WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Pages:     | 1 ||

«Министерство образования и науки РФ НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙУНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И УПРАВЛЕНИЯ – «НИНХ» ...»

-- [ Страница 2 ] --







ПРИЛОЖЕНИЕ И

Примеры библиографического описания для

списка использованных источников и ссылок

Книги одного, двух или трех авторов Трухановский В.Г. Антонии Иден. 2-е изд., перераб. и доп. М. : Междунар. отношения, 1983. С. 175. (Имя единственного автора в области сведений об ответственности не дублируется, запятая перед инициалами может быть опущена, предписанный знак препинания точка и тире (. – ) может быть заменен на точку с пробелом.) Вуд Дж., Серре Дж. Дипломатический церемониал и протокол. 2-е изд. М. : Междунар. отношения, 2003. С. 67. или Вуд Дж. Дипломатический церемониал и протокол: пер. с англ. / Дж. Вуд, Ж. Серре. 2-е изд. М. : Междунар. отношения, 2003. С. 176. (Международный регистрационный номер – ISBN – в библиографической ссылке опускается) Давыдов В.Ф. США и западноевропейские «центры силы» / В.Ф. Давыдов, Т.В. Оберемко, А.И. Уткин. М. : Наука, 1978. С. 46-47. или Давыдов, В.Ф., Оберемко, Т.В., Уткин, А.И. США и западноевропейские «центры силы». М. : Наука, 1978. С. 123. (Книга двух или трех авторов может быть описана на всех этих авторов в той последовательности как их имена стоят на титульном листе; в этом случае их имена в области информации об ответственности также не дублируются.) Merseburger P. Willy Brandt. 1913–1992. Visionr und Realist. Stuttgart : Deutsche Verlags-Anhalt, 2002. S. 458. Bluche F., Rials S., Tulard J. La revolution franaise / F. Bluche, Paris : Presses Universitaires de France, 1996. P. 21.
Книги четырех и более авторов, а также сборников статей Конституция США: История и современность / Под ред. А.А. Мишина и Е.Ф. Язькова. М.: Юрид. лит-ра, 1988. C. 18. Арабские страны Ближнего Востока: История и современность / А.М. Родригес, К.А. Белоусова, К.А. Киселев и др. М. : Изд-во МГУП, 2000. С. 265. Российская дипломатия: История и современность : Мат. конференц, посвященной 450-летию создания Посольского приказа; МГИМО, 29 окт. 1999 г. / Редкол.: И.С. Иванов и др. – М. : Изд-во МГИМО(У) МИД РФ; РОССПЭН, 2001. – 423 c. (если книга представляет собой сборник статей, целесообразно давать ссылку на автора и название цитируемой статьи, а не на книгу в целом)
Отдельный том многотомного издания История дипломатии : в 5 т. / Под ред. А.А.Громыко и др. 2-е изд, испр. и доп. – М.: Госполитиздат, 1959–1979. Т. 2. 1963. 820 с. или История дипломатии : в 5 т. Т. 2 / Под ред. А.А.Громыко и др. 2-е изд, испр. и доп. М.: Госполитиздат, 1963. С. 126. Бродель Ф. Материальная цивилизация, экономика и капитализм. XVI–XVIII вв. : в 3 т. Т. 2. Игры обмена. М.: Прогресс, 1988. С. 532. или Бродель Ф. Материальная цивилизация, экономика и капитализм. XVI–XVIII вв. : в 3 т. Т. 2. М.: Прогресс, 1988. С. 276.
Автореферат диссертации Кожемяков А.С. Механизм формирования внешней политики современной Франции (политико-правовой анализ) : автореф. дисс. … д-ра. юрид. наук. М, 1989. 34 с
Статьи из газет и журналов Михайлов С.А. Езда по-европейски: система платных дорог в России находится в начальной стадии развития // Независимая газета. 2002. 17 июня. Мещеряков М.Т. Советский Союз и антифашистская война испанского народа (1936-1939 гг.) // История СССР. 1988, № 1. С. 28. Ивонин Ю.Е., Ивонина Л.И. Тридцатилетняя война и германская политика Франции // Вопросы истории. 2001. № 5. С. 32–51. Туполев Б.М. Происхождение Первой мировой войны // Новая и новейшая история. 2002. № 5. С. 45. Bender P. Normaliesierung ware schon viel // Aus Politik und Zeitgeschichte. 2005. № 5-6. S. 17.
Статьи из сборников Пожарская С.П. Гражданская война в Испании в контексте международных отношений в канун второй мировой войны // Европа между миром и войной, 1918-1939 / редкол.: А. О. Чубарьян (отв. ред.) и др. М.: Наука, 1992. C. 152-172. Арунова М.Р. Исламская революция и российско-иранские отношения // Востоковедный сборник / Ин-т изуч. Израиля и Ближ. Востока Рос. акад. наук. Вып. 4. М. : Наука, 2002. С. 121- 122.
Глава из книги Ефимов Н.А., Мошков В.В. Начало промышленного переворота в Англии // История Европы. Т. 4 / Под ред. М.А. Барга и др. М.: Наука, 1994. С. 429–430.
Сопроводительная статья Федорова М.М. Классический французский либерализм первой трети XIX века // Классический французский либерализм. Сборник. М.: РОССПЭН, 2000. С. 15. Мильчина В. «Элегантная жизнь» от Бальзака до Пруста // Мартен-Фюжье А. Элегантная жизнь, или Как возник «Весь Париж»,1815-1848. М. : Изд-во им. Сабашниковых, 1998. С. 7-8. статья с публикацией документов Лебедева, Е.И. «Ужин в Бокере» Наполеона Бонапарта / Е.И. Лебедева // Французский ежегодник. Статьи и материалы по истории Франции. 1986 / В.В. Загладин (глав. ред.) и др. М. : Наука, 1988. С.233. (при ссылке на сопроводительный текст) Бонапарт Н. Ужин в Бокере ; пер. с фр. / Наполеон Бонапарт // Французский ежегодник. Статьи и материалы по истории Франции. 1986 / В.В. Загладин (глав. ред.) и др. М. : Наука, 1988. С.241. (при ссылке на текст публикации)
Рецензия и реферат Стаф И.К. Роже Шартье: итог двух десятилетий (рец. на кн.: Р. Шартье. На краю обрыва. История между уверенностью и беспокойством. Париж, 1998) // Одиссей. Человек в истории. История в сослагательном наклонении. 2000 / гл. ред. А.Я.Гуревич. М. : Наука, 2000. С. 293. Филитов А.М. [Рецензия] // Новая и новейшая история. 1990. № 3. Рец. на кн. M. Menger. Deutschland und Finnland in Zweiten Weltkrieg. Genesis und Scheitern einer Militarallianz. Berlin, Dietz Verlag, 1988, 276 S. С. 205-206. Новоселов, Б.Н. Дж.Л. Талмон, Истоки тоталитарной демократии (Реферат) // Тоталитаризм: что это такое (Исследования зарубежных политологов). Сб. статей, обзоров, рефератов и переводов / подгот. Отд. Стран Вост Евр. и Отд. гос. и права ИНИОН РАН. Ч. I. М., 1993. С. 199. или Новоселов, Б.Н. [Реферат] // Тоталитаризм: что это такое (Исследования зарубежных политологов). Сб. статей, обзоров, рефератов и переводов / подгот. Отд. Стран Вост Евр. и Отд. гос. и права ИНИОН РАН. Ч. I. М., 1993. С. 204. Реф. кн.: Талмон, Дж.Л. Истоки тоталитарной демократии. Лондон, 1961.
Архивные материалы ГАХО. Ф. 1010. Оп. 3. Д. 21. Л. 17. Записки о чумном бунте. Автограф // РО ИРЛИ. Ф. 265. Оп. 2. Д. 1195. Л.7-10.
Изоиздания Графика [Изоматериал] : нагляд. пособие для образоват. Учреждений по предмету «Культура Башкортостана» : [комплект репрод. / авт.-сост. Н. И. Оськина]. Уфа : Демиург, 2001. Л. 9. Александровский дворец [Изоматериал] : комплект из 16 открыток / фото А. Минина ; текст Н. Тарасовой, С. Ивановой. [Б. м.] : Изд-во Зимина, 2002. Л. 12. Шедевры французского искусства 18 века [Изоматериал] : календарь : 2002 / Торговый Дом «Медный всадник». СПб. : П-2, 2001. С. 18.
Аудиоиздания Роман (иеромон.). Песни [Звукозапись] / иеромонах Роман ; исп. Жанна Бичевская. СПб. : Центр духов. просвещения, 2002.
Видеоиздания От заката до рассвета [Видеозапись] / реж. Роберт Родригес ; Paramount Films. М. : Премьер-видеофильм, 2002.
Мультимедийные издания Пустыня : Северная Африка 1940-1943 // Мир в войне [Мультимедиа] / рассказывает Л. Оливье. Ч. 2, Диск 1 М. : Союз видео, 2006.
Электронные ресурсы локального доступа Художественная энциклопедия зарубежного классического искусства [Электронный ресурс]. М. : Большая Рос. энцикл. [и др.], 1996. Шарков, Ф.И. Социология [Электронный ресурс]: теория и методы: учебник / Ф.И. Шарков. М.; Экзамен, 2007.
Электронные ресурсы удаленного доступа Islamic Times – newspapers in London [Электронный ресурс] URL: http://www.mondotimes.com. Foreign Policy [Электронный ресурс] URL: http://www.foreignpolicy.com. France-Diplomatie [Электронный ресурс] URL: http://www.diplomatie.gouv.fr/en.
Web-страница Хафтендорн, Х. Вступление Германии в НАТО: 50 лет спустя [Электронный документ] URL: http://www.nato.int/docu/review/2005/issue2/russian/history.html. Germany – Rearmament and the European Defense Community [Электронный документ] URL: www.country-data.com/cgi-bin/query/r-4883.html.
Статья из электронного журнала Петрова, Л.Е. «Новые бедные» ученые: жизненные стратегии в условиях кризиса. [Электронный документ] // Экономическая социология. – 2001. Т.2, № 1. URL: http://www.ecsoc.msses.ru/pdf/ecsoc003.pdf. С. 21. (Ссылка на электронный документ формата pdf, djvu дается с обязательным указанием номера страницы)
Электронная версия документа, имеющего бумажный носитель Сообщение Временного российского правительства от 22 апреля (5 мая) 1917 г., переданное послам союзных держав и разъясняющее ноту от 18 апреля (1 мая) [Электронный документ] // Системная история международных отношений в четырех томах. 1918–1991 / Под ред. А.Д. Богатурова. Том второй. Документы 1910–1940-х годов. М. : Моск. рабочий, 2000. URL: http://www.obraforum.ru/lib/book2/3.htm. (Каждый документ, опубликованный в данном издании имеет собственный электронный адрес)





ПРИЛОЖЕНИЕ К

Клише в тексте научной работы [7]

При написании квалификационных работ могут быть использованы следующие стандартные выражения:

В документе (статье, монографии, коллективной монографии, книге, брошюре, сборнике, работе, этом произведении);

В первой (второй, третьей, этой, данной) главе (документа, статьи, монографии);

В первом (втором, третьем, этом, данном) разделе, параграфе (книги, брошюры, сборника);

Анализируется/ются (какая) проблема, теория, эволюция, развитие, структура, деятельность, природа, воздействие, метод, круг проблем; проблема, теория, эволюция, развитие, структура, деятельность, природа, воздействие, метод, круг проблем (чего); основные проблемы, такие проблемы, как, такие теории, как, различного рода взгляды, (характерные) рассуждения, особенности, (основные) закономерности, направления, (главные) тенденции; структура и деятельность, факторы, принципы, причины, результаты, итоги, факты, методы способы (чего);

Дается/ются теория, (общая) постановка проблемы, полный анализ, теоретическая основа, интерпретация, истолкование, попытка (подробного) истолкования, (теоретическое) объяснение, (научное) освещение, (подробное) описание, (теоретическое) обоснование, (научное) определение, дефиниция (чего), понятие (о чем), классификация, (полное) представление (о чем), критика, (критическая) оценка, (сравнительная, поэтапная, краткая, полная) характеристика, характеристика основных черт, (аргументированный) отпор, (краткий, подробный) очерк, (краткий, обстоятельный, детальный, исчерпывающий, хронологический, критический) обзор, (обобщающая) картина, (огромный) материал, ряд (ценных) данных, (научно обоснованный) ответ, обобщение, заключение, принципы; результаты, (теоретические) основы, примеры, (некоторые) рекомендации;

Излагается/ются теория, история (возникновения, формирования, зарождения, развития, создания), предмет, метод, методика исследования, содержание, план; проблемы, такие проблемы, как; (основные) положения, правила, принципы, идеи, (общие) идеи, категории, основы теории, взгляды, задачи исследования, цели исследования, причины.

Исследуется/ются проблема, вопрос, комплекс вопросов, процесс, влияние, взаимодействие, зависимость, применение; проблемы, вопросы происхождения, исторические корни, процессы, свойства, явления, случаи, (новые) материалы и документы;

Классифицируются факты;

Обосновывается/ются (выдвинутая) гипотеза, теория, данное положение, круг проблем, необходимость, тезис; взгляды, выводы, способы, методы.

Обобщается/ются опыт; выводы, данные, не только данные, но и материалы, полученные) результаты, (некоторые) явление, частные случаи. Описывается/ются теория, метод, методика, способ, система, ход, явление, ряд фактов, (основные) закономерности, особенности, виды, результаты, свойства, принципы, факты.

Освещается/ются проблема, (широкий) круг проблем, теория. Данный вопрос, основная) закономерность, принцип, метод; (общие, некоторые) проблемы, аспекты, теории, основные закономерности, принципы, цели, задачи, формы, методы.

Показывается/ются (творческий) характер, (основная) идея, (важная) роль, огромное значения, влияние, сущность, теоретическая недостаточность, возможности и результаты, подвергается критике теория, рассмотрению, изучению, анализу; критике характерные представления, критике концепции, анализу результаты.

Приводится/ятся (обширный статистический) материал, анализ, характеристика, исследование; сведения, данные, факты, примеры, доказательства, результаты.

Разбирается/ются проблема, вопрос, пример, явление; (основные) направления, тенденции.

Раскрывается/ются проблема, ряд проблем, содержание, сущность, суть; (основные, коренные) положения, проблемы.

Рассматривается/ются проблема, теория, вопрос, сущность, метод, определение, принцип, зависимость, значение, частный случай, пример; закономерности, основные принципы, тенденции и направления, особенности категории; правила, факторы, (способствующие, обуславливающие) свойства, основы, данные, выводы, (два, три) этапа, место и роль.

Содержится/атся изложение теории, критика анализ; (основные) положения, принципы, закономерности, результаты.

Сопоставляются полученные данные, результаты, факты, возможности, точки зрения, понятия.

Характеризуется/ются исследование, сущность, состояние, ряд проблем; основные направления; предмет, место и задачи; свойства, возможности, результаты.

Устанавливается/ются закономерность, закон, тенденция, (новое) понятие, основные, закономерности, законы, критерии, следующие положения.

Способы выражения отношения к рассматриваемой проблеме:

Рассмотрим позицию (кого);

Важное (фундаментальное, теоретическое) значение (весомый вклад, актуальная значимость) достоинства видятся в...

Убедительные доводы;

Интересны соображения;

Одна из удачных попыток (описаний, решений)

Нельзя не согласиться, нельзя не упомянуть, вслед за А.А. Ивановым...

Во многом верно (особенно интересно, точно) замечено;

Не совсем полно (точно, убедительно);

Не достаточно разработано;

Достаточно спорно;

Иначе рассматривается (трактуется);

Не учитывается;

Нет достаточных оснований;

Иное понимание;

Сопоставим позиции (кого);

С других (иных) позиций рассматривается;

С других (иных) позиций подходит к...

Осталось за пределами описания;

Критически рассматривая взгляды (кого), отметим;

Разбирая взгляды (кого), в частности заметим (что);

Сопоставив различные точки зрения, далее

Изложим свой подход (к чему).

Ссылки на высказывания, имена, источники:

Как полагает (считает, утверждает, высказывается А.А. Иванов: «...» [ссылка];

По мнению (мысли) А.А. Иванова: «...»[ссылка];

Эта мысль выражена (высказана, изложена) А.А. Ивановым: «...» [ссылка];

Этой позиции придерживаются многие исследователи [ссылка].

Ссылки на предыдущее или последующее высказывание:

Как было сказано (показано, упомянуто, отмечено, установлено, получено, обнаружено);

Как будет сказано (показано, упомянуто, отмечено, установлено, получено, обнаружено);

Как говорилось (указывалось, отмечалось, подчеркивалось) выше;

Согласно (сообразно, соответственно) этому;

В связи с вышеизложенным;

С учетом вышеизложенного необходимо (что);

Далее будет сказано, от чего зависит (что);

Будут исследованы вопросы, которые;

Будем исходить из того, что;

Вопрос о (чем) следует освещать в контексте (чего);

В соответствии с этим, в связи с этим.

Иллюстрация сказанного:

Данный тезис подтверждается, например, тем, что;

Этот тезис проиллюстрируем (чем);

Примером может служить;

Примером (чего) могут служить (что);

Приведем данные, наглядно показывающие, как;

Например, так,

В качестве примера;

Такой как (например);

Приведем несколько примеров;

На конкретных примерах покажем возможности (чего);

На примере (чего) покажем, как;

На большом фактическом материале покажем;

Обобщив многочисленные примеры, покажем;

Приведенные данные наглядно показывают, как;

Свои рассуждения проиллюстрируем следующими примерами (фактами);

Это положение подкрепляется, в частности, (чем);

Этот вывод подкрепляется анализом (чего);

О чем можно судить,

Что очевидно.

Введение новой информации:

Рассмотрим следующие случаи;

Коснемся следующих проблем;

Затронем также вопрос (о чем);

Приведем доказательства (чего);

Раскроем понимание (чего);

Выявим объективные причины (чего);

Коснемся различий (чего);

Выделим следующие основные черты (чего);

Выделим (2, 3, 4) периода (чего, в чем);

Соответственно, мы видим свою задачу в том, чтобы;

Выделим (выявим) следующие особенности (чего);

Последовательно рассмотрим предпосылки (чего, для чего);

Остановимся подробно на таких проблемах, как;

Основные преимущества этого метода;

Характеризуя данную классификацию, рассмотрим вопрос (о чем), отметим, что;

Некоторые дополнительные замечания;

Кратко изложим историю (чего);

Завершим главу (параграф) рассмотрением чего;

Выделим две основные тенденции (чего);

Подробно остановимся на разработке (чего);

Прослеживая особенности (чего), отметим, что;

В работе проведена следующая классификация (чего);

Классифицируем (что, по чему):

Сделаем следующее замечание;

Исходя (из чего), рассмотрим (что) с точки зрения;

Касаясь (чего), покажем (что);

Опираясь (на что), исследуем (что);

В заключение кратко разберем (что);

Несколько слов о перспективах исследования.

Привлечение внимания, подчеркивание:

Анализ (чего) следует сфокусировать на рассмотрении (чего);

Следует акцентировать внимание (на чем);

Акцентируем внимание (на чем);

Основное внимание следует уделить (чему),

Выявлению роли (чего);

Здесь подчеркнем, что;

Подчеркнем важность (чего);

Подчеркивая актуальность (чего), обратим внимание (на что);

Отмечая (что), подчеркнем (что);

Говоря (о чем), выделим (что);

Останавливаясь (на чем), подчеркнем (что);

Подробно остановимся (на чем);

При этом, учитывая (что), особое внимание уделяем (чему);

В данной (этой) связи выделим (что), коснемся (чего);

В связи с этим особое внимание следует уделить (чему);

В частности, следует обратить внимание на то, что;

(Какую) проблему, вопрос (о чем) следует рассмотреть отдельно;

Отметим сложность и противоречивость (чего);

Необходимо различать два (три) основных значения (чего);

Здесь нужно подчеркнуть, что;

В частности, выделим значение (чего);

Под (чем) будем подразумевать (что);

Обобщение, вывод:

Проведенный (во 2 главе, в 3 параграфе) анализ приводит к выводу о том, что;

Завершим главу (параграф) рассмотрением, анализом, характеристикой (чего);

Исследуя (что), приходим к выводу, что;

На базе анализа (чего) приходим к выводу, что;

Это позволяет сделать вывод; делаем вывод о том, что;

В итоге сделаем такой вывод;

Отсюда (из этого) следует (вытекает, понятно, ясно);

В числе главных выводов назовем следующее;

Это сводится к следующему;

Это свидетельствует;

Анализ завершим выводом о том, что;

Завершает изложение, подытоживая сказанное;

Исходя из сказанного (изложенного выше);

Из изложенного выше вытекает (следует, очевидно), что...

Прослеживаются две основные тенденции: одна из них отражает (что) и сводится к тому, чтобы...;

Вторая тенденция прослеживается главным образом в (чем)

В результате, в итоге, наконец, в заключение; в конечном счете.

Выражения, демонстрирующие связность текста:

Предметом рассмотрения (исследования, анализа) является (станет);

В работе предпринимается попытка;

Анализируя (что), остановимся (на чем);

Следует отнести (что);

Необходимо проследить логику (чего);

Раскрывая содержание (понятие) (чего);

Раскрывая соотношение (чего и чего);

Разграничим понятия (чего и чего);

Раскроем связь (чего с чем);

Содержание работы состоит из двух разнородных по своему характеру частей: в первой из них, представляющей собой (что), раскрываются роль, значение и главные особенности (чего); во второй – излагается (что);

Определяя цели и задачи своего исследования, отметим;

Обосновав актуальность и целесообразность (чего), укажем (на что);

В истории международных отношений (в литературе по, в работах по, в исследованиях по, в работе А.А.Иванова) описаны (имеются, изложены, трактуются, перечислены);

В (первой) главе рассматривается (что), основное внимание уделяется (чему);

В первой (2, 3) главе рассмотрим природу и структуру (чего);

Третья (вторая) глава посвящена сущности и задачам (чего);

В двух (трех) параграфах проанализируем различные подходы (к чему);

Этот (данный) вопрос изложим в 2-х (3-х) основных аспектах;

Далее осветим ход и результаты (чего),

Свои рассуждения (о чем),

Этот вопрос следует раскрывать на фоне (чего);

Все эти вопросы будем рассматривать в тесной связи (с чем);

Проследим эволюцию (чего);

Проследим этапы (чего);

Особо важное значение приобретает (также) решение проблемы (чего);

Данный вопрос возможно раскрыть (также) с точки зрения (чего);

В заключение еще раз обратим внимание на то, что;

Характеристики (чего),

Результаты (чего) представлены (в таблице);

В этой связи определим значение (чего);

При выяснении вопроса (о чем) выявляется значение;

В параграфе первом (втором, третьем) изложим начала теории (чего);

Этот вопрос раскрывается (будет раскрыт) по двум основным направлениям;

В связи (с чем) вскрываются основные особенности (чего);

Представляет интерес (что);

Затронем также вопрос (о чем);

При этом под (чем) понимается (что);

Подробно разберем (что);

В этой связи (также) обращается внимание на то, что;

Констатируем в этой связи (что);

Выявим роль и место (чего в чем);

Дав классификацию (чего), обратимся к анализу (чего);

Изложив теорию (чего), обратимся к анализу (чего);

Осветив общее состояние (чего), обратимся к анализу (чего);

Раскрыв сущность (чего), обратимся к исследованию (чего);

Таким образом, следовательно, итак.

Способы выражения авторского «я»

Употребление местоимения «я» (равно и «автор») в научной работе не рекомендуется.

Наиболее обычным является употребление безличных оборотов, например:

(как) представляется (думается) вполне очевидно, что...; проблема видится в том, что...

можно (следует, необходимо) сказать (утверждать, учитывать).


[1] п.7.2.1. Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования. Специальность 030501 - Юриспруденция. Квалификация – юрист. Утвержден Министерством образования РФ 14.03.2000 г.

[1] При подборе нормативно-правовых актов целесообразно использовать возможности тематического поиска документов в справочно-правовых системах «Гарант», «Кодекс», «Консультант плюс» и д.р. Эти справочные системы значительно облегчают тематический поиск документов, а также позволяют быстро найти соответствующий документ при наличии информации об органе его принявшем, дате принятия, номере документа. Кроме того, документы в данных электронных системах, как правило содержат комментарии, отсылки к другим нормативным актам.

[1] Последовательный метод написания дипломной работы применим как правило если студент обучается по очной форме обучения и избранная им тематика работы им уже ранее раскрывалась в контрольных и курсовых работах, написанных и успешно защищенных на кафедре.

[2] Выборочный метод написания дипломной работы применим как правило для студентов имеющих опыт правоприменительной практики (заочная форма обучения), если студент имеет целью обобщить конкретные случаи правоприменительной практики и вычленить общие тенденции теоретической и научной мысли по вопросу темы.

[1] При анализе судебной практики рекомендуется ссылаться на постановления конкретных судебных органов, с указанием дат рассмотрения, сути рассматриваемых вопросов, моментов обосновывающих позицию автора по теме исследования (прим. Авторов).

[6] См. Демидова А.К. Пособие по русскому языку. Научный стиль речи. Оформление научной работы: Учебное пособие. М.: Русский язык, 1997. С. 41-49.

[7] Использованы модели, предлагаемые в кн.: Винниченко Т.В., Петрова Т.В. Курсовая и квалификационная работа в вузе: Учебно-методические рекомендации. Архангельск: Изд-во Поморск. ун-та, 2006. С. 35-41.



Pages:     | 1 ||
 





<
 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.