WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 9 |
-- [ Страница 1 ] --

Министерство образования Российской Федерации

Пятигорский государственный лингвистический университет

Преподавание иностранных языков и культур:

история и современность

(сборник научных трудов)

Пятигорск 2003

ББК 81.2 – 9 Печатается по решению РИС

П 71 Пятигорского государственного

лингвистического университета

Преподавание иностранных языков и культур: история и современность.

Сборник научных трудов

Пятигорск: ПГЛУ, 2003 – 298 с.

Настоящий сборник статей посвящен 35-летию кафедры теории и методики обучения межкультурной коммуникации и 90-летию со дня рождения Б.Д.Лемперта.

В него вошли статьи преподавателей, докторантов, аспирантов и соискателей кафедры, тематика которых отражает широкий диапазон научных интересов современной методической школы ПГЛУ.

Научный редактор: доктор пед. наук, профессор Н.В. Барышников

Настоящий сборник научных трудов посвящен

памятным датам истории университета:

35-летию кафедры методики преподавания иностранных языков

и

90-летию со дня рождения ее основателя,

кандидата пед. наук, доцента Б.Д. Лемперта.

Год образования кафедры методики – это было недавно… Только с возрастом начинаешь понимать, что во всех юбилеях всегда есть грустинка. И юбилейные, да что говорить, уже и не юбилейные даты страны, отрасли, вуза, кафедры, Учителя каким-то причудливым образом трансформируются в твоем сознании…

Казалось, совсем недавно, буквально вчера, и с полным пониманием мы – студенческая молодежь напевала известный шлягер 70-х годов прошлого столетия «Я ловлю как эти листья наши даты, наши даты…», не отдавая отчета в том, что через мгновение на нас, - в душе по-прежнему младых, - с глубоким почтением и легкой иронией уже смотрит новое поколение студентов и аспирантов.

…А неутомимый ветер истории накатывает новую дату –
65 лет Alma Mater.

Да простит нам читатель откровенную сентиментальность, которая позволительна разве что во вступительной статье к юбилейному сборнику, посвященному памяти любимого Учителя!

Н.В. Барышников

СОДЕРЖАНИЕ

Барышников Н.В. (Пятигорск)

Пятигорская методическая школа в лицах..…………………………….3

Акопянц А.М. (Пятигорск)

Лингвистическая карта мира……………………………………………15

Александров В.Г., Александров Г.Н (Владикавказ)

Информационное обогащение личности на основе реализации оксфордской концепции изучения языка………………………………29

Вартанов А.В. (Пятигорск)

Феномен аберрантного декодирования культурных образцов в процессе обучения межкультурной коммуникации……………………………………………………………36

Вартанова К.Ю. (Пятигорск)

Адаптация студентов к учебной иноязычной деятельности в вузе…..46

Виноградова Е.В. (Пятигорск)

Подготовка обучаемых к эффективному межкультурному общению как методологическая и методическая проблема……………………..53

Власов В.А. (Пятигорск)

Социолингвистический и билингвистический подходы к обучению иностранному языку и культуре………………………………………..60

Воробьев Г.А. (Пятигорск)

Межкультурные веб-форумы: компаративный подход к пониманию иноязычной культуры…………………………………………………...68

Грибанова К.И. (Пятигорск)

Формирование грамматических навыков иноязычного чтения в контексте когнитивного подхода к обучению…………………………77

Зайченко А.А. (Ставрополь)

Некоторые вопросы языковой подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации……………………………………..86

Исаева Д.А. (Пятигорск)

Специфика обучения иноязычному произношению на начальной ступени в общеобразовательной школе………………………………..94

Калашникова М.В. (Пятигорск)

Особенности организации самостоятельно выполняемой учебной деятельности в лингвистическом вузе на основе специально разработанных средств обучения (лабораторные работы)…………………………………………………………………..102

Квасова Н.В. (Пятигорск)

Причины устойчивых ошибок при овладении испанским языком на начальном этапе………………………………………………………...107

Квасова Н.В. (Пятигорск)

Проблема грамматической интерференции при обучении предложной системе испанского языка……………………………………………...112

Корниенко П.А. (Пятигорск)

Краеведческие материалы как средство обучения иностранному языку в средней школе………………………………………………………...123

Краева С.В. (Астрахань)

Особенности преподавания иностранных языков в школах и университетах США……………………………………………………130

Кричевская К.С. (Пятигорск)

К вопросу о стратегии восприятия и понимания иноязычной информации на слух……………………………………………………133

Курбанисмаилова Н.Г. (Махачкала)

Классификация согласных фонем разносистемных языков…………141

Лучинина Н.В. (Новороссийск)

Лингводидактика второго иностранного языка……………………....147

Лучинина Н.В. (Новороссийск)

Психологический аспект обучения устной речи на втором иностранном языке……………………………………………………..154

Мановицкая Е.В. (Пятигорск)

Характеристика учебных материалов по французскому языку для студентов, обучающихся по профессиональной программе «Социально-культурный сервис и туризм»…......................................168

Моисеев А.П. (Пятигорск)

Некоторые вопросы организации терминологического аппарата аутолингводидактики (в контексте подготовки специалистов-лингвистов)…..........................................................................................179

Осипян Т.Г. (Пятигорск)

Содержание обучающего комплекса упражнений для преодоления трудностей английской орфографии…………………………………..184

Пронченко Е.Н. (Пятигорск)

Формирование речевого лексического навыка употребления синонимов в целях обеспечения точности и эмоциональности высказывания на иностранном языке………………………………….194

Птицын А.В. (Пятигорск)

Функциональная структура мультимедийных компонентов обучения иностранному языку…………………………………………………….199

Птицын А.В. (Пятигорск)

Принципы организации главы электронного словаря………………..213

Рублева Е.А. (Пятигорск)

Объекты тестирования в свете теории порождения речевого высказывания……………………………………………………………219

Савельева Е.А. (Cтаврополь)

Приобщение к гастрономическим ценностям при обучении иностранному языку……………………………………………………226

Савельева Е.А. (Ставрополь)

Сыроделие как элемент развития культурно-традиционного наследия Франции…………………………………………………………………230

Салтовская Г.Н. (Пятигорск)

Личностно ориентированный подход в обучении иностранному языку в школе…………………………………………………………………..234

Самойленко Е.В. (Минеральные Воды)

Эмоционально пусковой механизм в обучении иностранному

языку……………………………………………………………………..241

Ситнов Ю.А. (Пятигорск)

Теоретические и практические предпосылки методики обучения испанскому артиклю……………………………………………………246

Спицына Л.В. (Пятигорск)

Обучение культуросообразной лексике……………………………….256

Сухих О.В. (Пятигорск)

Средства мотивации в системе методов обучения иностранным

языкам…………………………………………………………………....264

Ульянова И.Г. (Пятигорск)

Учет психологических механизмов процесса запоминания при обучении письменному репродуцированию на

иностранном языке……………………………………………………...274

Хомович Н.В. (Пятигорск)

Обучение студентов-нелингвистов системе согласования времен английского языка………………………………………………………280

Шевченко Т.Д. (Пятигорск)

Мониторинг когнитивных стилей студентов в обучении иностранному языку……………………………………………………………………..289

Сдано в набор 20.10.2003 Подписано в печать 25.12.2003 Формат 60х84/16.

Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 18,6 Уч.- изд. л. 17,2

Тираж 500 экз. Заказ 291 Цена договорная.

Издательство Пятигорского государственного лингвистического университета.

357532 Пятигорск, пр. Калинина 9.

Отпечатано в Центре информационных и образовательных технологий ПГЛУ.

Н.В. Барышников

(Пятигорск)

Пятигорская методическая школа в лицах.

Пятигорский государственный лингвистический университет встречает свое 65-летие в отличной академической и научной форме. Сегодня ПГЛУ – признанный лидер лингвистического образо-вания на Юге России.

Немалая заслуга в этом лемпер-товской кафедры – кафедры мето-дики преподавания иностранных языков.

Цель данной статьи – показать большое значение кафедры методики в становлении университета, отразить судьбоносную роль Б.Д. Лемперта в развитии пятигорской методической школы, выразить благодарность кафедре методики, ее прежнему и нынешнему составу, всем профессорам и доцентам университета, кто внес и вносит свою лепту в формирование того уникального феномена, который теперь мы не без гордости называем пятигорской методической школой, к сожалению, нередко упоминаемой всуе и без должного пиетета.

Университет, кафедра, научная школа – это прежде всего люди – золотой фонд всего сущего – творцы и созидатели. У истоков пятигорской методической школы стояли авторитетные ученые генераторы оригинальных идей, авторы крупных научных трудов: доктор филол. наук, профессор Э.П.Шубин, доктор филол. наук, профессор Н.Ф.Иртеньева, кандидат филол. наук, доцент Б.В.Пупченко, кандидат пед. наук, доцент Н.С.Хаперский, кандидат филол. наук, доцент В.В.Якубович, кандидат филол. наук, доцент А.П.Старков и др.

Обо всем и обо всех сказать в рамках интродуктивной статьи, как очевидно, невозможно. Однако попытаемся хотя бы крупными мазками обозначить наиболее важные вехи в истории кафедры методики как главного ядра пятигорской методической школы.

Кафедра методики ПГЛУ, как писал журнал «Иностранные языки в школе» по поводу нашего юбилея, во все времена находилась на передовых рубежах становления и развития отечественной методической науки и практики [ 1; с. 20]. Высокая и справедливая оценка. На самом деле, позиции пятигорских методистов в решении насущных проблем методики преподавания иностранных языков всегда отличались научным подходом, взвешенностью, обстоятельностью и подлинным патриотизмом.

Кафедра методики ПГЛУ во главе с Б.Д.Лемпертом внесла существенный вклад в теорию и практику профессионально-методической подготовки учителей иностранных языков.

Б.Д.Лемперт прекрасно понимал, что даже самые эффективные методики останутся не реализованными, если не будет профессионально подготовленным учитель иностранного языка, поэтому данная проблема была всегда в центре внимания кафедры.

Учитель иностранного языка – уникальная фигура в педагогическом коллективе школы, у него особый статус, специфические цели, неординарные методы, средства и приемы обучения предмету.

Б.Д.Лемперт тридцать лет тому назад организовал одну из первых Всесоюзную научно-методическую конференцию в Пятигорске (ПГПИИЯ) в 1973 году, посвященную проблемам профессионально-методической подготовки учителя иностранного языка. Эта одна из крупнейших конференций по данной проблеме, на которую собрались все звезды советской методики: Р.В.Рогова, О.Э.Михайлова, И.Л.Бим, Б.И.Пассов, С.Ф.Шатилов, А.А.Миролюбов, К.И.Соломатов, П.Б.Гурвич и многие другие. К этому периоду времени кафедра методики практически разработала систему профессионально-методической подготовки учителя иностранного языка. В 1970г. был выпущен скромный сборник, в котором она была обстоятельно представлена в трех статьях: Б.Д.Лемперт «О системе методической подготовки учителей иностранных языков», Н.С.Хаперский «Содержание семинарских занятий по методике обучения иностранным языкам», И.Э.Козычева, Л.А.Триско «Содержание практических занятий по методике на IV курсе» [ 2 ].

Результаты этого крупного методического форума не замедлили сказаться: активизировался научный поиск в данном направлении, была разработана новая программа по методике, профессиограмма учителя иностранного языка (С.Ф.Шатилов, К.И.Соломатов, Е.С.Рабунский).

Примерно в тот же период времени Б.Д.Лемперт организовал при кафедре лабораторию сельской школы, и автор этих строк, будучи студентом, участвовал в ее работе. В сентябре 1972 г. по инициативе Б.Д.Лемперта, совместно с сектором иностранных языков НИИ СиМО была проведена крупная всесоюзная научно-методическая конференция по проблемам преподавания иностранных языков в сельской школе, принять участие в которой меня пригласил Б.Д.Лемперт. Это были мои первые шаги в большую методическую науку. До сего времени в домашнем архиве хранится Почетная грамота за участие в этой конференции, подписанная проректором по НИР ПГПИИЯ В.И.Кокла и академиком А.А.Миролюбовым. Конечно, это был большой аванс от Бориса Давидовича. Мой учитель умел увлечь, окрылить, заставить поверить в свои силы. (Лемпертовская школа жизненной мудрости и любви к людям – тема специальной статьи).

Кафедре методики по настоящему везло с заведующими, хотя за 35 лет их было не так уж и много.

Непродолжительное время заведовала кафедрой кандидат пед. наук доцент Ирина Эдуардовна Козычева.

Более 10 лет кафедрой руководила кандидат пед. наук, доцент, – удивительно энергичная и целеустремленная, Галина Николаевна Салтовская. Это были плодотворные годы развития кафедры. Галина Николаевна продолжила генеральное направление научной деятельности кафедры – методическую подготовку учителя иностранного языка, привнесла в нее новые идеи, организовала выпуск ряда сборников статей по данной проблеме.

В те годы одним из приоритетных направлений в методике была проблема использования технических средств обучения. Заслугой Г.Н.Салтовской является модернизация преподавания ТСО не только в нашем вузе, но во всей стране. По заданию Министерства просвещения СССР Г.Н.Салтовская в соавторстве с В.Г.Егиевым разработали Программу по ТСО для вузов и факультетов иностранных языков страны.

Сегодня доцент Г.Н.Салтовская по-прежнему энергична, ведет экспериментальную работу в гимназии № 4 г. Пятигорска.

Кафедра интенсивно работала, апробировала новые и оригинальные идеи применительно к профессионально-методической подготовке учителя иностранного языка: методическая копилка, которая потом стала всеобщим достоянием, научная организация труда учителя иностранного языка, кабинет иностранного языка, эргономика.

Кафедре было что сказать на состоявшейся в 1983 году всесоюзной конференции по проблемам профессионально-методической подготовки учителей иностранных языков в Липецком государственном педагогическом институте, в котором по сию пору работает профессор Е.И. Пассов.

Показательно, что делегация ПГПИИЯ под руководством проректора по научной работе доц. А.В. Бычкова состояла из семи человек: Н.В. Барышников (проректор по заочному обучению, член оргкомитета конференции), Г.Н. Салтовская (заведующая кафедрой методики), К.С. Кричевская (доцент кафедры), К.И. Грибанова (доцент кафедры), В.П.Литвинов (заведующий кафедрой немецкой филологии), В.В. Лазарев (заведующий кафедрой философии).

Доклады на пленарном и секционных заседаниях участников из ПГПИИЯ были настоящим триумфом пятигорской методической школы, о котором, к счастью, сохранились официальные сведения. Любознательного читателя мы отсылаем к публикации о конференции в журнале «Иностранные языки в школе» [ 3 ].

Несколько лет кафедрой методики заведовал кандидат пед. наук доцент Александр Павлович Моисеев. Сегодня А.П. Моисеев один из ведущих доцентов кафедры, проводит значительную научно-исследовательскую работу, организовав свое научное направление – аутолингводидактика. Руководит аспирантами и соискателями, возглавляет факультет французского языка.

Более 10 лет кафедрой методики руководил кандидат пед. наук, доцент Олег Владимирович Сухих. Соратник и единомышленник профессора В.П. Литвинова – гордости нашего университета, незаурядной и крупномасштабной личности, маститого ученого (лингвиста, герменевта, лингводидакта, философа). О.В.Сухих последовательно работал сам и ориентировал кафедру в область теоретико-методологических основ методики преподавания иностранных языков. В этот период времени были опубликованы крупные статьи по методологии методики.

Вместе с тем кафедра не изменила своему приоритетному направлению – профессионально-методической подготовке учителя иностранного языка.

Методической общественностью страны были замечены сборники научных трудов под редакцией О.В. Сухих [ 4 ].

Сегодня на кафедре многое изменилось, вплоть до ее названия – кафедра теории и методики обучения межкультурной коммуникации.

Это преобразование, как по форме так и по содержанию, обусловлено новыми задачами высшего профессионального образования, новой парадигмой высшего лингвистического образования, новым государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования.

Кафедра нынче осуществляет подготовку преподавателей иностранных языков и культур, специалистов по межкультурной коммуникации. В связи со статусом ПГЛУ как головного вуза Юга России в области лингвистического образования, а также инициатора и координатора федерально-региональной программы «Мир на Северном Кавказе через языки, образование и культуру» кафедра в значительной мере расширила диапазон своей научной деятельности.

Разрабатываются новые направления научно-исследовательской, научно-методической деятельности.

Наиболее актуальными и приоритетными направлениями в последние годы стали такие инновационные направления как «Проблемы обучения межкультурной коммуникации в условиях монокультурной среды», «Проблемы обучения второму иностранному языку в средней школе», «Проблемы этнолингводидактики в условиях многоязычия и поликультурности Северного Кавказа», «Проблемы обучения многоязычию», «Проблемы аутолингводидактики», «Проблемы профессионально-методической подготовки учителя иностранных языков и культур».

Современная лингводидактика развивается стремительно. Кафедра пилотировала новое научное направление – мультилингводидактика.

По всем новым направлениям опубликованы крупные работы. Приведем лишь некоторые значимые публикации по приоритетным научным направлениям кафедры:

Н.В.Барышников. Методика обучения второму иностранному языку в школе. – М.: Просвещение, 2003. – 180 с.

Н.В.Барышников. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе//Иностр. языки в школе. - 2002.- № 2. – С.28-32.

Н.В.Барышников. Этнолингводидактика и русский язык//Мир русского слова, 2002.- № 3 - С.66-68

Н.В.Барышников. Дидактика многоязычия //Вестник ПГЛУ, 2003. - № 3. – С. 10-17.

А.П.Моисеев. Аутолингводидактика в высшем профессиональном образовании//Сб. научных статей «Новые технологии обучения иностранным языкам: опыт ПГЛУ. – Пятигорск,1999. – С. 50-53.

А.П.Моисеев. Виды, формы и содержание самостоятельной работы по иностранным языкам в лингвистическом вузе//Вестник ПГЛУ, 2000. - № 3. – С. 75-79.

О.В.Сухих. Средства обучения иностранным языкам в деятельности учителя и учащихся. С грифом МО РФ. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2000. – 160 с.

Е.В.Виноградова. Проблемы обучения межкультурной коммуникации в поликультурной среде//Вестник ПГЛУ, 2003 - № 1. – С.29-32.

Н.В.Барышников, К.И.Грибанова. Нетрадиционная форма экзамена по методике обучения иностранным языкам //Иностр. языки в школе.- 2001. - № 4. – С. 23-26.

Научный поиск расширяется и интенсифицируется, чему способствует активизация работы аспирантуры и докторантуры кафедры. В настоящее время на кафедре выполняются семь докторских диссертаций, три из которых находятся в завершающей стадии.

Научным изысканиям в обозначенных направлениях способствуют диссертационные исследования аспирантов и соискателей кафедры, которых на сегодняшний день насчитывается более 40 человек. ( В 1970 г. на кафедре была одна аспирантка).

Кафедра теории и методики обучения межкультурной коммуникации сегодня – это коллектив единомышленников, для которого характерны креативное начало, оригинальность в научных подходах.

На кафедре работают яркие личности. Наверное, сама сфера деятельности делает людей способными к выдумке, к нестандартному мышлению, к принятию неординарных решений.

Золотой фонд кафедры – преподаватели лемпертовского призыва. С момента основания кафедры работает кандидат пед. наук, доцент К.С. Кричевская, которая внесла существенный вклад в становление пятигорской методической школы, она автор серии учебников по испанскому языку для средней школы, которые выдержали рекордное число переизданий и заняли достойное место в истории отечественной методики преподавания иностранных языков. Кабинет профессионально-методической подготовки учителя иностранного языка, дидактический раздаточный материал на уроках, особый тип руководства педагогической практикой студентов – все это лишь малая часть ноу-хау доцента К.С. Кричевской.

На факультете французского языка более тридцати лет методику преподает кандидат пед. наук доцент Клавдия Ивановна Грибанова – любимица Б.Д. Лемперта, опыт обучения французскому языку которой он обобщил еще в 1962г. [ 5 ].

К.И. Грибанова – методист по образованию и призванию. Пройдя большую школу профессора В.С. Цетлин, она постоянно работает над собой. О бескомпромиссности и добросовестности Клавдии Ивановны в университете ходят легенды. Глубокое понимание сути методических явлений выдвинули Клавдию Ивановну в число ведущих экспертов кафедры по всем вопросам.

К.И. Грибанова неутомимая труженица: публикации доцента К.И. Грибановой стали цитируемыми в трудах других авторов, в диссертациях и статьях аспирантов и соискателей, что свидетельствует об актуальности, новизне и теоретической значимости научных трудов К.И. Грибановой.

Доцент Галина Павловна Шарапкина – это тот тип лингводидактов, который обычно сравнивают с играющим тренером. Занимаясь более 20 лет методикой, Галина Павловна ни на один семестр не прекратила преподавания практики устной и письменной речи. Наверное ее стремление к новому и работоспособность сделали Галину Павловну непременной участницей и исполнительницей новых проектов: Г.П. Шарапкина читает лингводидактику в магистратуре, в ИПК.

Кандидат пед. наук, доцент Любовь Васильевна Спицына – много лет работает на кафедре методики, преподает практически все аспекты профессионально-методической подготовки учителя иностранных языков и культур.

Полномочный представитель кафедры теории и методики обучения межкультурной коммуникации в филиалах университета Любовь Васильевна оказывает огромную методическую помощь филиалам в г.г. Ставрополе, Новороссийске.

Зоя Гарифовна Шарипова – кандидат пед. наук, доцент. Коммуникативность в обучении – главное научное направление в деятельности Зои Гарифовны. Свои идеи и методические находки доцент З.Г.Шарипова апробирует сама на занятиях по практике устной и письменной речи со студентами 4-5 курсов факультета английского и немецкого языков.

Виктор Павлович Кипа – кандидат пед. наук, доцент – человек обстоятельный во всем. Виктор Павлович относится к методике как к живому организму. Каждое явление Виктор Павлович тщательно исследует через методический микроскоп. Он уже много лет преподает немецкий язык как второй иностранный в гимназии № 4 г. Пятигорска с тем, чтобы не допустить ни одного неверного теоретического вывода.

Елена Владимировна Виноградова – кандидат пед. наук, доцент, с большими потенциальными возможностями, которые, пожалуй, еще не полностью раскрыты. Е.В.Виноградова разработала новый курс «Введение в межкультурную коммуникацию». Сегодня для Елены Владимировны открылись новые перспективы для самореализации как в научном, так и в академическом планах: она получила право руководства аспирантами и соискателями, точно определила траекторию исследования на степень доктора наук.

Элеонора Геннадиевна Тен – кандидат пед. наук, доцент очень ответственный и добросовестный человек, она умеет и любит работать: написала ряд оригинальных научных статей, разработала новый курс «Основы теории межкультурной коммуникации». Э.Г.Тен на новом этапе профессионального становления: ей предоставлено право руководства аспирантами и соискателями, она определила свой дальнейший научный маршрут.

Элеонора Геннадиевна – профсоюзный лидер кафедры, она исключительно на добровольной и человеколюбивой основе делает очень многое для создания положительного психологического климата на кафедре, благоприятных условий межличностного и профессионального общения коллег.

Татьяна Дмитриевна Шевченко – кандидат пед. наук, волею судеб совсем недавно защитила кандидатскую диссертацию, хотя настоящим доцентом была уже много лет: писала добротные статьи и учебные пособия, читала лекции, проводила семинарские занятия. В настоящее время Татьяна Дмитриевна в риверсивном режиме осмысливает свой путь в методике, чтобы взять настоящий реванш.

Дина Александровна Исаева – старший преподаватель, опытный методист, организатор обучения иностранным языкам. Более 20 лет назад Дина Александровна пришла на кафедру из Карачаево-Черкесского института повышения квалификации учителей, с тех пор много воды утекло, но не напрасно: Дина Александровна читает лекции по методике, руководит курсовыми и дипломными работами, педагогической практикой, т.е. ведет учебно-методическую работу на доцентском уровне.

Ассистент Ирина Юрьевна Ботева много лет работает на кафедре под патронажем доцента Г.Н. Салтовской. Работает творчески, профессионально, студенты факультета английского языка и психологии очень довольны. А что, собственно еще нужно, чтобы быть счастливым в преподавательской деятельности?!

На кафедре теории и методики обучения межкультурной коммуникации функционирует секция информатики и математики, которой руководит Татьяна Петровна Сарана.

За последние годы секция информатики и математики укомплектована штатными преподава-телями, которые обеспечивают студентов компьютерной грамотностью.

У секции хорошие перспективы, в скором будущем она может стать самостоятельной кафедрой.

Возможно, у проницательного читателя закрадется сомнение: что же, мол, за идиллия такая на этой кафедре? И нет, что ли никаких проблем, ни нерешенных вопросов, ни межличностных трений? Не может быть!

Не будем лукавить, но и не разочаруем читателя: как в каждой семье и на нашей кафедре случается все: и недопонимание, и недоразумения и прочее. Но не на них мы концентрируем свое внимание.

Кафедра настолько увлечена работой, трудовыми буднями, что никому нет дела до выяснения отношений. У нас на кафедре закон: не выяснять отношения за кулисами. Все говорится деликатно, но прямо на заседаниях кафедры, поэтому не бывает никакой «секретной информации». Катализаторами психологического уюта на кафедре всегда были лаборанты – хозяйки кафедры, образцом которой была Алина Трофимовна Ботева, бессменно проработавшая на кафедре более 30 лет.

Римма Александровна Калинина также несколько лет сохраняла и поддерживала традиции кафедры.

Несколько лет назад эту эстафету приняла Елена Алексеевна Игнатова, которая одна во всех ипостасях: она и помощница всех преподавателей, и распорядительница, и информатор, и компьютеризатор, и правая рука заведующего кафедрой. И все это Елена Алексеевна делает с неподдельной улыбкой и легким сердцем, что создает особую ауру на кафедре, где приятно находиться и работать.

Много лет на кафедре проработали интересные специалисты: к.п.н., доцент Б.Ю.Оксюз, Л.А.Триско, Г.М.Дьякова, В.Г.Егиев, Ю.Е.Лазарева. Выражаем благодарность за их труд и вклад в общее дело.

Пятигорские лингводидакты проделали огромную работу за 65 лет существования университета и 35 лет кафедры методики. Сегодня кафедра на подъеме: безотказно работают все механизмы, обеспечивающие жизнедеятельность кафедры, только за последние несколько лет выпустившей около 100 п.л. добротной печатной продукции [ 6 ].

И мы с уверенностью смотрим в завтра. Очень много планов, интересных идей, конкретных проектов. Кафедра уверена, что завтра мы сможем сделать еще больше, гарантом чего является неразрывная связь поколений пятигорских методистов и лингводидактов.

Статьи, вошедшие в настоящий сборник, дают ясное представление о широте научных интересов представителей пятигорской методической школы, а также о перспективах, которые перед ней открываются.

***

Сноски на литературу

  1. К юбилею кафедры методики Пятигорского государственного лингвистического университета // Иностр. языки в школе. - 2003. - № 2. – С. 20.
  2. Вопросы методической подготовки учителей иностранных языков//Материалы Пятигорского пединститута иностранных языков, отв. редактор Б.Д. Лемперт. – Ставрополь, 1970. – 65 с.
  3. Барышников Н.В. Координационное совещание «Повышение качества методической подготовки студентов как основа профессионального мастерства будущего учителя иностранного языка// Иностр. языки в школе. - 1984. - № 2. – С. 34-39.
  4. Содержание и технология обучения иностранным языкам// Сборник научных трудов. Отв. редактор О.В. Сухих. – Пятигорск: Изд-во ПГПИИЯ, 1994.- 116 с.
  5. Пути к теории иностранного языка//Сборник научных статей. – Пятигорск, 1990. – 100 c.
  6. Лемперт Б.Д. Обучение французскому языку в сельской школе// Иностр. языки в школе. - 1962. - № 2. – С. 80-87.
  7. Ситнов Ю.А. Коммуникативно-когнитивная методика обучения грамматике в языковом вузе (на примере испанского языка)/Под. редакцией проф. Н.В. Барышникова. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1997. – 160 с.
  8. Актуальные проблемы отечественной методики обучения иностранным языкам: история и современность//Сборник тезисов Всероссийской научно-методической конференции. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1998. – 78 с.
  9. Новые технологии обучения иностранным языкам: опыт ПГЛУ/Под ред. проф. Н.В. Барышникова. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1999. – 156 с.
  10. Когнитивная методика обучения иностранным языкам в различных условиях. Лемпертовские научно-методические чтения – 1. Сборник тезисов докладов/ Под ред. проф. Н.В. Барышникова. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1999. – 44 с.
  11. Когнитивная парадигма (Лемпертовские чтения – II) //Сборник тезисов международной конференции. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2000. – 140с.
  12. Обучение межкультурной коммуникации в различных условиях. Сборник научных статей/ Под ред. проф. Н.В. Барышникова. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2000. – 201 с.
  13. Теория и практика обучения иностранным языкам на пороге XXI столетия (Лемпертовские чтения – III)//Материалы Всероссийской научно-методической конференции «Многоязичие Северного Кавказа и проблемы этнолингводидактики». – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2001.- 172 с.
  14. Преподавание иностранных и русского языков в контексте диалога культур. Сборник научных статей/ Под ред. проф. Н.В. Барышникова. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2001. – 136 с.
  15. Обучение иностранным языкам: традиции и инновации. Межвузовский сборник научных статей / Под ред. проф. Н.В. Барышников. - Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2001. – 294 с.
  16. Теория и практика преподавания иностранных языков и культур в различных условиях (Лемпертовские чтения – IV)//Материалы всероссийской научно-методической конференции. – Пятигорск, 2002. – 143 с.
  17. Обучение иноязычным компетенциям. Сборник научных статей/ Под ред. проф. Н.В. Барышникова. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2002. – 120 с.
  18. Теоретическая и экспериментальная лингводидактика. Сборник научных статей/Под ред. проф. Н.В. Барышникова. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2003. – 119 с.
  19. Преподавание иностранных языков и культур: лингводидактическая теория – методический инструментарий (Лемпертовские чтения – V) //Материалы научно-методического симпозиума. – Пятигорск, 2003. – 239 с.

А.М. Акопянц

(Пятигорск)

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КАРТА МИРА

На протяжении тысячелетий главную (хотя часто непризнанную) роль в общении людей играл язык. В истории человечества еще никогда не происходило столь радикального изменения языковой ситуации, как в настоящее время, когда возникала жизненно важная потребность в общении между различными странами и народами.

Язык – это бесценный вклад целого народа в общую копилку человечества. По мнению Д.Кристалла, «сохранение языков не менее важно, чем сохранение биологических видов и защита окружающей среды. Оно также является одним из приоритетов общества»1.

Сегодня основополагающая ценность многоязычия, как необходимого средства общения в мировом масштабе, позволяющего нам постигать мир во всем его различии и многообразии, уже ни у кого не вызывает сомнений. Представляется, что в условиях все более интенсивно развивающейся межкультурной коммуникации, в идеале каждый человек должен владеть по меньшей мере двумя языками. В связи с этим в 90-х годах ХХ века было создано большое число международных организаций, целью которых стало сохранение для потомства максимального числа языков. Современная лингвистическая карта мира представляет собой весьма богатую в языковом плане структуру. В данной статье мы предпринимаем попытку описать эту структуру и схематически проиллюстрировать мировое многоязычие, сопоставив языки Европы, Северной, Центральной и Южной Америки, Азии, Африки, Австралии и Океании.

Основываясь на статистических данных Совета Европы, опубликованных в работе Т.Скутнабб-Кангасса «Почему многоязычие должно быть сохранено в Европе?»2, мы отмечаем, что в современной Европе говорят на 275 языках, что представлено в нашей статье в таблице 1.

Е В Р О П А

Таблица 1

СТРАНА НАСЕЛЕНИЕ ЯЗЫК
1 2 3
АВСТРИЯ 8 млн. немецкий
АЛБАНИЯ 333 млн. албанский,греческий (тосканский диалект)
АНДОРРА 64755 тыс. каталонский, испанский, французский
БЕЛАРУСЬ 10 млн. беларусский, русский
БЕЛЬГИЯ 10.175 млн. французский, фломандский
БОЛГАРИЯ 3 млн. болгарский
БОСНИЯ И ГЕРЦЕГОВИНА 3.366 млн. сербохорватский (боснийский)
ВАТИКАН 1 тыс. итальянский, латынь
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ 58.97 млн. английский
ВЕНГРИЯ 10.208 млн. венгерский (английский)
ГЕРМАНИЯ 82.080 млн. немецкий
ГРЕЦИЯ 10.2 млн. новогреческий
ДАНИЯ 5.2 млн. датский
ИРЛАНДИЯ 3.62 млн. ирландский, английский
ИСЛАНДИЯ 271 тыс. исландский
ИСПАНИЯ 40 млн. Испанский(каталонский,баскский, галийский)
ИТАЛИЯ 57 млн. итальянский
ЛАТВИЯ 2.386 млн. латышский (русский)
ЛИТВА 3.6 млн. литовский (русский, польский)
ЛИХТЕНШТЕЙН 31.7 тыс. немецкий(аллеманский диалект)
ЛЮКСЕМБУРГ 425 тыс. французский, немецкий, люксембургский
МАКЕДОНИЯ 2 млн. македонский (албанский)
МАЛЬТА 365 тыс. английский, мальтийский
МОЛДОВА 4.458 млн. румынский (русский, украинский)
МОНАКО 32 тыс. французский(монакийский,итальянский)
НИДЕРЛАНДЫ 15.5 млн. нидерландский (голландский)
НОРВЕГИЯ 4 млн. норвежский
ПОЛЬША 30.860 млн. польский
ПОРТУГАЛИЯ 10 млн. португальский
РОССИЯ 150 млн. русский (более 100 языков национальных меньшинств)
РУМЫНИЯ 22.396 млн. румынский (немецкий, венгерский, сербохорват-ский)
САН-МАРИНО 25 тыс. итальянский
СЛОВАКИЯ 5.5 млн. словацкий
СЛОВЕНИЯ 2 млн. словенский (сербо-хорватский)
УКРАИНА 50.125 млн. украинский (русский)
ФИНЛЯНДИЯ 5 млн. финский (шведский, саамский)
ФРАНЦИЯ 58 млн. французский (баскский – Пиренеи; фламандский – Дюнкер; немецкий – Эльзас; бретонский – зап.Бретань)
ХОРВАТИЯ 5 млн. хорватский (немецкий)
ЧЕХИЯ 10.335 млн. чешский
ШВЕЙЦАРИЯ 154 млн. немецкий, французский (итальянский, ретороманский)
ШВЕЦИЯ 8.7 млн. шведский (саамский, финский)
ЭСТОНИЯ 1.421 млн. эстонский (русский)
ЮГОСЛАВИЯ 11 млн. сербский

Таким образом Европейский континент относительно беден в своем языковом разнообразии. При условии, что мы не будем принимать во внимание языки иммигрантов, а будем учитывать только автохтонные языки, европейские языки составляют около 3% от всех языков мира.

Северная, Центральная и Южная Америка насчитывают 1000 автохтонных языков, и в нашей статье это представлено в таблицах 2,3.

СЕВЕРНАЯ И ЦЕНТРАЛЬНАЯ АМЕРИКА

Таблица 2

СТРАНА НАСЕЛЕНИЕ ЯЗЫК
1 2 3
АНТИГУА ИБАРБУДА 64 тыс. английский
БАГАМСКИЕ ОСТРОВА 279 тыс. английский
БАРБАДОС 259 тыс. английский
БЕЛИЗ 230 тыс. английский (испанский, креольский диалект)
ГАИТИ 6.78 тыс. французский, креольский
ГВАТЕМАЛА 12 млн. испанский (местные наречия)
ГОНДУРАС 5.862 млн. испанский(местные диалекты)
ГРЕНАДА 92.6 тыс. английский (французский, папуа)
ДОМИНИКА 66 тыс. английский (креольский)
ДОМИНИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА 7.998 млн. испанский
КАНАДА 30.675 млн. английский, французский
КОСТА-РИКА 3.604 млн. испанский (английский)
КУБА 11.05 млн. испанский
МЕКСИКА 98.552 млн. испанский (ацтекский, майя, отончи,240языков индейцев)
НИКАРАГУА 4.583 млн. испанский
ПАНАМА 2.736 млн. испанский (английский)
САЛЬВАДОР 5.752 млн. испанский (нахуатль)
СЕНТ-ВЕНСЕНТ И ГРЕНАДИНЫ 120 тыс. английский
СЕНТ-КИТС И НЕВИС 42 тыс. английский (патуа)
СЕНТ-ЛЮСИЯ 152 тыс. английский (патуа)
США 260 млн. английский (испанский, более 100 языков этнических меньшинств)
ТРИНИДАД И ТОБАГО 1.117 млн. английский (испанский, хинди, патуа)
ЯМАЙКА 2.634 млн. английский (ямайский диалект)

ЮЖНАЯ АМЕРИКА

Таблица 3

СТРАНА НАСЕЛЕНИЕ ЯЗЫК
АРГЕНТИНА 36.265 млн. испанский
БОЛИВИЯ 7.826 млн. испанский (кечуа, аймара)
БРАЗИЛИЯ 135 млн. португальский (210 индейских языков)
ВЕНЕСУЭЛА 22 млн. испанский (40 индейских языков)
ГАЙАНА 708 тыс. английский (хинди, урду, местные диалекты)
КОЛУМБИЯ 33 млн. испанский (английский)
ПАРАГВАЙ 5.291 млн. испанский
ПЕРУ 23 млн. испанский (70 индейских этнических наречий)
СУРИНАМ 428 тыс. голландский (саран-тонга, английский)
УРУГВАЙ 3.284 млн. испанский
ЧИЛИ 135 млн. испанский (аймара, мануа, рапануй)
ЭКВАДОР 12.336 млн. испанский (кечуа)

Языки Африканского континента составляют 30% от общего числа мировых языков (см. таблицу 4).

А Ф Р И К А

Таблица 4

СТРАНА НАСЕЛЕНИЕ ЯЗЫК
АЛЖИР 30.5 млн. арабский (бербесина)
АНГОЛА 10.865 млн. португальский
БЕНИН 6.1 млн. французский (фон,сторуба)
БОТСВАНА 1.449 млн. французский (сетсвана)
БУРКИНА-ФАСО 11.266 млн. французский (манде,языки суданской группы)
БУРУНДИ 5.537 млн. кирунди (рунди), французский
ГАБОН 1.207 млн. французский,(диалектные группы,банту)
ГАМБИЯ 1.292 млн. английский (мандинка)
ГАНА 18.5 млн. английский (французский, аку-апем-тви, асанте-тви,даг-бани,дангбе,эфе,фанти,га, касем,низима)
ГВИНЕЯ 7.477 млн. французский (малинке, кпеле, сусу, фулани, хиси,басари,лосиа,конуаги)
ГВИНЕЯ-БИСАУ 1.206 млн. португальский (криуло)
ДЖИБУТИ 440 тыс. французский, арабский
ЕГИПЕТ 63 млн. арабский (английский, французский)
ЗАМБИЯ 9.46 млн. английский (70 местных диалектов)
ЗИМБАБВЕ 11.044 млн. английский (гиона, ндебель)
КАБО-ВЕРДЕ 400 тыс. португальский (криуло)
КАМЕРУН 15.03 млн. французский, английсий (270 афр.наречий)
КЕНИЯ 27 млн. банту (14 африканских диалектов)
КОМОРЫ 545 тыс. арабский, французский
ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА КОНГО (ЗАИР) 49 млн. французский (махми, клаонго, 210 языков африканских племен)
КОНГО 2.658млн. французский (конго, теке)
КОТ-Д’ИВУАР 15.5 млн. французский (акан, кру, волотен)
ЛЕСОТО 2.09 млн. английский, сото
ЛИБЕРИЯ 2.772 млн. английский (манде,ква)
ЛИВИЯ 5.69 млн. арабский (берберский, астасео)
МАВРИКИЙ 1.168 млн. английский (креольский, бходиспу )
МАВРИТАНИЯ 2.511 арабский, французский (хасанья)
МАДАГАСКАР 14.462 млн. мерина, французский
МАЛАВИ 9.84 млн. ничева, английский (лонве, тю)
МАЛИ 10.108 млн. французский (бамбара, сендай)
МАРОККО 28 млн. французский, берберский
МОЗАМБИК 18.641 млн. португальский (макуа, малави)
НАМИБИЯ 1.622 млн. английский, немецкий, африканский
НИГЕР 9.672 млн. французский (хауса, фулани)
НИГЕРИЯ 110.532 млн. английский (хауса, стокуба, 410 языков африканских племен)
РУАНДА 7.956 млн. французский, киньякуанда
САН-ТОМЕИ ПРИНСИПИ 150 тыс. португальский, фанг
СВАЗИЛЕНД 966 тыс. свази, английский
СЕЙШЕЛЬСКИЕ ОСТРОВА 79 тыс. креольский, английский, французский
СЕНЕГАЛ 9.723 млн. французский (уолоф, сфер, тукулор и др.)
СОМАЛИ 6.841 млн. сомалийский, арабский
СУДАН 33.55 млн. арабский (динка, нуэр, более 100 местных яз.)
СЬЕРРА-ЛЕОНЕ 5.08 млн. английский (менде, темне, креольский и др.)
ТАНЗАНИЯ 30.608 млн. суахили, английский (100 местных языков)
ТОГО 4.905 тыс. французский (эве, коготрея)
ТУНИС 8.571 млн. арабский (берберский)
УГАНДА 22.167 млн. английский (суахиле, луанда)
ЦЕНТРАЛЬНОАФРИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА 3.375 млн. французский (санго )
ЧАД 7.36 млн. французский, арабский (более 100 местных языков)
ЭКВАТОРИАЛЬНАЯ ГВИНЕЯ 445 тыс. испанский (французский, буби)
ЭРИТРЕЯ 3.842 млн. тигриня, арабский, белейн, беджа
ЭФИОПИЯ 58.39 млн. амхарский (тигре, галла, английский, более 100 местных языков)
ЮЖНАЯ АФРИКА 41 млн. английский, африканский (более 100 африканских языков)

Азиатские языки составляют 30% от общего числа мировых языков. Эта картина находит отражение в таблице 5.

А З И Я

Таблица 5

СТРАНА НАСЕЛЕНИЕ ЯЗЫК
АЗЕРБАЙДЖАН 7,855 млн. азербайджанский (русский, турецкий)
АРМЕНИЯ 3,421 армянский (русский)
АФГАНИСТАН 24,792 млн. пушту,доут (узбекский)
БАНГЛАДЕШ 127,567 млн. бенгальский (урду)
БАХРЕЙН 400 тыс. арабский (английский)
БРУНЕЙ 316 тыс. малайский, английский (китайский)
БУТАН 1909 млн. тибетский диалект, дзонбха
ВЬЕТНАМ 76,236 млн. вьетнамский
ГРУЗИЯ 51,109 млн. грузинский (русский)
ИЗРАИЛЬ 6 млн. идиш (арабский)
ИНДИЯ 1 млрд. хинди, английский (более 380 языков)
ИНДОНЕЗИЯ 212,941 млн. бахаса-индонезийский (670 языков)
ИОРДАНИЯ 4 млн. арабский (английский)
ИРАК 21,722 млн. арабский (курдский)
ИРАН 68,96 млн. фарси (новоперсидский, тюркский)
ЙЕМЕН 16,388 млн. арабский
КАЗАХСТАН 16,847 млн. казахский (русский)
КАМБОДЖА 11,34 млн. шумерский (французский)
КАТАР 697 тыс. арабский (английский)
КИПР 850 тыс. греческий (кипрский диалект)
КИТАЙ 1,2 млрд. китайский (100 языков этнических меньшинств)
КОРЕЯ (СЕВЕРНАЯ) 21,234 млн. корейский
КОРЕЯ (ЮЖНАЯ) 46,416 млн. корейский (японский)
КУВЕЙТ 1,913 млн. арабский (английский)
КЫРГЫЗСТАН 4,522 млн. киргизский (русский)
ЛАОС 5,261 млн. лао (французский, палонг-ва)
ЛИВАН 3,506 млн. арабский (французский, английский)
МАЛАЙЗИЯ 18 млн. малайский (китайский, более 100 языков)
МАЛЬДИВЫ 230 тыс. дивели (синалезский диалект)
МОНГОЛИЯ 2,579 млн. монгольский
МЬЯНМА (БИРМА) 47,305 млн. бирманский (шан,карен, более 100 местных языков)
НЕПАЛ 23,698 млн. непальский (100 местных языков)
ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ 2 млн. арабский
ОМАН 2,363 млн. арабский
ПАКИСТАН 135,135 млн. урду (пенджабский)
САУДОВСКАЯ АРАВИЯ 20,786 млн. арабский
СИНГАПУР 2,8 млн. китайский, малайский
СИРИЯ 13,5 млн. арабский (арамейский)
ТАДЖИКИСТАН 6,02 млн. таджикский (русский)
ТАИЛАНД 55 млн. тайский (китайский)
ТАЙВАНЬ 21,908 млн. китайский-мандарин
ТУРКМЕНИСТАН 4,297 млн. туркменский (русский)
ТУРЦИЯ 60 млн. турецкий
УЗБЕКИСТАН 23,785 млн. узбекский (русский)
ФИЛИППИНЫ 67,114 млн. филлипинский (английский, более 100 местных языков)
ШРИ-ЛАНКА 18,933 млн. сингальский, таиландский
ЯПОНИЯ 121,931 млн. японский (английский)

На наш взгляд, особый интерес представляет лингвистическая карта Австралии и Океании. Несмотря на то, что здесь находится небольшое количество стран (всего 14), в языковом отношении это один из наиболее богатых регионов мира (см. таблицу 6).

АВСТРАЛИЯ и ОКЕАНИЯ

Таблица 6

СТРАНА НАСЕЛЕНИЕ ЯЗЫК
АВСТРАЛИЯ 18.613 млн. английский (более 250 языков аборигенов)
ВАНУАТУ 185.2 тыс. бислама, французский, английский, более 100 меланезийских языков
ЗАПАДНОЕ САМОА 224 тыс. английский, самоанский
КИРИБАТИ 84 тыс. английский (тунгаруанский язык)
МАРШАЛЛОВЫ ОСТРОВА 63 тыс. английский (микронезийский диа-лект, сонсоронезийский,японский)
МИКРОНЕЗИЯ 130 тыс. английский
НАУРУ 10 тыс. науру (английский)
НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ 3.625 млн. английский, маори
ПАЛАУ 18 тыс. английский (палайский, японский, тоби, сонсоронезийский)
ПАПУА-НОВАЯ ГВИНЕЯ 4.6 млн. английский (языки меланезийской группы, языки попуасской группы – всего 850 языков)
СОЛОМОНОВЫ ОСТРОВА 441 тыс. английский (пиджин,80 местных наречий)
ТОНГА 108 тыс. тонганский, английский
ТУВАЛУ 10 тыс. тувалу, английский
ФИДЖИ 802 тыс. английский (фиджийский, хинди)

Таким образом, анализ лингвистической карты мира позволяет сделать следующие выводы: в настоящее время на земном шаре существует более 6000 различных языков, от местных диалектов английского и китайского до таких крупных языковых семейств, как индо-европейские или сино-тибетские языки.

Наиболее богаты в языковом отношении:

Папуа Новая Гвинея – 850 языков

} 25% общего числа мировых языков.

Индонезия – 670 языков

В следующих 7 странах говорят более, чем на 200 языках:

Нигерия 410 языков;
Индия 380 языков;
Камерун 270 языков;
Австралия 250 языков;
Мексика 240 языков;
Заир 210 языков;
Бразилия 210 языков.

Всего в названных странах говорят на 3500 языках.

В 13 странах говорят более, чем на 100 языках: Вануату, Китай, Малайзия, Мьянма, Непал, Россия, Судан, США, Танзания, Филиппины, Чад, Эфиопия, ЮАР.

22 страны, что составляет 10% от общего числа стран мира, представляют 75% мирового языкового разнообразия.

Совершенно другая картина рисуется, когда речь идет о числе носителей того или иного языка. Здесь доминируют индоевропейские языки, на которых в настоящее время говорит более половины земного шара.

Ниже мы приводим список самых крупных по числу носителей языков:

ЯЗЫК ЧИСЛО НОСИТЕЛЕЙ ЯЗЫКА (млн.)
1. Итальянский 53370000
2. Французский 72571000
3. Русский 130479800
4. Немецкий 157480000
5. Испанский 505286242
6. Английский (в том числе): 1837281153
а)Европа 178846153
б)США и некоторые зависимые британские территории 1658440000
7. Китайский 1100000000


Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 9 |
 




<
 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.