда собственно и идет само название ерди-бIогIам - крестовый столб. Но в жилых башнях и саклях выделялся особый угол, где помещались различные религиозного характера предметы, талисманы, истуканы, изображения, которые вполне заменяли горцу церковную икону. Этот угол в доме назывался барч и доь-хьале, в основу которого могло лечь йоъхь, доьхъа (Делан доьхъа, Делхьа).

Как далекий отзвук от некогда имевшегося специального угла в доме, где покоились различного характера религиозные атрибуты (кресты, изображения, истуканы, талисманы), до наших дней дошла традиция занавешивать один из углов белым лоскутом-занавеской. Отсюда и понятно, что до проникновения ислама в среду чеченцев в этом углу покоились христианские атрибуты, а с принятием ислама этот освобожденный от креста угол стал пустовать. Многие из читателей сами стали свидетелями этой перемены. Таким образом, ерди-бIогIам - крестовый столб.

Щуркул - венчающий башню камень.

Маркхал - сложный связывающий раствор, в состав которого, по сведениям информаторов, входили конский волос (или волокно шерсти), древесный уголь, молоко, известь и цемент. Последние два вещества горцы выжигали сами в особых печах - куьрк.

Кэчал - молоток для обработки камня.

Киечал (или гIирс) - строительный материал вообще.

Варзап - молот для дробления камня.

Туьнкалиг - дымоход.

3Iе (зеIа) - надочажная цепь.

Куьрк - особая печь для выжигания цемента, извести.

ТЕРМИНОЛОГИЯ НАСТУПАТЕЛЬНОГО И ЗАЩИТНОГО ВООРУЖЕНИЯ ВАЙНАХОВ В ТОПОНИМИИ ЧЕЧНИ

Шаьлта - кинжал; обоюдоострый, короткий меч. Термин -исконно вайнахский, самобытный, в других языках не встречается.

Урс - нож боевой. Термин сравним с тюркоязычным ур - бей, ударь, урусбой - сражение, уруш - то же самое, ура - от уран! (призыв к бою, боевой клич).

Тур - меч; термин существует в араб, языке в значении меч, сабля, шашка. Тур + пар - герой, рыцарь (араб.) В чеч. языке произошла переогласовка: р превратился в л - турпал, подобно тому, как тулпар - в тюрк, языках.

Терс-маймал тур - клинок особой закалки и особой стали. В основу назв. легло араб, туре - щит, маймун - меч. Утверждения ученых, что терсмаймал - ревущая обезьяна, неверны.

Щокь-болат тур - клинок из особой узорчатой стали. ЦIокь -вайн. узорчатый, болат - сталь, тур - меч, шашка, сабля. Клинок ковался из нескольких полос равноценной крепкой стали; образуя полосы, они сливались. Подобные клинки ковались в г. Дамаске. Вайн. цIокъ - в знач. «полосатый барс».

Мисир-болат тур - клинок египет. стали особой закалки. Ковались в Египте. Мисир - Египет, болат - сталь, тур - меч, шашка.

ГIама - меч, сабля, шашка, или вообще меч, прямой, обоюдоострый, с круглым щитом небольшого размера для защиты правой руки, которой наносился удар, пирг, у самой рукоятки.

ГIалакх - меч обычного конного воина-рыцаря. У такого меча рукоятка была настолько длинна, что надо было держать обеими руками во время нанесения удара. Такие мечи появились в средние века у крестоносцев. Палаш.

Ширдолг - праща, приспособление для ручного метания каменных ядер. В чеч. этномассиве есть этническая группа, называемая ширдий - от ширдолг (пращник).

Гема - круглая палка, легкая дубина из легких и тяжелых пород дерева - бука, чинары, железного дерева - с металлич. навершием (палицей), которой можно было с одного удара проломить череп, переломать ребра.

Гоьмукъ - род боевого копья для пешего воина, короткое копье.

ГIоьмукъ - боевое копье для конного воина с металлич. наконечником - виед. Этнич. название северокавказского племени кумык дано предками вайнахов. Ср. гIумкхий - воины, вооруженные копьями.

ЧIуу - дротик длиной до двух метров с круглым наконечником для пешего воина.

ХумпIара - колчан-кобура.

Iад - лук вообще.

ТIулг-Iад - лук для метания каменных ядер - овгал.

Сакх-Iад - арбалет для метания стрел. Сакх - диал. стрела. Назв. встречается и в тюрк, языках: сад-акх. Ср. сакх-Iad и сад-акх. Окх - в тюрк. яз. пуля, снаряд, стрела. Первоосновой назв. должно быть вайн. сакх-Iад.

Пхойн-Iад - назв. сложилось из двух компонентов: пхойн - от пха - стрела. Ср. с пхой - хевсуры. Пха - стрела, Iад - лук, т. е. лук для метания стрел.

ГIозу - тяжелый лук для метания дротиков.

3Iенаш - лучи, тетива. Тетиву плели из сухожилий диких животных.

ТIийриг - тетива. В основу назв. легло тlepг, тlарг - щит, заслон.

Пхей - хевсуры, вайн. название наших ближайших соседей. Пхой, пхей - стрелки. Даже после появления огнестрельного оружия пховцы не расставались с луком, колчаном, стрелами и щитами. Определенная часть хевсуров-пховцев свое происхождение ведут от чеченцев, что подтверждается и топонимикой края.

Пха - стрела, жила, кровеносный сосуд.

Сакх - стрела (диал.) В тюрк, языках сокх - бей!

ТIулг, кхера, овгал - каменные ядра для ведения ближнего боя. Древнейшее наступательное и защитное вооружение вайнахов.

ХIоъ - ядро кремневки, в соврем, понятии - пушечный снаряд.

Даьндарг - пуля. Название возникло после появления нарезного оружия.

Патарма - патрон. Термин из франц. языка.

Йоккха топ - пушка.

Виед - металлич. наконечник копья из бронзы, железа.

Пхеръюьхь - наконечник боевой стрелы. Нередко вайн. лучники отравляли наконечники боевых стрел змеиным ядом, особенно когда они готовились отразить агрессию чужеземных захватчиков. Для этой цели в горах, в естественных условиях, содержались «фермы» ядовитых змей, которых «доили» люди, большие специалисты этого ремесла. Такие люди освобождались от практического участия в сражениях. Они были известны в горах как «лаьхьарчий доьттунгар» (т. е. змейдоящие). Например, самый последний специалист из числа змейдоящих был знаменитый Гай, чеченец из тех, кто жил на правом берегу притока р. Аргун, т. е. у реки Андаки, в Хевсуретии. Секреты доения змей передавались по наследству. Были строгие запреты в этом отношении: запрещалось ранить отравленной стрелой внутреннего врага - чеченца или кого-либо из соседнего племени; строжайшим образом запрещалось наносить рану внутреннему врагу с помощью копья, пики, запрещалось колоть кинжалом, и особенно ножом, так как колотая рана трудно заживалась.

Жамболат - боевой топор.

Хьоркунаш - боевая колесница.

Чхьонкар /иг/ - дубина, палица.

Топ, мажар топ - маджарское ружье. Пирмин топ - крымское ружье. Нохчийн топ - чеченское ружье, кремневка. Среди известных образцов (мажар топ) нохчийн топ является произведением оружейников исконно чеченских. В г. Маджары (чеч.: Мажар-гIала) были оружейные мастерские, где изготавливались не только известные на Кавказе, но и за его пределами кремневые ружья. Их пули не надо было закреплять пыжами и шомполом. К каждому маджарскому ружью отдельно ковались морзух, кеп, при помощи которых отштамповывались свинцовые ядра. К ружью прилагались бустамаш - мерки, известные под названием газыри, ныне служащие украшением к черкеске. Их обычно бывало по семь штук (и больше) на каждой стороне. Термин топ (ружье) встречается и в тюрк, языках. Ружья и пистолеты изготавливались в оружейных мастерских чеченского селения Дарго.

Тапча - пистолет. Термин тапча (тапанча) встречается и в тюрк, языках.

ГIура - пороховница к кремневому ружью и пистолету.

Иччархо, тоьпалхо - снайпер. У чеченцев их было немалое количество, почти каждый второй являлся метким стрелком.

Первый имам Чечни и Кавказа Шейх Мансур Ушурма имел в своих отрядах не менее сотни снайперов. В темную ночь снайпер на звук мог поражать цель. Снайперы-наездники были настолько опытными и ловкими, что могли «слиться» со стремительно летящим конем, что противнику казалось: конь без наездника. Снайпер на лету производил несколько метких смертельных выстрелов, выбирая своей целью офицеров и чинов повыше рангом. Сам же снайпер возвращался целым и невредимым.

Макажа - боевое построение, по форме напоминающее кабанью голову. Пешие или верховые всадники выстраивались таким образом, что воины шли острым клином, врезались во вражеский строй, рассекая его надвое, заходя с тыла, и стремительно брали их в окружение. Макажа - порядок построения воинов для атаки на врага.

ГIалгIай - башенный страж, воин, вооруженный щитом кхалкхан.

БIа гор беъна - полное поражение противника. Сегодня этот термин, имеющий весьма далекие истоки, полностью забыт. Его смысл лежит на самой поверхности. Попытаемся его раскрыть. Термин, как мы видим, состоит из трех частей: бIа +гор + беъна. Некоторые это понимают как бIагор беъна, т. е. голова вскружилась. На самом же деле это нетак. БIа гор беъна - означает «войско повергнуто на колени».

БIан ловзар - учение войска. Имеются варианты топонимических названий: Нах ловзача, БIа ловзо аре, БIелие. В старину в Чечне имелись стадионы для проведения военных и спортивных игр, ипподромы для подготовки боевых коней, где все юноши принимали участие в их тренировках.

Йийсар - военнопленный, которого обычно возвращали противной стороне за определенную плату. Невыкупленный йийсар (ясыр) автоматически превращался в раба - лай.

Лай - раб. Но рабство в Чечне и Ингушении не привилось и не утвердилось.

ЧIагаран хелхар - боевая пляска, вдохновляющая и приводящая к экстазу. Чеченские воины на виду у врага становились в широкий круг и начинали громко восклицать «Арс-вай! Арс-тох!» (Ср. с Арес - бог войны у древних скифов и далеких предков вай-нахов) и плясать, ударяя о щиты мечами-кинжалами, стремительно приближались к противнику. Возбужденные до неистовства, они вступали в яростное сражение с врагом.

Гурпал - камнемет, камнеметательная машина. Сегодня гурпал понимается как пушка.

Бустам, бустамаш - газырь, газыри: мерка'пороха и свинцового ядра для кремневого ружья и пистолета. Впервые изобретена, видимо, в Чечне. Первые бустамаш (газыри) делались из бараньих костей и подвешивались на груди, «заправленные» меркой пороха и свинцовыми ядрами. Термин бустам - от чеч. мерка. В наши дни они так и остались на груди черкески как украшение, а ружья и пистолеты кремневые давно вышли из употребления.

ГIап - патронташ, укрепление. Употребляется в двух значениях: патронташ, укрепление.

ЦIет - снятие с убитого (или живого) воина оружия или одежды. Мародерство. Было строжайше запрещено неписаным законом и каралось смертью.

XIohc - военная добыча.

Зуз - военная контрибуция.

Шишала - устрашающий, наводящий страх и смятение (воин).

Зовза - трусишка, трусливый воин (человек).

КIилло - никчемный воин, человек.

ЦIуола, кала-цIуола - лишенный мужского достоинства воин (человек), немужчина, женоподобный.

Барзакъ - доспехи витязя-воина. В основу назв. легли два компонента: борз + къо - борз - бронзовые доспехи, къо - древне-вайн. мужчина (воин, рыцарь, витязь).

ЗАЩИТНОЕ ВООРУЖЕНИЕ ВАЙНАХОВ И ЭТНОНИМЫ, В ОСНОВУ КОТОРЫХ ЛЕГЛИ ВОЕННЫЕ ТЕРМИНЫ

Прежде всего защитное вооружение вайнаха заключалось в нем самом - в его стойкости, крепости духа, самообладании, готовности защитить свою честь, свободу родной земли, семьи, очага и женщины. Самым верным и надежным его защитным оружием было высокое мнение женщины о нем, мнение врагов и друзей, мнение общества. Отступи он хоть на шаг перед угрожающей опасностью, покажи он спину врагу, уклонись от удара меча или кинжала, он будет всеми отвергнут как трус и предатель, отвергнут обществом, если не физически, то морально. Он лишится права называться мужчиной, права носить оружие, присутствовать в общественных местах. Предателя или изменника убивали сами же близкие родственники. Отверженный, он, если избежал казни, то сам уходил к соседнему племени и добровольно становился рабом или холопом.

Тарг, тарч, пирг, пар, пхьарс, туре, кхалкх (кхалкъ), пхо, пезарг, пIелзарг, даргI - все эти термины обозначают один и тот же предмет - защитное вооружение вайнаха-воина, т. е. боевой щит. Каждый из этих боевых щитов имел свое назначение, определенную форму и размер. К ним же можно причислить и гIагIа -кольчугу, по-современному - бронежилет, который изобрели предки вайнахов, как только появились лук и стрелы.

Tlарг - щит, прикрывающий правую грудь девушки-амазонки. Вначале такой щит делали из обработанной кожи зубра.

Немного истории. Как только девочка появлялась на свет, ее осматривал врач - цIу и определял степень ее здоровья: будет или не будет жить. Если ребенок здоров, то по согласию родителей с первых же дней жизни девочку посвящали в амазонки -мехкарий, т. е. в защитницу родной земли вайнахов. Она должна была вырасти в отличную наездницу, стать отличным стрелком из лука. Через две-три недели после рождения тот же врач прижигал ей правую грудь нагретой медной, серебряной или золотой пластиной. После такой операции правая грудь не развивалась, а левая наоборот развивалась лучше и щедрее. Для чего нужно было прижигать правую грудь? Для того, чтобы она не мешала натягивать тетиву лука и прицеливаться, стрелять, для того, чтобы правая грудь не мешала правой руке ловко владеть мечом, копьем, дротиком, ведению боевого коня правой рукой. А хорошо развитая левая грудь вполне была пригодна для того, чтобы кормить ребенка, если он родится. Позже, когда человечество узнало бронзу, еще позже - железо, такой щит на одну левую грудь стали ковать из меди, бронзы, железа. Кстати, в основу термина "тIарг" легло общеизвестное слово "тIар" - грудь. (Ср. с др.-рус. перси - грудь, перстень - золотое колечко с щитком, перс - щит, наперсток (защита для пальца швеи), персты - пальцы.

Туре - боевой щит. Название закрепилось в чеченском языке. Щит делался из лозы молодых побегов породы дерева туре, так называемого "железного дерева" - тиса, негноя и обтягивался кожей. Позже, как и другие щиты, его стали ковать из меди.

Пирг - так назывался щит, который надевался на боевое копье, когда войско шло в атаку на врага. Пирг - назывался и щит, приделанный к рукоятке меча, шпаги, который защищал руку от ранения оружием. Название заимствовано из зап.-европ. языков.

Пар, парс, пхьарс - боевой щит или выдвинутая амбразура на крепостной башне, в основу легло слово в знач. щит, защита. (Из праязыка). Сохранилось оно в первозданном виде и смысле только в чеч. языке: пхьарс - плечо, локоть (рука от плеча и до кончиков пальцев).

Кхалкх, кхалкъ - в рус. языке сохранился термин калкан -в значении щит, защита, толстая кожа на шее у дикого кабана. В чеч. языке оно немного "смягчилось", начальный и конечный «кх» превратились в «гI». Ср. гIалгIа - от кхалкхан. Сохранившееся в рус. языке тюркоязычное кхалкхан превратилось в чеч. гIалгIа -по аналогии: кхабакх - в гIабакх, кхум - в гIум и т. д. Таким образом, этническое название гIалгIа ингушам дано чеченцами. Точно так же кумык (кхумукх) - в чеч. языке трансформировалось в гIумкий. Подчиняясь законам произношения, в чеч. яз. «кх» превращается в «гI». Но есть и другая версия: гIалгIа - башенный страж.

Къай - пуля, снаряд.

Хьалика, хьалкха - означает не только боевой щит, но и заслон, преграждающий путь к противнику.

Зарг - боевой щит круглой формы.

Зарговза - сложилось из двух компонентов: зарг - боевой щит, говза - умелая мастерица, владеющая щитом. Такой титул-звание в древности присуждался амазонке - защитнице земли вайнахов, когда она выделялась среди других в умении владеть щитом, мечом, луком. За эти качества амазонка награждалась от имени всего народа и племени золотым щитом и вместе с наградой ей присуждалось высшее воинское звание - Зарговза.

Мехкарий - самое высокое звание, которое присуждалось группе девушек-защитниц страны (земли), отличившимся в военном деле, в боях и сражениях за родину. Термин сложился из двух компонентов: мохк - страна, земля и ари - Арес (имя бога войны и далеких предков вайнахов, скифов, алан, сарматов и древних греков). Звание (термин) мехкарий, как известно, не имеет формы ед. числа и всегда употребляется во множ. числе. (Сравнимо с др.-греч. амазонки - всадницы, наездницы, защитницы земли).

Пезарг - защита, щит (ноговицы). До наших дней дошло пезаг - без «р», который из-за ненадобности утратился.

ПIелзарг - защита для пальцев лучника: большого, указательного и среднего, которыми натягивалась тетива боевого лука. Это была особая "персчатка" (обратите вним. на звук «с» в середине слова), кожаными футлярчиками для пальцев, которыми натягивали тугую тетиву боевого лука, - большого, указательного и среднего, от которых шли кожаные тесемочки и перевязывались у запястья. Это была защита для пальцев - пIелзарг, где первая часть пIелг - палец, вторая - зарг - щит. Таким образом, мы насчитали в чеченском языке I3 названий боевого щита. Нет языка, в котором присутствовало бы столько вариантов названий боевого щита!

Баргол - наручники из железных колец.

Саж - мисюрка, боевой шлем округлой формы в виде фески со спускающейся на шею, уши и лицо кольчатой сеткой.

Таж - шлем боевой, корона.

Цхьар, цхар - сетка, которой закрывали лицо воина, является частью боевого шлема - сажа и тажа, т. е. мисюрки и шлема.

ГIагI - кольчуга, сравнима с современным бронежилетом, собирали ее из отдельных железных колечек.

ГIала - крепость, укрепление, жилая башня.

БIов, бIав - боевая башня.

Берд - укрепление, крепость.

Гермчига - от перс, "укрепление".

ЧIа, чIагIо - укрепление.

ЧIагаран хелхар - кругообразная боевая пляска древних вайнахских воинов, пляска крепости духа. ЧIагаран хелхар исподнялся на виду у противника. Своего рода подготовка к психической атаке противника.

БIа, бIо, бIаьхо - в основу названия легло "бIав!" - призыв к сражению, круговая оборона. Оно созвучно и имеет единую основу со славянским бой, боец, с аварским бо - воин. Предки вайнахов, приблизившись к противнику, на виду у него начинали неистовые пляски с возгласами: "Арс-вай!" "Арс-тох!" "БIав!" "БIав!"

Пера - дружина, отряд, подготовленный для дальнего похода с запасом пищи и фуража не менее чем на три-семь дней.

Ковра - ватага, отряд для совершения дальнего похода, летучий отряд.

Эскар - войско, армия.

Маза - связист, человек, осуществляющий связь.

Нохчо, нахчо - перс, великолепный (воин).

Турпал нахчо - перс, рыцарь великолепный. Воин, вооруженный защитными доспехами (барзакъ) и наступательным вооружением тур + пал (араб, меч + щит). Турпал Нахчо - звание,

которое в древности присуждалось выдающимся воинам, мужественным людям. Заимствовано из перс, языка.

Чечен, чеченец, чеченцы - этническое назв. чеченцев. Этот термин присутствует в договоре калмыцкого правителя Аюк-хана с Иваном Грозным. Исходит из др. санскрита-праязыка, основы индоевр. языков. Чечен, шатан, сасан - в значении дипломат, красноречивый человек, обладающий гибким умом, умеющий разрешить любое сложное дело без применения оружия. Шешен, чачан - в знач. красноречивый человек сохранилось и в тюрк, языках.

Пхей - хевсуры (лучники). Живут у истоков Аргуна и его правого притока, между Главным и Боковым Кавказскими хребтами.

Лаьшкарой - отменные воины, от груз, лашкари, лашари. Чеченская этническая группа, локализовавшаяся в прошлом на правом берегу р. Шаро-Аргун, рядом с обществом Саьрбала.

ГIоьмаш, гоьмаш - наручники; они были соединены с оковами ног при помощи цепей, иначе - кандалы.

Йийсаран гIоьмаш - оковы для пленника, ошейник на цепи из тяжелых колец.

Туьйдаргаш - связывающее звено защитного комплекса тIарч - щита, которым для защиты от удара оружия прикрывали грудь девушки-амазонки. В наши дни туьйдаргаш, давно потерявшие свое значение как защитное вооружение амазонок, служит нагрудным украшением к праздничному костюму - национальному женскому платью - гIабали. Туьйдаргаш - застежки из цветного металла, от шеи и до пояса.

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие 3

Условные сокращения 12

Эршта, Арстах (эрштхой, орстхой) 13

Микротопонимия Щечу Аьхкие 15

Микротопонимия аула Хьевхьа 17

Микротопонимия ДаьтталгIа, Агla-Босса 22

Микротопонимия ХIуттунчу 1-й и 2-й 23

Микротопонимия Мерзка 24

Микротопонимия Дака-Бух. 24

Микротопонимия Биерашка 25

Микротопонимия Издиг 25

Микротопонимия Мужичие 26

Микротопонимия Галашкие 27

Алхастие, Алхасты 28

ГIажар-Юрт (Нестеровская) 31

Аршты 32

Буммат (Бамут) 32

Ялхара 37

Микротопонимия Басарача-Ялхара 38

Микротопонимия ВиелагIа 39

Микротопонимия Гурчу (Гуршие) 40

Микротопонимия Iамкъа 42

Балойн Лам (балой) 43

Аьккха 44

Микротопонимия Ткъуйистие 45

Микротопонимия аула ВIовга 46

Микротопонимия Хьахилгие 47

Микротопонимия ГIозана 47

Микротопонимия Оьрзумие-Кхелли 49

Микротопонимия Тишли 51

Микротопонимия Иттар-Кхелли, Зингала 51

Микротопонимия Бийци 54

Галайн-ЧIож (галай) 54

Микротопонимия Акха-Босса 54

Микротопонимия Кхоьрга 58

Микротопонимия Эйсалашка 59

Микротопонимия Iамие 59

Микротопонимия КIербетIа 60

Микротопонимия КIербеча 60

Микротопонимия Мочча, ЧIуша 61

Нашха (нашхой) 62

ЧIармаха 63

Микротопонимия ХIийлах 65

Микротопонимия МогIуста 69

Микротопонимия Хьайбаха 71

Микротопонимия Тестархой 73

Моцкъара 78

Пешха (пешхой) 79

Маьлхиста 87

Микротопонимия Икалчу, БIениста 90

Микротопонимия Сахана, Щечу Мехка 91

Микр-я Тутанда, Нахарасте Кхоруотта, Банах, Дуоза, Комалха 92

Микротопонимия Iаме, Баьсте 93

Микротопонимия ЖIарие, ТIугIанча 94

Кейн-Мохк (кей) 94

ИгIал-Кей, Мийлие 96

Микротопонимия Мештарой, МагIалч-Кей, Боьрти 97

ТIерла (тIерлой) 100

Микротопонимия Bapxla 100

Микротопонимия Щина Bapxla 103

Микротопонимия М. и И. Уыпна 104

Микротопонимия Уьйтта 106

Микротопонимия Боьшна 106

Элда-Пхьа 108

Микротопонимия Гуоруо 109

Микротопонимия Никара 110

Микротопонимия Кхенах 112

Микротопонимия Арстах 113

Микротопонимия БIавла 114

Дишни (дишний) 116

Микротопонимия Эзи 119

Микротопонимия Бечига 121

ЧIуо (чIуохой) 122

Микротопонимия ГутIа 122

Микротопонимия Чевхьара 127

Узмат-Кхелли 128

Микротопонимия Бассахьа 130

Мулкъа (мулкъой) 131

Микротопонимия Ирзахой, Коттой 132

Микротопонимия Жайна, Бенг-А, Пезир-Кхелли 133

Микротопонимия Бов-А, Каынта 134

Микротопонимия Бассахьа (Мулкъойн Бассахьа) 134

Микротопонимия Хьуьрика 135

МIайста (мIайстой) 136

Микротопонимия ГIуогIа 137

Микротопонимия TIуга 139

Микротопонимия Щекхаьлла (цIекхаьллой) 141

Хилдехьа (хилдехьарой) 142

Микротопонимия Хьаьнгахой 144

Микротопонимия Керистие 147

Микротопонимия Сакана Иистие 149

Микротопонимия Пкъиера 151

Хьачара (хьачарой) 153

ЧIаьнта (чIаьнтий) 160

Микротопонимия Доьра 162

Микротопонимия Бобоша ГутIа 164

Микротопонимия Хаз-Кхелли 168

Микротопонимия Хьерах 169

Микротопонимия Тас-ГутIа 170

Кхокхада 171

Микротопонимия Хьелди 172

Зумса (зумсой) 176

Микротопонимия Зумса 183

ЧIиннах (чЬшнахой) 187

Гучан-Кхелли (гучанкхаллой) 192

Нихала (нихалой) 194

Шуьйта (шотой) 195

Микротопонимия Хьакка 196

Микротопонимия Борзие, Тумса 196

Варанда (варандой) 198

Микротопонимия ГIаьттин-Кхелли 204

Микротопонимия Хьала-Кела 205

Саьрбала (саьрбалой, лаыикарой) 206

Сандаха (сандахой) 208

КIесала (кIесалой) 211

Шикъара (шикъарой) 213

Шора (шарой) 216

Микротопонимия ЖогIалда 218

Микротопонимия аула ГIой 219

ЦIеса (цIесий) 220

ДIай (дIай) 221

Оргуне (Шара-Оргуне) 223

Хуланда (хуландой) 227

Хьакъмада (хьакъмадой) 229

ХIима (хIимой) 232

Кири (кирий) 233

Бути (бути) 235

Чайра(чайрой) 235

Нохч-Кела (нохчкелой) 236

Нижала (нижалой) 239

ЧIебирла, ЧIарбила (чIебарлой) 240

Микротопонимия Макажа 241

Микротопонимия Сада (садой) 241

Микротопонимия Орсой 243

Микротопонимия ТIундакха 245

Микротопонимия Аре-Овла 245

Микротопонимия Хьаркъаро 246

Микротопонимия Бассахо 247

Микротопонимия Бунахо 248

Микротопонимия Хой 249

Микротопонимия ХIинда 250

Микротопонимия Кьоьзуной 250

Микротопонимия Рига 251

Элистанжа (элистанжхой) 252

Чермой 256

Микротопонимия МахкатIе, Хоттуне, Тевзана 257

Хорочо (харачой) 260

Микротопонимия Дишни-Ведана 266

Гуьна (гуной) 269

Микротопонимия ЦIе-Ведана 275

Эрсана (эрсаной) 279

ЭгIашбета (эгIашбатой) 280

БелгIата (белгIатой) 28I

Микротопонимия ДаьргIа 284

Курчала (курчалой) 286

ЦIоьнтара (цIонтарой) 289

Теза-Кхаьлла 295

ГIоьрдала (гIоьрдалой) 301

Ширди-Мохк (ширдий) 302

Айт-Кхаьлла (айткхаллой) 303

Шоьна (шоной) 304

Эна-Кхаьлла (энакхаллой) 306

Микротопонимия Ялхой-Мохк 306

Микротопонимия ЖугIурта 307

Iаллара (Iалларой) 308

Микротопонимия ТIуртIин Отар 311

Пансолчу, Шовхал-Берде 312

Мескета 313

Энгана (энганой) 314

Сесана 315

Бена (беной) 316

Гендаргана 321

Билта (билтой) 322

Микротопонимия Булан-ХитIа (Булансу) 327

Зандакъа (зандакъой) 328

Аьккха (аьккхий, овхой) 331

Нас. пункты, основанные аккинцами 332

Ширча-Юрта 338

Пхьарчхошка (Акхташ, Аух) 346

Пачалкъа (Новокули) 352

Кешен-Аух (Кешена-Эвла) 357

Бона-Эвла (Новолакская) 361

Боони-Юрт 371

Альтмирза-Юрт 374

Мини-АтагIа (Мини-ТогIи) 377

Шалажа 381

ШаIми-Юрт 385

Хаьмбин-Ирзе (Лермонтов-Юрт) 387

ВаларгтIе (Валерик) 388

Iашхойн Марта (Ачхой-Мартан) 390

Котар-Юрт (Катыр-Юрт) 392

ГихтIа (Гехи) 393

Гихчу (Гехичу) 394

Рошничу 398

Таьнгичу 398

Мартанчу 399

Хьалха-Марта (Урус-Мартан) 401

СаIдин-КIотар 406

Хьорсана (Харсеной) 408

Вашандара (вашандарой) 416

Зонах (Зоны) 417

Ярашмаьрда (Ярышмарды) 422

Доча-Борзе (Дачу-Барзой) 423

Улус-Керт 433

ЧIишка 435

Дубин-Эвла (Дуба-Юрт) 438

Йоккха АтагIа (Старые Атаги) 440

Чуьйрийн-Эвла (Чири-Юрт) 444

Жима АтагIа (Дехьа АтагIа, Новые Атаги) 445

БелгIата (белгIатой) 446

Олхазар-Шотар (Алхазурово) 447

ГIойтIа (Гойты) 454

Iалхан-Юрт (Алхан-Юрт) 457

Соьлжа-ГIала (Грозный) 460

Микротопонимия Терского хребта 476

Чечана 478

БердкIел (Бердыкель) 482

Хьидин-Шотар (Хиди-Хутор) 483

Сиржа-Эвла (Сержень-Юрт) 486

Шела (Шали) 487

Гермчига (Герменчук) 491

УстаргIардойн-Эвла (Аргун) 492

Мескер-Эвла (Мескер-Юрт) 494

Гелдеген 494

Эвтара 495

Курчалой 496

Цоцин-Эвла (Цацан-Юрт) 498

Майртуп 499

БIачин-Юрт 500

Илисхан-Юрт 504

Мелчу-ХитIа (Исти-Су) 505

ЦIонтара (Центорой) 507

Iалларойн-Эвла (Аллерой) 508

Нойбоьра 510

Ойсунгур (Ойсхар) 511

Галайты 513

Ишхой-Юрт 514

Кхошкелда 515

Энгель-Юрт 517

Герзель-Эвла 518

Горагорск 520

Элдархан-ГIала 520

Обарг-ГIала 520

Обарг-ГIала (Троицкая) 523

Дибир-Юрт (Орджоникидзевская) 524

Серноводская 524

Эха-Борзе (Ассиновская) 533

Алхан-Кала 535

Гудермес (Гуьмсех) 538

НогIамирзин-Юрт (Братское) 551

Iелин-Юрт (Гвардейское) 552

Бена-Юрт 553

ЧIулга-Юрт (Знаменское) 555

Лаха Невре (Надтеречное) 558

Макане (Надтеречн. р-на) 562

Аьчган-ХитIа (Минеральный) 563

Кень-Юрт 566

БоргIане (Брагуны) 571

Алпатове 593

Невре (Наурская) 594

Савельевская 600

Гал-ГIала (Калиновская). 600

Макне (Наурского р-на) 608

Салт-ГIала (Николаевская) 610

Оьрз-ГIала (Червленная) 613

Коби 624

Шелковская 625

Гребенская 629

Старогладковская 631

Каргалинская 637

Сары-Су 639

Дубовская 642

Бороздиновская 644

Чеченцы за Тереком 646

Нахоязычные топонимы на территории Горной Грузии 647

Памятные и культовые места в Топонимии Чечни 658

Названия частей боевой и жилой башен и культовых помещений

в Топонимии Чечни 666

Терминология наступательного и защитного вооружения

вайнахов в Топонимии Чечни 669

Защитное вооружение вайнахов в Топонимии Чечни 673

Научное издание

Ахмад Сулейманович Сулейманов

ТОПОНИМИЯ ЧЕЧНИ

На чеченском и русском языках

Заведующий редакцией В. Н. Котляров

Художник Н. Н. Решетникова

Технический редактор Л. И. Прокопенко

Редактор-корректор З. А. Сулейманова

ЛР № 0I0238 от 22.07.97

Сдано в набор I7.09.97. Подписано к печ. 05.I2.97. Формат 60x90 1/16. Бумага офсетная. Гарнитура литературная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 43,0.

Уч.-изд. л. 46,56. Тираж I000 экз. Заказ № 224I

Издательский центр «Эль-Фа» Республиканского полиграфкомбината им. Революции I905 г. Республиканский комбинат им. Революции I905 г. Министерства печати и информации КБР 360000, КБР, г. Нальчик, пр. Ленина, 33


1 Ср. с груз: Пвтисмшобели - Богородица, вайн. Тишоли - в том же значении.

2 Жайна выступает в значении книга, т. к. первые книги пришли к вайнахам из Грузии вместе с христианством. Это были церковные книги на грузинском языке с тисненными крестами на обложках (жей, жай, жайна, жагна). Подобные книги -жайны автор видел в доме у христианского священника из кистин Кинеза Муташ-вили (с. Джокъоло Ахметского р-на Рее. Грузия), который обслуживал христиан -грузин, осетин, кистинцев. Последних в 1960 году было 42 человека. В центре с. Джокъоло до сих пор стоит церковь, которая функционировала до 1942 года.

3 Тхоба-Ерды - Храм двух тысяч святых в Ассянском ущелье Республики Ингушетия.

4 Вайнахи Грузию называют Гуьржех, а грузин - гуьржий.

5 Часть населения и территории орстхойского общества в 1924-34 годах находились в составе Ингушской автономной области: Н. С. В. Бамут, Н. В. С. Датых, Н. В. Алкун? Мужичи,Галашки, Алхаете, Н. Ср. В. Берашке, Фу-гаи, Аршты, Издиг, Пандал-бос и др.

6 Есть вариант названия: Ций анийнчу аьхке. По преданию, здесь произошло кровопролитное сражение с иноземцами.

7 Кустарник из семейства кизиловых.

8 Ялхаройцы широко расселились в плоскостных селах и городах.

9 Все описанные выше топонимы расположены на лев. бер. р. Гехи.

10 Сохранились одни развалины.

11 Именем отца называли сына, если отец выделялся делами и подвигами.

12 Сохранились одни развалины.

13 Сохранились одни руины

14 От башен остались одни руины.

15 Азалия - растение.

* Сохранились от башен только развалины. Многие из этих башен разрушены советскими войсками после депортации чеченцев в 1944 году.

* Альпийские пастбища и покосы Эги-чу, Доьркъула, Доркъул-кха, Iуьрзанаш-юххе являются родовыми владениями братьев-наследников - Махьмада и Сулеймана Муртазалиевых, потомки которых ныне проживают в г. Грозном и с. Алхазурово.

Заброшенный др. аул тушинцев на гр. с Грузией.

Жители отказались принять ислам и переселились на равнину, основав станицу Чур-тогIе (Петропавловскую).

Выражаю благодарность Хаджиеву Чингисхану, 1919 г. р., проживающему в с Оргуне Шатойского района ЧР за помощь в сборе топонимического материала с Оргуне, предки которого считаются первопоселенцами и основателями данного села. Родословная: ДIай - Энкаш - Бешто - Келамат - ГIама - Келамат - Биета -ГIурманай - Делимбек - Хасуха - Олхазар...

Выражаю благодарность Хаджиеву Салаудину, проживающему в г. Грозном, г-к. Маяковского, д. 126, кв. 17 за помощь в сборе топонимического материала с. Оргуне Шатойскота района, предки которого скитаются первопоселенцами и основателями данного села.

Родословная: Дай - Энкаш - Бешто - Келамат -ГIама - Келамат - ГIама-хьажи (три раза посетил святые места мусульман Мекку и Медину, похоронен в родовом селении Оргуне) -Мохьмад- Султан- Салаудн—Зеламха.

ГIовс - святой, апостол, всеведущий, провидец, праведник.

23 Название горы «Деле-лам», расположенной рядом с вершиной Даттах-корта (Кхо йоI еха корта), имевшей культовое значение в период язычества и христианства у вайнахов, случайно не вошло в первую часть «Топонимии...».

2 В горах Чечни и Ингушении отмечены десятки мест с одним и тем же названием: Даьттаха, Даттах. Это живописные холмы, урочища, горные вершины, имеются и населенные пункты с таким же названием. По нашему мнению, это название связано не с «жиром» и «маслом» и не «жирной» землей, как некоторые информаторы объясняют, а языческим, позднее и христианским праздником встречи весны, так наз. масленицей. К этому празднику обычно готовили халву из жареной муки, меда и масла, или кашу из масла и жареной муки даьттагIа.

Плата за помол в виде зерна.

Информаторы из с. Пхьарчхошка: Давлетбиев Абакар, Закариев Зайндин, Сулейманов Салихь, Зелимханов Абдулбасир. Автор выражает им сердечную благодарность.

* Выражаю благодарность Магомедову Абдулмажду (1904 г. р.) и Магомедовой Исират (1918 г. р.) за оказанную автору помощь в сборе и толковании топонимических названий.

Выражаю благодарность историку Исмаилову Исамуддину (1938 г. р.), жителю с. Гермечиг (Респ. Даг.) и Абдурашитову Басиру.

* Аккинцы (аьккхий) - ауховцы состоят из следующих родов: пхарчхой, барчхой, цIенторой, курчалой, гIулой, зандакъой, Iаларой, гилной, беной, кеной, чиччалхой, даттахой, къовстой, мержой, цIечой, чIаьнтий, чантой, шарой, шебарлой, жевой, ваьппий, меркхой, чхьарой, зIогой, нокхой, чунгрой, суьйлий, боной, хIиндахой, билтой, акхгаой, гендаргной, Iаккой, кушкаш, чартой, ширдой, таркхой, шанарой.

* Азалия - кустарник из рода рододендронов.

30 Прототипом Марии, главной героини поэмы «Родник любви», созданной автором данной работы, послужила Марина, внучка Медины (чеченки из Старых Атагов) и Александра (русского офицера) Ипполитовых. Марина в XIX в. на конкурсе красоты в Париже заняла первое место. (Ред.).

31 В названии «Саьрмак бижна корта» отражены события, связанные с нашествием Тамерлана в 1395 - 6 гг., который, по преданиям, остановился на вершине хребта Суьйра-Корта. См. «Лаьнчига боьра».

32 До основания крепости Грозной село находилось в р-не консервного завода.

33 Предположительно, что название гор. Моздок возникло по той же аналогии.

34 В Алханчуртской долине жили следующие представители чеченских этнических обществ: эгIашбатой, чунгурой, чартой, саьрхьой, гуной, дипший, чIебарлой, ансадой, гIуорой, энганой, Iалларой, беной, Курчалой, гIумкий, чIаьнтий, кей, чIиннахой, кулой (чIебарлой), ачалой (чIаьнтий), хьурикахой, ташхой (исчезли), орсой, жей и другие. (Ссылка на книгу А. П. Берже «Чечня и чеченцы». Тифлис. 1859 г. «... На Сунже до 1819 года, кроме чеченских, наших поселений не было»).

По рассказам старожилов, отставные офицеры Некрасов, Кадушкин, Долгов и Македонов сами жили где-то в глубине России, а на их землях наживались приказчики, применяя батрацкий труд. Позже все эти земли перешли во владения колхозов и совхозов.

14 - 15 сентября 1819 года - героическая защита своего аула жителями Дады-Юрт, истребление его жителей и уничтожение села российскими войсками во главе с генералом Сысоевым.

Их было 46 чеченских девушек. Пленниц везли на пароме на левый берег Терека «на потеху» офицерам. Девушки погибли, бросившись в Терек, увлекая за собой охранявших их солдат.

* Грузинские названия оставлены без перевода, хотя некоторые являются кальками. Переводы даны только тех названий, которые, на наш взгляд, являются чеченскими.

** Информаторами по нахоязычной топонимике Пхейн-Мохк (Хевсуретия) были хевсуринские чеченцы Ломуро, Ломи, Саги и Гиси Борчашвили, которым автор выражает сердечную благодарность.



Pages:     | 1 |   ...   | 20 | 21 ||
 





<


 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.