WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 8 |
-- [ Страница 1 ] --

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И УПРАВЛЕНИЯ

КАФЕДРА СОЦИАЛЬНЫЕ КОММУНИКАЦИЙ И СОЦИОЛОГИИ УПРАВЛЕНИЯ

Н.Г. Морозова

СТИЛИСТИКА И ЛИТЕРАТУРНОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ

Учебно-методический комплекс по специальности 030602 «Связи с общественностью»

НОВОСИБИРСК 2010

Издается в соответствии с планом учебно-методической работы НГУЭУ

ББК 76 М 79

Морозова Н.Г.

М 79 Стилистика и литературное редактирование: Учебно-методический комплекс. - Ново­сибирск: НГУЭУ, 2010. - 164 с.

В данном учебно-методическом комплексе представлены основные положения совре­менной стилистики и литературного редактирования. В соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования уделяется внимание изучению системы функциональных стилей русского литературного языка, их разновид­ностей, жанров, особенностей употребления языковых средств, рассмотрению многообразия существующих стилистический ресурсов, а также освоению методики редакторского анализа и правки текста.

Учебно-методический комплекс нацелен на помощь студентам в формировании навыков литературного редактирования и создания собственных публицистических произведений.

Комплекс содержит программу учебной дисциплины, методические рекомендации по выполнению контрольной работы, тексты лекций, список литературы и контрольные вопросы к ним, практикум, тестовую систему и словарь терминов.

ББК 76 © НГУЭУ, 2010

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ

Работу с учебно-методическим комплексом «Стилистика и литературное редактирование» целесообразно начинать с изучения рабочей программы курса. Она знакомит с содержанием образовательного стандарта, целями и задачами учебной дисциплины, требованиями к уровню ее освоения, дает представление о структуре и основных темах. Кроме того, в рабочей программе содержится полный перечень литературы по изучаемой проблематике и список вопросов итогового контроля. После этого можно переходить к чтению текстов лекций. В процессе чтения лекций рекомендуется обращаться к дополнительным литературным источникам по каждой теме для более глубокого усвоения теоретических сведений. При этом необходимо ориентироваться на объем часов для самостоятельной работы студента, указанный в п. 2.1 рабочей программы. Для осуществления текущего контроля в конце каждой темы даны вопросы, охватывающие ключевые понятия, термины и основные положения соответствующей лекции. После ответа на теоретические вопросы рекомендуется выполнить тест на указанную тему (см. в разделе «Материалы тестовой системы»). Закончив изучение теоретического материала, необходимо обратиться к практикуму по решению задач (см. раздел «Практикум по решению задач (практических ситуаций) по темам лекций»). В нем даются рекомендации, как решать задачи экзаменационных билетов, и описывается методика решения. Только после этого можно выполнять контрольную работу, варианты которой представлены в методических указаниях по выполнению контрольных работ. Для закрепления или быстрого повторения основных понятий курса «Стилистика и литературное редактирование» можно обращаться к словарю терминов.

Учебно-методический комплекс не дает исчерпывающей информации по темам и проблемам курса. Он формирует представление о теоретических основах дисциплины, о связях последней с другими областями знания, нацелен на оказание помощи студентам в овладении приемами и методами публичного выступления, знаниями законов композиции и стиля, приемов убеждения, а также в формировании навыков литературного редактирования и создания собственных публицистических произведений.

При выполнении контрольной работы следует обратиться к чтению не только основной литературы по курсу учебной дисциплины, но и к дополнительной, а при необходимости - к словарно-справочным материалам.

Пожелания по изучению отдельных тем курса

При освоении темы 1 «Введение» особое внимание следует обратить на формулировки объекта, предмета и задач стилистики, а также принципы дифференциации ее разделов.

При изучении темы 2 «Функциональная стилистика» нужно усвоить содержание понятий «литературный язык», «функциональные разновидности языка», «функциональные стили», «под- стиль», «жанр», характерные признаки каждого стиля, особенности устной публичной речи и языка массовой коммуникации. Обязательно необходимо проанализировать проблемы дифференциации и взаимодействия стилей современного русского языка и вопрос о статусе литературно-художест­венного стиля.

В лекциях темы 3 «Стилистика ресурсов лексики и фразеологии» рекомендуется проработать понятия «стилистическая окраска», «коннотация», «стилистическая шкала», «стилистические сино­нимы».

При изучении темы 4 «Стилистика ресурсов морфологии и синтаксиса» следует усвоить, что представляет собой своеобразие грамматического строя современного языка со стороны стили­стической маркированности его единиц.

Лекционные материалы темы 5 «Стилистика текста» раскрывают понятия «текст», «целостность», «завершенность», «закрепленность», «информативность», «сверхфразовое единство» и др., овладение которыми необходимо для дальнейшего изучения теоретических основ литературного редакти­рования.

При изучении темы 6 «Текст как объект литературного редактирования» особое внимание следует уделить подходам к трактовке текста и функционально-смысловым типам текста: описанию, информационному описанию, повествованию, сообщению, определению, объяснению, умозаключению и рассуждению.

Ключевыми понятиями темы 7 «Понятие о литературном редактировании» являются «литературное редактирование», «редактор», «функции редактора», «методика редактирования», «лингвистический эксперимент», «стилистический эксперимент», «конкретизация», «логическая культура», «закон тождества», «закон противоречия», «закон исключения третьего», «закон достаточного основания».

В теме 8 «Композиция авторского текста и методика ее редактирования» необходимо освоить понятия «композиция», «план», «заголовок», «логический композиционный принцип», «образный композиционный принцип», «план редакторских изменений» и др.

Базовыми понятиями темы 9 «Фактический материал текста и литературное редактирование» являются «факт», «фактический материал», «функции фактического материала», «внутренняя проверка», «сличение с авторитетными источниками», «официальное подтверждение» и т.д.

В лекциях темы 10 «Работа над языком и стилем. Редакторский анализ и правка текста» следует обратить внимание на порядок процедуры редакторского анализа и правки текста, методику их выполнения. Необходимо уяснить разницу между различными видами правки - правкой-вычиткой, правкой-сокращением, правкой-обработкой и правкой-переделкой. Кроме того, нужно познакомиться с начертанием и значениями знаков правки, так как их использование понадобится при решении практических задач практикума, при осуществлении литературного редактирования текстовых материалов.

Рекомендации по работе с литературой

Работая с литературными источниками, названными в конце каждой лекции, лучше всего прибегать к конспектированию. Делая конспекты, вы сможете лучше усвоить материал, качественно подготовиться к написанию контрольной работы и сдаче экзамена по дисциплине.

Необходимо отметить, что в настоящее время издается большое количество учебных пособий по стилистике, литературному редактированию, культуре речи. При выборе основной и дополнительной литературы для самостоятельного освоения дисциплины необходимо руководствоваться следующими критериями:

  1. наличие данного источника в списке основной, дополнительной или словарно-справочной литературы, представленном в соответствующем разделе рабочей программы по дисциплине «Стилистика и литературное редактирование»;
  2. год издания книги. Рекомендуется обращать внимание на современную учебную литературу, отражающую последние достижения научной и методической мысли;
  3. наименование издательства. Следует отдавать предпочтение авторитетным издательствам, специализирующимся на выпуске научной и учебной литературы («Наука», «Флинта», «Academia», «Азбука-классика», «Эксмо», «Гардарики», «Логос» и др.);
  4. рекомендации, сделанные авторами в аннотации книги. Пособие должно быть адресовано студентам высших учебных заведений. Нецелесообразно использовать учебно-справочные материалы, предназначенные для школьников и абитуриентов;
  5. соответствие государственному стандарту;
  6. в случае затруднения возможна консультация с преподавателем.

При изучении данной учебной дисциплины следует пользоваться следующими литературными источниками:

    1. Валгина Н.С. Теория текста. - М., 2003.
    2. ГолубИ.Б. Стилистика русского языка. - М., 2002 (и последующие издания).
    3. Милъчин А.Э. Методика редактирования текста. - М., 2005.
    4. Морозова Н.Г. Русский язык и культура речи: Практикум. - Новосибирск, 2008. (Раздел II «Функциональная стилистика современного русского литературного языка. Текст».)
    5. Мучник Б.С. Стилистика и основы редактирования. - Ростов н/Д., 1997.
    6. Накорякова К.М. Литературное редактирование. - М., 2002.
    7. Розенталъ Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. Правила хорошей речи. - М., 2005 (либо любое другое пособие по стилистике данного автора).
    8. Сметанина С.И. Литературное редактирование: Учебное пособие для специальности «Связи с общественностью». - СПб., 2003.
    9. Стилистика и литературное редактирование / Под ред. В.И. Максимова. - М., 2004.

Разъяснения по поводу работы с тестовой системой курса

В разделе «Материалы тестовой системы» настоящего комплекса предлагается тестовая система, назначение которой - проверить теоретические знания, полученные при изучении лекционного материала. Эти задания отражают содержание каждой темы в отдельности. Оценка ответов производится в соответствии со следующим принципом: правильные ответы на уровне 100-90% условно приравниваются к оценке «отлично», 89-70% - «хорошо», 69-51% - «удовлетворительно», 59% и менее правильных ответов - «неудовлетворительно».

Советы по подготовке к экзамену

      1. Изучение дисциплины следует начать с внимательного чтения основной литературы.
      2. Дёя более глубокого изучения вопросов курса и при выполнении контрольной работы следует использовать дополнительную литературу, рекомендуемые словари и справочники.
      3. Следует обратить особое внимание на практические ситуации и самостоятельно проана­лизировать несколько текстов по плану, предложенному в практикуме по решению задач.
      4. Использовать при теоретической подготовке к итоговому контролю словарь терминов настоящего учебно-методического комплекса.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

Раздел 1. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ 1.1. Выписка из образовательного стандарта

Учебная дисциплина «Стилистика и литературное редактирование» для специальности 030602.65 «Связи с общественностью» относится к циклу «Общие профессиональные дисциплины» (0ПД.Ф.3.10) государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования.

ОПД.Ф.3.10. Объект и предмет стилистики. Система функциональных стилей русского литературного языка; разговорный и книжный стили; состав книжных стилей: официально-деловой, научный, публицистический; их подстили и жанры, отбор языковых средств в каждом из них. Литературно-художественный стиль в системе функциональных стилей. Взаимодействие стилей. Особенности устной публичной речи; язык и стиль средств массовой коммуникации. Правила оформления документов. Стилистические ресурсы лексики и фразеологии; стилистические возможности морфологии, простого и сложных предложений, сверхфразовых единств. Стилистика текста; структура абзаца; период. Функции порядка слов. Тропы и стилистические фигуры, их роль в построении текстов разных типов и назначений. Текст как объект литературного редактирования; способы изложения и виды текстов, их классификация. Научная и методическая базы редактирования; значение традиционных филологических приемов анализа текста для формирования практических навыков редактирования. Психологические предпосылки редактирования, его коммуникативные и логические аспекты. Работа над композицией авторского материала, его правка и сокращение; работа редактора с фактическим материалом текста, приемы проверки и обработки (точность номинации, исторических и бытовых фактов, ситуаций современной действительности; правильность цифр, ссылок и цитат). Работа над языком и стилем авторского материала; редакторский анализ и правка текста; виды редакторской правки, ее техника.

1.2. Цели и задачи учебной дисциплины

Курс «Стилистика и литературное редактирование» предназначен для студентов очной и заочной форм обучения по специальности 030602 «Связи с общественностью». Данный курс является важным компонентом профессиональной подготовки специалистов по связям с общественностью, деятель­ность которых включает в себя подготовку и редактирование различного рода текстов, адресованных большой аудитории и распространяемых через современные средства массовой информации. «Стилистика и литературное редактирование» как учебная дисциплина призвана помочь будущим специалистам овладеть знаниями, умениями и навыками, необходимыми для успешного осуществ­ления этой деятельности и, таким образом, имеет практическую направленность.

Курс «Стилистика и литературное редактирование» развивает и закрепляет полученные в ходе изучения предшествующих по учебному плану дисциплин «Русский язык и культура речи», «Теория коммуникации», «Теория и практика СМИ» знания и навыки, сосредотачивая основное внимание на редакторской работе с текстом как целостным речевым произведением.

Объектом рассмотрения в курсе являются тексты массовой коммуникации (в том числе рекламные и PR-тексты), что обусловлено спецификой будущей профессиональной деятельности специалистов. Основная цель курса - формирование знания теоретических основ стилистики и литературного редактирования и овладение навыками стилистической оценки языковых средств, редакторского анализа и правки текста, освоение практических приемов, обеспечивающих эффективность процесса редактирования текстов массовой коммуникации.

Исходя из цели, в процессе изучения дисциплины решаются следующие задачи:

  • сформировать у студентов представление о целях, задачах, объекте и предмете изучения основных разделов стилистики, представление о тексте как объекте литературного редактирования;
  • углубить и систематизировать полученные в курсе «Русский язык и культура речи» сведения об основных функциональных разновидностях современного русского литературного языка, их характеристиках и основаниях для выделения, о различиях устной и письменной речи, книжной и разговорной речи;
  • дать студенту знание основных языковых норм, рекомендаций стилистики и принципов работы по литературному редактированию;
  • познакомить студентов с понятийно-категориальным аппаратом курса «Стилистика и литературное редактирование», с психологическими предпосылками редактирования, его коммуникативными и логическими аспектами;
  • обучить студентов сознательному восприятию и оценке общественно-речевой практики, проведению целостного стилистического анализа текстов массовой коммуникации;
  • сформировать у студентов умение свободно владеть стилистическими средствами всех уровней языковой системы (фонетического, лексико-фразеологического, грамматического);
  • привить и усовершенствовать навыки различных видов редакторской правки текста (навыки работы над композицией, языком и стилем авторского материала);
  • выработать у студентов устойчивую потребность обращения к существующим словарями и справочниками разных типов в процессе создания, оценки и редактирования текстов массовой информации.

1.3. Требования к уровню освоения дисциплины

По окончании изучения дисциплины «Стилистика и литературное редактирование» студент должен:

  • иметъ представление о целях курса «Стилистика и литературное редактирование», о связях данной дисциплины с другими областями знания; о связи и взаимодействии стилистики и литературного редактирования; об основных сферах применения получаемых знаний и о роли данной дисциплины в профессиональной подготовке специалиста; о сущности редакти­рования как вида речевой и социальной деятельности; о роли редактора в коммуникативном процессе;
  • знатъ задачи и предмет изучения основных разделов стилистики (стилистики ресурсов, функциональной стилистики, стилистики текста), понятийный аппарат курса, основные категории стилистики и литературного редактирования; основные функциональные разновидности современного русского литературного языка, их характеристики и основания для выделения, различия устной и письменной речи, книжной и разговорной речи; особенности стилей массовой коммуникации: газетно-публицистического стиля, устной публичной речи, языка рекламы; типы выразительных средств, характерные для стилей коммуникации, основные типы нарушений, встречающихся в тексте; сущность основных характеристик текста как предмета работы редактора (целостность, связность, закреплен­ность в определенной знаковой системе, логичность, информативность); принципы и основные приемы редакторского анализа текста (со смысловой, логической, компози­ционной, фактической, стилистической стороны), условия эффективности редакторской работы, психологические предпосылки редактирования; принципы редакторской этики; особенности профессионального редакторского чтения, виды редакторского чтения, основные приемы редакторской правки текста и виды правки, знаки правки;
  • уметъ пользоваться терминологическим аппаратом курса; проводить стилистический анализ текстов массовой коммуникации с определением их стилевых, жанровых характеристик, вычленением и определением роли в тексте различных выразительных средств, а также уметь анализировать смысловую структуру текста; выявлять смысловые, логически, композиционные недостатки текста, фактические неточности, случаи отступления от языковых и стилистических норм, оценивать их, определять их возможные причины и последствия; прогнозировать восприятие текста потенциальным читателем, определять степень необходимости редакторского вмешательства, формулировать и аргументировать редакторские замечания, планировать действия по улучшению текста;
  • обладатъ навыками редакторской правки текстов с точки зрения логики изложения, композиции, фактического материала, структуры определений, языка и стиля; использования корректурных знаков в процессе правки текста; работы с необходимой словарной и справочной литературой; применения различных видов правки, соответствующих анали­зируемому тексту.

1.4. Формы контроля

Промежуточная аттестация. Учебным планом специальности 030602 «Связи с общественностью» на дневном отделении предусмотрен зачет (4-й семестр) и экзамен (5-й семестр), на заочном отделении - контрольная работа и экзамен (4-й семестр). У студентов дневного отделения на зачет выносятся вопросы по темам первого семестра изучения дисциплины (темы 1-5), на экзамен - вопросы по темам второго семестра изучения (темы 6-10).

Текущий контроль. В течение двух семестров студенты дневного отделения выполняют практические задания, контрольные работы и тест, нацеленные на проверку усвоения основных теоретических сведений из области стилистики и литературного редактирования, формирования понятийного аппарата, а также умений и навыков. Результаты выполнения этих заданий являются основанием для выставления оценок текущего контроля. Студенты, не выполнившие в полном объеме все перечисленные виды работ, не допускаются кафедрой к сдаче зачета/экзамена (в зависимости от семестра).



Условием допуска к экзамену студентов заочного отделения является выполнение контрольной работы.

Раздел 2. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ 2.1. Тематический план учебной дисциплины

Наименование тем Очная форма Заочная форма
Лекции Практи­ческие занятия Самостоя­тельная работа Лекции Самостоя­тельная работа
Тема 1. Введение 2 2 6 1 9
Тема 2. Функциональная стилистика 14 14 30 3 55
Тема 3. Стилистика ресурсов лексики и фразеологии 8 8 16 1 31
Тема 4. Стилистика ресурсов морфологии и синтаксиса 8 8 16 1 31
Тема 5. Стилистика текста 8 8 16 1 31
Тема 6. Текст как объект литературного редактирования 8 8 16 1 31
Тема 7. Понятие о литературном редактировании 8 8 16 1 31
Тема 8. Композиция авторского текста и методика ее редактирования 4 4 10 1 17
Тема 9. Фактический материал текста и литературное редактирование 4 4 10 1 17
Тема 10. Работа над языком и стилем. Редакторский анализ и правка текста 6 6 14 1 25
Итого по дисциплине: 70 70 150 12 278

2.2. Содержание отдельных тем

Тема 1. Введение. Стилистика и литературное редактирование как учебная дисциплина, задачи курса. Объект, предмет и задачи стилистики. Понятие о стилистических нормах. Разделы современной стилистики. Стилистика текста. Функциональная стилистика. Стилистика языковых средств. Связь стилистики и литературного редактирования. Текст как предмет стилистики. Стилистические нормы и отступления от них.

Тема 2. Функциональная стилистика. Предмет и задачи функциональной стилистики. Литера­турный язык и его признаки. Система функциональных стилей современного русского литературного языка. Понятия «функциональный стиль» («функциональная разновидность литературного языка», «функциональный тип речи»), «подстиль», «жанр». Основания для выделения функциональных разновидностей. Разговорный и книжные стили. Разговорная речь как особая функциональная разновидность. Лингвистическая специфика разговорной речи. Состав книжных стилей: официально- деловой, научный, публицистический; их подстили и жанры, отбор языковых средств в каждом из них. Понятия стилеобразующих факторов и стилевых черт функциональной разновидности. Литературно-художественный стиль в системе функциональных стилей. Взаимодействие стилей. Понятие «язык массовой коммуникации». Устные и письменные разновидности языка массовой коммуникации. Публицистический стиль: внутренняя дифференциация, сочетание экспрессии и стандарта как основная стилевая черта. Особенности устной публичной речи. Язык рекламы как новая, формирующаяся разновидность современного русского языка. Языковая специфика рекламного текста, особенности текстопостроения. Типы текстов официально-делового стиля. Правила оформления документов.

Тема 3. Стилистика ресурсов лексики и фразеологии. Предмет и задачи стилистики ресурсов. Понятие стилистической окраски и стилистической шкалы. Эмоционально-экспрессивная и функционально-стилевая окраска языковой единицы. Понятие коннотации. Синонимия языковых средств как предмет стилистики ресурсов. Стилистические ресурсы лексики и фразеологии современного русского языка. Стилистические синонимы. Стилистические функции историзмов, архаизмов, диалектизмов, жаргонизмов, арготизмов и др. в речевом произведении. Стилистические функции фразеологизмов в художественном тексте и текстах СМИ. Речевые приемы и ошибки в употреблении языковых единиц лексико-фразеологического уровня.

Тема 4. Стилистика ресурсов морфологии и синтаксиса. Стилистические возможности морфологии, простого и сложных предложений, сверхфразовых единств. Стилистическая окраска вариантных грамматических форм слов разных частей речи в современном русском литературном языке. Стилистические функции словоформ и различных синтаксических конструкций в текстах СМИ. Парцелляция. Речевые приемы и ошибки в употреблении языковых единиц морфолого- синтаксического уровня. Механизмы и средства создания языковой игры.

Тема 5. Стилистика текста. Понятие о стилистике текста. Предмет и задачи стилистики текста. Стилистика текста и литературное редактирование. Понятие текста. Основные категории текста. Целостность как основное свойство текста. Понятие смысловой структуры текста. Основные и дополнительные элементы смысловой структуры. Связность и информативность как текстовые категории. Формальная и смысловая связь. Средства межфразовой связи: лексические, грамматичес­кие. Правила информативности: правило новизны, правило полноты. Виды информации в тексте. Единицы текста. Структура абзаца. Период. Функции порядка слов. Инверсия. Тропы и стилисти­ческие фигуры, их роль в построении текстов разных типов и назначений. Выразительно- экспрессивные средства, используемые в СМИ.

Тема 6. Текст как объект литературного редактирования. Термин «текст» в стилистике и литературном редактировании. Текст и речевое произведение. Закрепленность в определенной знаковой системе как одна из важнейших характеристик текста и ее практическое значение для редактирования. Способы изложения и виды текстов, их классификация. Тексты первичные и вторичные. Разновидности вторичных текстов. Функционально-смысловые типы текстов (повество­вание, описание, рассуждение, определение), их стилистические функции, логическая структура, разновидности. Повествования и сообщения. Информационное описание. Значение определений в науке и публицистике. Авторский текст и редактор. Виды редакторского чтения текста. Трудности автора. Типичные «дефекты» текста. Типы текстовых нарушений. Работа редактора по подготовке письменного текста для аудирования. Основные отличия письменной и устной речи. «Перевод» записи устной речи в письменный код и подготовка ее к публикации: требования, приемы, типичные ошибки.

Тема 7. Понятие о литературном редактировании. Сущность и задачи редакторской деятель­ности. Общее понятие о редактировании. Требования, предъявляемые к текстам массовой ком­муникации, и социальный смысл редакторской работы. Литературное редактирование как одна из составляющих профессии специалиста по связям с общественностью. Научная и методическая базы редактирования; значение традиционных филологических приемов анализа текста для формирования практических навыков редактирования. Психологические предпосылки редактирования, его коммуникативные и логические аспекты. Общая схема работы редактора над текстом. Функции редактора в системе «автор-читатель». Контроль как специфическая функция редактора. Обосно­вание необходимости изменений, критическая оценка поправок, внесенных в текст. Приемы анализа текста с логической стороны (выявление логических связей, проверка правильности логических связей). Применение законов логики в ходе литературного редактирования (закон тождества, закон противоречия, закон исключенного третьего, закон достаточного основания). Ошибки, вызванные нарушением логических законов. Этика редакторской работы.

Тема 8. Композиция авторского текста и методика ее редактирования. Работа над композицией авторского материала, его правка и сокращение. Общее понятие о композиции и структуре литературного произведения. Требования к композиции: композиционная целостность текста, обоснованная последовательность его частей, их соразмерность; соответствие композиционных приемов теме, замыслу автора, жанру произведения. Типичные недостатки композиции. Методика редакторского анализа композиции текста. Работа над планом как один из этапов редактирования: оценка плана, лежащего в основе авторского текста, разработка плана, улучшающего текст. Техника составления плана. Требования к заголовку: соответствие содержанию, точность, выразительность, яркость.

Тема 9. Фактический материал текста и литературное редактирование. Работа редактора с фактическим материалом текста. Функции фактического материала в тексте. Задачи редактора и общие условия успешности анализа фактического материала. Приемы проверки точности и достоверности фактов (точность номинации, исторических и бытовых фактов, ситуаций современной действительности; правильность цифр, ссылок и цитат), приемы обработки фактических данных. Причины фактической неточности и недостоверности текста. Оценка цитат.

Тема 10. Работа над языком и стилем. Редакторский анализ и правка текста. Работа над языком и стилем авторского материала. Редакторский анализ текста. Последовательность работы редактора над текстом. Редакторский анализ как существенный этап подготовки текста к публикации. Виды редакторского анализа. Приемы редакторского анализа, направленные на глубокое понимание текста. Приемы редакторского анализа, направленные на улучшение текста. Правка текста. Правка текста как результат редакторского анализа. Виды редакторской правки, ее техника. Правка-вычитка. Специфика редакторской вычитки, ее методика. Правка-сокращение. Приемы правки-сокращения. Типичные ошибки, возникающие при сокращении текста. Правка-обработка как основной вид правки. Ее задачи и методика. Правка-переделка, ее задачи и методика. Знаки правки.

Раздел 3. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

3.1. Вопросы к зачету

  1. Предмет и задачи «Стилистики и литературного редактирования» как учебной дисциплины.
  2. Основные разделы современной стилистики (стилистика текста, функциональная стилистика, стилистика языковых средств).
  3. Текст как предмет стилистики. Стилистические нормы.
  4. Функциональная стилистика. Понятие о функциональном стиле. Основания для выделения функциональных стилей. Стилеобразующие факторы и стилевые черты.
  5. Научный стиль и его основные характеристики. Стилеобразующие факторы, стилевые черты, языковые средства. Подстили научного стиля.
  6. Официально-деловой стиль и его основные характеристики. Стилеобразующие факторы, стилевые черты, языковые средства. Типы текстов официально-делового стиля.
  7. Публицистический стиль и его основные характеристики. Экспрессия и стандарт в публи­цистическом стиле.
  8. Язык рекламы и его основные характеристики. Стилеобразующие факторы, стилевые черты, языковые средства. Особенности рекламного текста.
  9. Выразительно-экспрессивные средства, используемые в СМИ. Явление смешения стилей. Интерстилевое тонирование как характерный признак текстов СМИ.
  10. Стилистика ресурсов: предмет и задачи. Функционально-стилевая и эмоционально-экспрессивная окраска языковых единиц. Понятие стилевой шкалы.
  11. Оппозиции устная/письменная речь и книжная/разговорная речь. Разговорная речь как особая функциональная разновидность литературного языка. Стилеобразующие факторы, стилевые черты, языковые средства.
  12. Стилистика текста: предмет и задачи.
  13. Целостность как одна из как важнейших характеристик текста и ее значение для редактирования. Понятие смысловой структуры текста. Элементы смысловой структуры. Приемы анализа целостности.
  14. Связность как одна из важнейших характеристик текста и ее значение для редактирования. Средства межфразовой связи. Смысловые лакуны. Приемы анализа связности.
  15. Информативность текста. Требования к информативности текста. Типы информации. Значение информативности текста для редактирования. Приемы анализа информативности.

3.2. Вопросы к экзамену

    1. Предмет и задачи «Стилистики и литературного редактирования» как учебной дисциплины. Основные разделы современной стилистики (стилистика текста, функциональная стилистика, стилистика языковых средств). Текст как предмет стилистики. Стилистические нормы.
    2. Функциональная стилистика. Понятие о функциональном стиле. Основания для выделения функциональных стилей. Стилеобразующие факторы и стилевые черты.
    3. Научный стиль и его основные характеристики. Стилеобразующие факторы, стилевые черты, языковые средства. Подстили научного стиля.
    4. Официально-деловой стиль и его основные характеристики. Стилеобразующие факторы, стилевые черты, языковые средства. Типы текстов официально-делового стиля.
    5. Публицистический стиль и его основные характеристики. Экспрессия и стандарт в публицисти­ческом стиле.
    6. Язык рекламы и его основные характеристики. Стилеобразующие факторы, стилевые черты, языковые средства. Особенности рекламного текста.
    7. Выразительно-экспрессивные средства, используемые в СМИ. Явление смешения стилей. Интерстилевое тонирование как характерный признак текстов СМИ.
    8. Стилистика ресурсов: предмет и задачи. Функционально-стилевая и эмоционально-экспрессивная окраска языковых единиц. Понятие стилевой шкалы.
    9. Оппозиции устная/письменная речь и книжная/разговорная речь. Разговорная речь как особая функциональная разновидность литературного языка. Стилеобразующие факторы, стилевые черты, языковые средства.
    10. Понятие о литературном редактировании. Редактирование как род деятельности. Функции редактора. Коммуникативные особенности процесса редактирования. Основные требования к деятельности редактора. Понятие редакторской этики.
    11. Основные этапы работы редактора над текстом. Понятие «редакторский анализ». Мыслительные операции (приемы), направленные на глубокое понимание текста.
    12. Мыслительные операции (приемы), направленные на улучшение текста. Виды правки текста и их методика.
    13. Особенности редакторского чтения, его методика. Виды редакторского чтения. Психологические предпосылки правки текста. Требования к правке. Типичные ошибки, допускаемые в процессе правки текста.
    14. Роль логического анализа в процессе редактирования. Требования к логике текста массовой информации. Логическая культура редактора. Основные приемы анализа текста с логической стороны.
    15. Применение законов логики в процессе редактирования. Закон тождества и закон достаточного основания. Типичные случаи нарушения этих логических законов в текстах СМИ.
    16. Применение законов логики в процессе редактирования. Закон противоречия и закон исклю­ченного третьего. Типичные случаи нарушения этих логических законов в текстах СМИ.
    17. Стилистика текста: предмет и задачи. Целостность как одна из важнейших характеристик текста и ее значение для редактирования. Понятие смысловой структуры текста. Элементы смысловой структуры. Приемы анализа целостности.
    18. Связность как одна из важнейших характеристик текста и ее значение для редактирования. Средства межфразовой связи. Смысловые лакуны. Приемы анализа связности.
    19. Закрепленность в определенной знаковой системе как важная характеристика текста. Различия устной и письменной речи.
    20. Основные принципы перевода текста из одной знаковой системы в другую (подготовка письменного текста для озвучивания; подготовка записи устной речи к публикации). Проблемы перевода текста из одной знаковой системы в другую и типичные ошибки.
    21. Информативность текста. Требования к информативности текста. Типы информации. Значение информативности текста для редактирования. Приемы анализа информативности.
    22. Понятие композиции. Требование к композиции текстов СМИ. Композиционные принципы и композиционные приемы. Понятие композиционных рамок. Требования к композиционной рамке текста.
    23. Методика редакторского анализа композиции. Оценка приемов композиции. Работа редактора над планом текста. Типичные недостатки композиции.
    24. Функционально-смысловые типы текста. Современные представления о системе способов изложения. Особенности различных функционально-смысловых типов текста.
    25. Повествование как тип текста. Способы построения повествований. Сообщение как вид текста. Типичные недостатки повествований и сообщений. Работа редактора над текстами (повество­ваниями и сообщениями).
    26. Описание как тип текста. Разновидности описаний. Особенности описаний в текстах СМИ. Информационное описание как тип текста. Типичные недостатки описаний и работа редактора над ними.
    27. Рассуждение как тип текста. Логическая структура рассуждения. Рассуждение в текстах СМИ. Виды рассуждений. Работа редактора над текстами-рассуждениями и типичные ошибки.
    28. Определение как тип текста. Назначение определений и правила их построения. Использование определений в текстах СМИ. Работа редактора над определениями. Типичные ошибки в построении этих видов текста.
    29. Факт в журналистике и редактировании. Функции фактического материала в тексте. Задачи редактора при анализе текста с фактической стороны и условия успешности такого анализа.
    30. Причины фактической неточности и недостоверности текста. Приемы анализа текста с фактической стороны. Способы проверки точности и достоверности фактического материала.
    31. Основные требования к анализу языковых и стилистических особенностей текста массовой информации. Типология языковых и стилистических ошибок в тексте. Условия объективности редакторского анализа и правки текста в языковом и стилистическом отношении.

3.3. Литература

Основная

      1. Абдалян И.П., Иванова И.Н. Стилистика русского языка. - М., 2001.
      2. Валгина Н.С. Теория текста. - М., 2003.
      3. ГолубИ.Б. Стилистика русского языка. - 4-е изд. - М., 2002 (и последующие издания).
      4. Жукова А.Г., Конобеева Ю.С. Практикум по литературному редактированию. - Новосибирск, 2005.
      5. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М., 1993.
      6. Милъчин А.Э. Методика редактирования текста. - М., 2005.
      7. Морозова Н.Г. Русский язык и культура речи: Практикум. - Новосибирск, 2008.
      8. Мучник Б.С. Стилистика и основы редактирования. - Ростов-н/Д., 1997.
      9. Накорякова К.М. Литературное редактирование. - М., 2002.
      10. Розенталъ Д.Э. Практическая стилистика русского языка. - М., 1998.
      11. Розенталъ Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. Правила хорошей речи. - 5-е изд. - М., 2005.
      12. Сметанина С.И. Литературное редактирование: Учебное пособие для специальности «Связи с общественностью». - СПб., 2003.
      13. Солганик Г.Я. Стилистика текста. - М., 1997.
      14. Стилистика и литературное редактирование / Под ред. В.И. Максимова. - М., 2004. Дополнительная
        1. Анисимова Т.В., Гимпелъсон Е.Г. Современная деловая риторика. - М.; Воронеж, 2002.
        2. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. - М., 2001.
        3. Василъева А.Н. Основы культуры речи. - М., 1990.
        4. Виноградов С.И. Язык газеты в аспекте культуры речи // Культура русской речи и эффективность общения. - М., 1996.
        5. Головин Б.Н. Как говорить правильно. - М., 1988.
        6. Голуб И.Б. Конспект лекций по литературному редактированию. - М., 2004.
        7. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. - 4-е изд. - М., 2002.
        8. Голуб И.Б., Розенталъ Д.Э. Секреты хорошей речи. - М., 1993.
        9. Горбаневский М.В., Караулов Ю.Н., Шаклеин В.М. Не говори шершавым языком. О нарушениях норм литературной речи в электронных и печатных СМИ / Под ред. Ю.А. Бельчикова. - М., 2000 (и последующие издания).
        10. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. - М., 1981.
        11. Грабелъников А.А. Работа журналиста в прессе: Учебное пособие. - М., 2001.
        12. Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи. - М., 1976.
        13. Гужова И.К., Молибоженко Р.А. и др. Литературное редактирование: Материалы для занятий. - М., 2000.
        14. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов. - М., 2000.
        15. Зилъберт Б.А. Тексты массовой информации. - Саратов, 1991.
        16. Иванова В.Ф. Трудные вопросы орфографии. - М., 1982.
        17. Клюев Е.Н. Речевая коммуникация. - М., 1998.
        18. Колесников Н.П. Практическая стилистика и литературное редактирование. - М.; Ростов-н/Д., 2003.
        19. Колесов В.В. Культура речи - культура поведения. - Л., 1988.
        20. Колесов В.В. Русская речь. Вчера. Сегодня. Завтра. - СПб., 1998.
        21. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. - 3-е изд., испр. и доп. - СПб., 1999.
        22. Культура парламентской речи. - М., 1994.
        23. Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л.К. Граудиной, Е.Н. Ширяева. - М., 2006.
        24. Лаптева О.А. Живая русская речь с телеэкрана. - М., 1999.
        25. Лащук О.Р. Редактирование информационных сообщений. - М., 2004.
        26. Минеева С.А. Полемика - диспут - дискуссия. - М., 1990.
        27. Муравъева Н.В. Коммуникативные стратегии журналиста: что такое «непонятный» текст и как сделать его «понятным». - М., 1998.
        28. Мучник Б.С. Культура письменной речи. - М., 1994.
        29. Одинцов В.В. Стилистика текста. - М., 2004.
        30. Основы творческой деятельности журналиста / Под ред. С.Г. Корконосенко. - СПб., 2000.
        31. Разновидности городской устной речи / Под ред. Д.Н. Шмелева, Е.А Земской - М., 1988.
        32. Розенталъ Д.Э., Голуб И.Б., Телешова М.А. Современный русский язык. - М., 2002.
        33. Романов А.А. Грамматика деловых бесед. - Тверь, 1995.
        34. Русский язык и культура речи: Учебник для вузов / Под ред. О.Я. Гойхмана. - М., 2006.
        35. Русский язык и культура речи: Учебник для вузов / Под ред. В.И. Максимова. - М., 2005.
        36. Русский язык и культура речи: Учебник для вузов / Под ред. В.Д. Черняк. - М.; СПб., 2003.
        37. Свинцов В.И. Логические основы редактирования текста. - М., 1972.
        38. Свинцов В.И. Смысловой анализ и обработка текста. - М., 1979.
        39. Сенкевич М.П. Культура радио- и телевизионной речи. - М., 1997.
        40. Теория и практика редактирования: Хрестоматия. - М., 1990.
        41. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. - М., 1989.
        42. Ханин М.И. Как научиться красиво и правильно говорить. - СПб., 1989.
        43. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. - М., 2006.
        44. Шустрова Л.В. Лексическая стилистика русского языка. - М., 1995.

Словари и справочники

          1. Агеенко ФЛ, Зарва М.В. Словарь ударений русского языка. - М., 1993.
          2. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. - М., 1998.
          3. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. - М., 1974 (и последующие издания).
          4. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова: Литературные цитаты. Образные выражения. - М., 1988.
          5. Балакай А.Г. Словарь русского речевого этикета. - М., 2001.
          6. Белъчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов русского языка. - М., 1994.
          7. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии: Историко-этимо- логический справочник. - СПб., 1998.
          8. Букчина В.З., Калакуцкая Л.П. Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. - М., 1998.
          9. Вишнякова О.В. Словарь паронимов русского языка. - М., 1984.
          10. Голуб И.Б. Новый справочник по русскому языку и практической стилистике. - М., 2007.
          11. Городецкая И.Л., Левашов Е.А. Русские названия жителей: Словарь-справочник. - М., 2003.
          12. Грачев М.А., Мокиенко В.М. Историко-этимологический словарь воровского жаргона. - СПб., 2000.
          13. Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи: Стилистический словарь вариантов. - М., 2001.
          14. Ермакова О.П., Земская Е.А., Розина Р.И. Слова, с которыми мы все встречались: Толковый словарь русского общего жаргона. - М., 1999.
          15. Есъкова Н.А. Краткий словарь трудностей русского языка. Грамматические формы. Ударение. - М., 1994.
          16. Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей. - М., 1993.
          17. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. - М., 2000.
          18. Иванова Т.Ф., Черкасова Т.А. Русская речь в эфире: Комплексный справочник. - М., 2000.
          19. Иллюстрированный словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы XVIII-XIX веков. - Оренбург, 1998.
          20. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. - 8-е изд., испр. - М., 2002.
          21. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. - М., 1998.
          22. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник. - М., 2003.
          23. Левашов Е.А. Географические названия: Словарь-справочник. - СПб., 2000.
          24. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. - М., 1990.
          25. Лопатин В.В. Как правильно? С большой буквы или с маленькой?: Орфографический словарь. - М., 2002.
          26. Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Русский толковый словарь. - М., 1998.
          27. Лопатин В.В, Челъцова Л.К. Прописная или строчная?: Орфографический словарь русского языка. - М., 1999.
          28. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. - М., 1997.
          29. Милъчин А.Э. Издательский словарь-справочник. - М., 1998.
          30. Милъчин А.Э. Памятная книга редактора. - М., 1999 (и последующие издания).
          31. Мокиенко В.М. Словарь сравнений русского языка. - СПб., 2003.
          32. Настольная книга издателя: Справочное пособие для редактора, технического редактора, верстальщика и художника / Под общ. ред. А.А. Павлова. - М., 2004.
          33. Никитина Т.Н. Так говорит молодежь: Словарь сленга. По материалам прессы 70-90-х годов. - СПб., 1998.
          34. Новейший словарь иностранных слов и выражений. - Минск; М., 2001.
          35. Новиков А.Б. Словарь перифраз русского языка. - М., 1999.
          36. Новый словарь сокращений русского языка / Под ред. Е.Г. Коваленко. - М., 1995.
          37. Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов / Под ред. Е.А. Левашова. - СПб., 1997.
          38. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1993 (и последущие издания).
          39. Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р.И. Аванесова. - М., 1998.
          40. Рамзевич Н.К Словарь гуманитария. - М., 1998.
          41. Розенталъ Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. - М., 2001.
          42. Розенталъ Д.Э. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. - М., 1994.
          43. Розенталъ Д.Э. Справочник по русскому языку. Прописная или строчная? - М., 2002.
          44. Розенталъ Д.Э. Справочник по русскому языку: Управление в русском языке. - М., 2002.
          45. Розенталъ Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М., 1976 (и последующие издания).
          46. Розенталъ Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. - М., 1999.
          47. Русское культурное пространство: Лингво-культурологический словарь. - М., 2004. - Вып. 1.
          48. Сазонова И.К Одно или два Н?: Орфографический словарь русского языка. - М., 1998.
          49. Скворцов Л.И. Культура русской речи: Словарь-справочник. - М., 1995.
          50. Словарь русского языка: В 4-х т. - М., 1999.
          51. Словарь синонимов русского языка: В 2-х т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. - Л., 1970-1971.
          52. Словарь современного русского города. - М., 2003.
          53. Солганик Г.Я. Стилистический словарь публициста. - М., 1999.
          54. Солганик Г.Я. Толковый словарь: Язык газеты, радио, телевидения. - М., 2002.
          55. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. - М., 2003.
          56. Толковый словарь конца XX в. Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской. - СПб., 1998.
          57. Трудности русского языка: Справочник журналиста / Под ред. Л.И. Рахмановой. - М., 1994.
          58. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова - М., 1978 (и последующие издания).
          59. Шанский Н.М., Иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка / Под ред. С.Г. Бархударова. - М., 1975 (и последующие издания).
          60. Юганов И., Юганова Ф. Словарь русского сленга: Сленговые слова и выражения 60-90-х годов / Под ред. А.Н. Баранова. - М., 1997.
          61. Яранцев Р.И. Русская фразеология: Словарь-справочник. - М., 1997.

ТЕКСТЫ ЛЕКЦИЙ

Тема 1. ВВЕДЕНИЕ

1.1. Учебная дисциплина «Стилистика и литературное редактирование». Задачи курса

Квалификация специалиста по связям с общественностью предусматривает овладение необхо­димыми знаниями и навыками для выполнения функций пресс-секретаря, менеджера коммуника­ционной структуры, эксперта, консультанта, референта в государственных и общественных учреждениях и организациях, коммерческих структурах по вопросам массовой информации и деловой коммуникации, общественных связей, гуманитарных технологий, научных, культурных и туристи­ческих обменов. Специалист в области связей с общественностью по своему профессиональному предназначению должен свободно владеть приемами и методами публичного выступления (знать основы речи, ее виды, правила речевого этикета и ведения диалога, законы композиции и стиля, приемы убеждения), владеть навыками литературного редактирования, уметь создавать собственные публицистические произведения. Он должен владеть культурой мышления и публичного выступления, быть способным правильно и логично оформить свои мысли в устной и письменной форме, уметь свободно участвовать в дискуссиях по профессиональным проблемам. Достижению всего этого способствует целый комплекс предметов, изучаемых студентом специальности «Связи с обществен­ностью». Одной из таких профессионально значимых дисциплин является «Стилистика и литературное редактирование». «Стилистика и литературное редактирование» входит в блок дисциплин, обеспе­чивающих подготовку специалиста по связям с общественностью в области речевой коммуникации.

Будущая деятельность специалиста по связям с общественностью органично включает в себя текстовую деятельность. Поэтому студент в процессе обучения должен овладеть навыками построения и анализа профессионально значимых текстов (текстов СМИ, PR-текстов, рекламных текстов), а также их корректного и эффективного стилистического оформления. Таким образом, основные цели, стоящие перед каждым студентом, изучающим данный курс, можно сформулировать следующим образом:

  • получить знание теоретических основ стилистики и литературного редактирования;
  • приобрести навыки стилистической оценки языковых средств, редакторского анализа и правки текста;
  • освоить практические приемы, обеспечивающие эффективность процесса редактирования текстов массовой коммуникации.

Основные теоретические вопросы, освещаемые в лекциях и обязательные для изучения в данном курсе студентами:

  • стилистика как научная и учебная дисциплина;
  • основные разделы стилистики;
  • стилистика ресурсов и ее основные понятия;
  • функциональная стилистика и ее основные понятия;
  • функциональные разновидности современного русского литературного языка;
  • публицистический стиль;
  • язык рекламы;
  • стилистика текста;
  • основные характеристики текста как целостного речевого произведения;
  • литературное редактирование как прикладная и учебная дисциплина;
  • особенности редакторской деятельности и требования к ней;
  • текст как предмет работы редактора;
  • редакторский анализ и его структура;
  • виды и приемы редакторского анализа;
  • анализ смысловой структуры, композиции, логики, фактического материала, языка и стиля текста;
  • правила и знаки правки.

К числу основных понятий курса «Стилистики и литературного редактирования» относятся следующие: функциональная стилистика, функциональная разновидность (функциональный стиль), стилеобразующий фактор, стилевые черты, стилистика ресурсов, функционально-стилевая окраска, эмоционально-экспрессивная окраска, речевая ошибка, стилистический прием, языковая игра, стилистика текста, текст, целостность, связность, информативность, смысловая структура, лите­ратурное редактирование, редакторское чтение, редакторский анализ, виды редакторского анализа, приемы редакторского анализа, редакторское замечание, план редакторских изменений, виды правки, знаки правки и др.

В рабочей программе данного курса, исходя из его содержательных особенностей, перед преподавателем и студентом ставятся следующие задачи:

  • сформировать представление о целях, задачах, объекте и предмете изучения основных разделов стилистики, представление о тексте как объекте литературного редактирования;
  • углубить и систематизировать полученные в курсе «Русский язык и культура речи» сведения об основных функциональных разновидностях современного русского литературного языка, их характеристиках и основаниях для выделения, о различиях устной и письменной речи, книжной и разговорной речи;
  • дать/получить знание основных языковых норм, рекомендаций стилистики и принципов работы по литературному редактированию;
  • познакомить студентов с понятийно-категориальным аппаратом курса «Стилистика и литературное редактирование», с психологическими предпосылками редактирования, его коммуникативными и логическими аспектами;
  • обучить студентов сознательному восприятию и оценке общественно-речевой практики, проведению целостного стилистического анализа текстов массовой коммуникации;
  • сформировать умение свободно владеть стилистическими средствами всех уровней языковой системы (фонетического, лексико-фразеологического, грамматического);
  • привить и усовершенствовать навыки различных видов редакторской правки текста (навыки работы над композицией, языком и стилем авторского материала);
  • выработать устойчивую потребность обращения к существующим словарями и справоч­никами разных типов в процессе создания, оценки и редактирования текстов массовой информации.

1.2. Стилистика: объект, предмет, задачи

Слово «стиль» пришло из греческого языка (stylos). Сначала оно означало палочку с заостренным концом для писания на навощенных дощечках. Гораций советовал чаще «перевертывать стиль», то есть стирать написанное, совершенствовать его. Позже появилось новое метонимическое значение - «манера письма, способ изложения, слог». В этом новом значении слово было заимствовано всеми европейскими языками. Для древних греков и римлян стилистика имела прикладной характер и была учением о том, как надо использовать язык для достижения определенных целей. Первое упоминание слова «стиль» в русском языке относится к 1659 г. Оно встречается в трактате, посвященном построению церковных проповедей.

Сейчас термин «стиль» используется не только в языкознании, но и в других областях, наполняется новым содержанием. Академический словарь русского языка дает четыре значения этого слова:

    1. совокупность принципов, характеризующих искусство определенного направления;
    2. совокупность приемов использования средств языка, характерная для определенного писателя, литературного произведения, направления, жанра; особенности в построении речи и словоупотреблении, манера словесного изложения (напр., газетный стиль);
    3. способ осуществления чего-либо (напр., в спорте - стили гребли);
    4. манера вести себя, говорить, одеваться и т.п.

Термин «стилистика» появился в середине XIX в. и на сегодняшний день имеет длительную историю, демонстрирующую изменение толкования в процессе его использования. Существуют разные трактовки предмета, задач стилистики, ее содержания и взаимодействия с другими филологическими науками. Стилистика - наука о системе стилистических средств языка. В отличие от других лингвистических наук, которые имеют свои собственные единицы (например, фонетика - фонемы, морфология - морфемы и т.п.), у стилистики нет своих собственных единиц. Носителями стилистических значений являются единицы фонетические, морфологические, лексические и синтаксические - они выполняют стилистическую функцию дополнительно к своим основным функциям. Традиционно к центральным проблемам стилистики лингвисты относят:

  • теорию языковых стилей;
  • лексическую синонимию;
  • грамматическую синонимию;
  • выразительно-изобразительные возможности языковых средств.

При этом ученые расходятся в понимании стилей языка, их соотношении со стилями речи, в принципах классификации тех и других, в сущности стилистической синонимии и т.д.

В научных трудах известнейших лингвистов XIX в. - В.В. Виноградова, Ш. Балли, Д.Э. Розенталя и др. - различаются три области стилистики, т.е. три соприкасающихся своей проблематикой круга исследований:

    1. стилистика языка как «системы систем», или структурная стилистика, изучающая функ­циональные языковые стили (разговорный, научный, официально-деловой, публицисти­ческий);
    2. стилистика речи, анализирующая различия семантического и экспрессивно-стилисти­ческого характера между разными жанрами и видами устной и письменной речи (лекция, дискуссия, доклад, беседа, научная статья и т.п.);
    3. стилистика художественной литературы, рассматривающая все элементы стиля литера­турного произведения, стиля писателя, стиля литературного направления.

Если объектом стилистики является язык, то принято говорить о стилистике языка. Когда объектом изучения становится применение языка, т.е. речъ, говорят о стилистике речи или о практической стилистике. Если же объектом является язык художественной литературы (ЯХЛ), то мы имеем дело со стилистикой художественной литературы. Стилистика языка изучает потенциальные стилистические возможности языка, его стилистическую дифференциацию. Стилистика речи - правила использования объективных стилистических качеств языка. Стилистика ЯХЛ - художе­ственную литературу. В зависимости от взгляда на объект и предмет стилистики меняется список ее задач. Так, например, курс практической стилистики требует особого внимания к «отрицательному языковому материалу» (Л.В. Щерба), к слабым участкам языковой системы, где наблюдаются колебания. Основной целью становится предотвращение возможных ошибок.

В самом общем значении стилистику определяют как «раздел языкознания, изучающий систему стилей языка, языковые нормы и способы употребления литературного языка в различных условиях языкового общения, в разных видах и жанрах письменности, в различных сферах общественной жизни»[1]. Для сравнения приведем определение из современной редакции «Большого толкового словаря русского языка» Д.Н. Ушакова, часто используемого студентами: «Стилистика - 1. Учение о выразительных средствах языка... 2. Отдел теории словесности о средствах и приемах художест­венной речи. 3. Совокупность художественных средств языка какого-нибудь литературного произведения, писателя, литературной школы, эпохи»[2]. «Стилистика - раздел языкознания, имеющий основным предметом стиль во всех языковедческих значениях этого термина - как индивидуальную манеру исполнения речевых актов, как функциональный стиль речи, как стиль языка и т.д. Однако задачи стилистики шире, чем только изучение стиля; она исследует эволюцию стилей в связи с историей литературного языка, язык художественной литературы в его эволюции, универсальные приемы языкового построения произведений литературы (соприкасаясь с поэтикой), а также жанры общения (соприкасаясь с прагматикой). Предметом стилистики является также изучение экспрессив­ных средств языка, фигур речи и тропов, которые не связаны с каким-либо определенным стилем»[3].

Таким образом, объектом изучения стилистики, как и других лингвистических дисциплин, является язык, зафиксированный в текстах. Предметом исследования стилистики являются стилевое расслоение языковых средств, их выразительные возможности, стилистическая окраска, законо­мерности употребления языка в разных сферах, ситуациях общения. Поэтому к задачам современной стилистики в целом можно отнести:

  • определение содержания ключевых понятий данной области научного знания (стиль, коннотация, стиль языка, стиль речи, функциональный стиль и т.д.);
  • описание функциональных стилей языка;
  • обоснование принципов классификации и количества выделяемых стилей;
  • решение вопроса о соотношении понятий «художественный стиль» и «язык художественных произведений»;
  • изучение стилистической системы в синхроническом и диахроническом аспекте;
  • исследование процесса взаимодействия стилей, их взаимопроникновения и развития;
  • изучение выразительных средств языка и их целенаправленный выбор для полноценной и эффективной коммуникации;
  • определение качеств образцовой речи.

По мнению Г.О. Винокура: «Задача стилистики состоит в том, чтобы научить членов данной социальной среды активно-целесообразному обращению с языковым каноном, со всеми элементами лингвистической традиции в зависимости от конкретной социальной и бытовой обстановки, от цели акта говорения»[4]. О значении изучения стилистики много писал академик В.В. Виноградов. По его словам, стилистика является своего рода вершиной исследования языка, теоретической основой развития национальной речевой культуры.

1.3. Разделы современной стилистики: функциональная стилистика, стилистика языковых средств, стилистика текста

В современной стилистике можно выделить три раздела, сформировавшихся исторически в трудах русских и зарубежных исследователей:

  • функциональная стилистика;
  • стилистика языковых средств;
  • стилистика текста.

Данные направления не являются изолированными друг от друга, они активно взаимодействуют, составляя единое целое. Изучение этих разделов необходимо для дальнейшего овладения навыками литературного редактирования.

Функциональная стилистика. Основным понятием здесь является понятие функционального стиля. Проблему стиля относят к числу центральных в лингвистической стилистике. Существуют разные точки зрения относительно:

    1. самого содержания понятия «функциональный стиль»;
    2. принципов классификации и, как следствие, количества выделяемых функциональных стилей;
    3. статуса литературно-художественного стиля (языка художественной литературы) в системе функциональных стилей современного русского литературного языка.

Решение данных вопросов и описание системы функциональных стилей русского языка, их стилеобразующих черт являются содержанием раздела функциональной стилистики.

Стилистика языковых средств (стилистика ресурсов). В центре ее внимания - средства всех уровней языковой системы, их стилистическое расслоение, стилистические варианты. Стилистика языковых средств подразделяется на несколько направлений: лексическую стилистику, фразео­логическую стилистику, словообразовательную стилистику, стилистику частей речи и синтакси­ческую стилистику. Основанием подобной дифференциации служит вид исследуемой языковой единицы (слово, фразеологизм, словообразовательный тип, словоформа, предложение). Некоторые подразделы в большинстве научных работ объединяются. В результате речь идет о трех основных видах практической стилистики - лексической (или лексико-фразеологической), грамматической и стилистическом синтаксисе.

Лексическая стилистика изучает правильное использование слов в устной и письменной речи, дает оценку использования слова в различных ситуациях, имеет дело с ошибками в словоупотреблении и приемами их устранения. Точность словоупотребления - важнейшее требование риторики, необходимая составляющая эффективной коммуникации как в деловой, так и в повседневной речи.

Грамматическая стилистика изучает стилистическое использование форм частей речи, т.е. рассматривает употребление различных форм имен существительных, прилагательных, числитель­ных, местоимений и глаголов в разных сферах и ситуациях общения. Здесь принято различать нормативные формы, имеющие книжный характер, и формы более свободные, имеющие разговорную окраску.

Стилистический синтаксис изучает порядок слов в предложении, стилистические ошибки, связанные с его нарушением, рассматривает вопросы, касающиеся стилистики сложных предложений, согласования подлежащего и сказуемого, стилистических особенностей прямой и несобственно- прямой речи и многое другое.

Стилистика текста. Данный раздел тесно связан с теорией текста. Стилистическая роль языковых средств зависит от их употребления в определенной речевой ситуации, в том или ином тексте. Стилистика текста имеет дело с функционально-смысловыми типами речи - описанием, повество­ванием, рассуждением, определением, объяснением. Особое внимание уделяется стилистическим функциям используемых языковых единиц в целостной структуре речевого произведения, а также средствам межфразовой связи (лексическим, грамматическим и др.).

1.4. Связь стилистики и литературного редактирования. Текст как предмет стилистики

Редактирование - особый вид деятельности, предшествующий передаче какого-нибудь сообщения массовому адресату. Литературное редактирование - необходимая составляющая такой деятельности, сопровождающая подготовку текста к публикации. Практическая по своим задачам дисциплина, литературное редактирование имеет в своей основе прочную теоретическую базу и как прикладная филологическая дисциплина опирается на изучение текста литературного произведения. Текст есть единица коммуникации. Таким образом, и стилистика, и литературное редактирование имеют дело с текстом, что устанавливает связь двух данных предметов.

Понятие «редактирование» происходит от латинского слова redadus - «приведенный в порядок». Это значение как нельзя лучше отражает суть редактирования, которое всегда направлено на то, чтобы сделать отдельный текст или целое издание наиболее адекватными для восприятия, чтобы обеспечить их соответствие определенным нормам, а также на то, чтобы текст или издание были представлены целостной законченной системой.

Говоря о редактировании, имеют в виду самые разные комплексы работ. Прежде всего - деятельность в сферах массовых коммуникаций. Она охватывает руководство содержательной стороной работы издательств, редакций газет, журналов, студий и включает подготовку изданий, теле- и радиопередач, работу с текстами кинофильмов и спектаклей. Редактирование используется и в системах управления, маркетинга и менеджмента при подготовке управляющей, статистической, юридической документации.

В издательском деле редактирование способствует удовлетворению потребностей читателей в книге. Оно реализуется системой форм и методов работы редактора и предполагает осуществление редакционно-издательского процесса, обеспечивающего выход в свет произведений литературы.

Для работы над языком и стилем произведения очень важно хорошее знание языка, на котором оно написано, основ практической и функциональной стилистики. В трудах таких выдающихся исследователей, как Н.М. Сикорский, А.В. Западов, Р.Г. Абдуллин, Л.Н. Кастрюлина, Э.А. Лазаревич, А.Э. Мильчин, К.М. Накорякова, достижения стилистики были использованы для выработки ключевых теоретических положений литературного редактирования.

Если говорить о роли и месте данных дисциплин в обучении специалиста по связям с общест­венностью, то необходимо отметить следующее: знания о функциональном аспекте языка, а следовательно, о языке в целом, которые дает стилистика, изучаемая в курсе «Русского языка и культуры речи», служат фундаментом для последующей практической работы по литературному редактированию. Таким образом, речь идет и о межпредметных связях двух учебных предметов. Текст, с одной стороны, является одним из предметов изучения стилистики, с другой - выступает в качестве объекта литературного редактирования, приобретая при этом широкий спектр социально- функциональных значений. Подробный разговор о тексте как предмете стилистики пойдет при рассмотрении ее специального раздела, связанного с теорией текста, в теме 5 «Стилистика текста».

1.5. Понятие о стилистических нормах. Стилистические нормы и отступления от них

Стилистические нормы - это правила (требования, принципы, рекомендации) стилистики. Если соответствие всем нормам языка является условием правилъной речи, то соответствие правилам стилистики позволяет говорить об образцовой речи. Образцовый текст, во-первых, демонстрирует соблюдение всех языковых норм (орфоэпии, лексики, фразеологии, словообразования, грамматики, орфографии и пунктуации); во-вторых, характеризуется уместностью, доступностью, богатством, образностью и своеобразием используемых в нем языковых средств. Таким образом, стилистическая норма есть правильность, уместность, доступность, краткость, богатство, образность, благозвучие и своеобразие речевого произведения. К этому набору качеств идеального, с точки зрения соблюдения рекомендаций стилистики, текста добавляют обычно логичность и фактическую точность.

В процессе работы над языком и стилем литературного произведения или текста СМИ могут встретиться два типа ошибок:

      1. нормативно-стилистические;
      2. собственно стилистические.

Суть нормативно-стилистических ошибок - в нарушении общепринятой литературной нормы: в неверном выборе слова или фразеологизма, в неправильных формах согласования или управления, в ошибочном построении простых и сложных предложений и т.д. Такого рода нормативно-стилис­тические ошибки подлежат безусловному исправлению. Они недопустимы в подготовленном к опубликованию материале.

Второй тип ошибок связан со стилистическими недочетами. Главный критерий в определении таких ошибок - это целесообразность выбора языковой единицы, уместность ее в данном стиле, жанре, конкретном тексте. Примером стилистических недочетов может служить неоправданно частое употребление заимствованной или сниженной разговорной лексики, повторение однокоренных слов (тавтология) или однотипных синтаксических конструкций в небольшом по объему тексте, смешение стилей и т.д. Исправление ошибок такого рода требует присутствия у человека литературного вкуса, умения убедительно аргументировать необходимость исправления исходного текста.

Контрольные вопросы

        1. Охарактеризуйте специфику курса «Стилистика и литературное редактирование». Каковы задачи данной дисциплины?
        2. Какие значения имеет термин «стиль»?
        3. Назовите центральные проблемы стилистики.
        4. Что является объектом стилистики? Что является ее предметом?
        5. Сформулируйте задачи современной стилистики.
        6. Перечислите и охарактеризуйте разделы стилистики.
        7. Как стилистика связана с литературным редактированием?
        8. Опираясь на материал лекции, сформулируйте ваше понимание термина «редактирование».
        9. Что такое «стилистическая норма»? Какие два типа ее нарушений выделяют лингвисты? Приведите свои примеры.
        10. Перечислите основные виды и разновидности стилистических ошибок. Каковы общие причины нарушений?

Литература

Основная

          1. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. - М., 1993 (гл. «Введение», «Основные понятия, категории и проблемы стилистики»).
          2. Морозова Н.Г. Русский язык и культура речи: Практикум. - Новосибирск, 2008. - С. 4-12.
          3. Розенталъ Д.Э. Практическая стилистика русского языка. - М., 1998 («Введение»).
          4. Розенталъ Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. Правила хорошей речи. - 5-е изд. - М., 2005 - С. 5-81, 111-170.

Дополнительная

            1. Анисимова Т.В., Гимпелъсон Е.Г. Современная деловая риторика. - М.; Воронеж, 2002 (гл. «Условия адекватного восприятия речи», «Эмоциональность речи»).
            2. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. - М., 2001. - С. 41-51, 75-129, 164-181.
            3. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. - 4-е изд. - М., 2002. - С. 247-331, 338-346.
            4. Русский язык и культура речи: Учебник для вузов / Под ред. О.Я. Гойхмана. - М., 2006. - С. 26-28.
            5. Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л.К. Граудиной, Е.Н. Ширяева. - М., 2006. - С. 32-37.

Словари и справочники

              1. Голуб И.Б. Новый справочник по русскому языку и практической стилистике. - М., 2007. - С. 167-197, 238-242, 253-259, 328-392.
              2. Розенталъ Д.Э. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. - М., 1994 (гл. «Работа над языком и стилем»).

Тема 2. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА

2.1. Предмет и задачи функциональной стилистики

Функциональная стилистика - это изучение и описание системы стилей современного русского литературного языка. Прежде чем говорить о задачах стилистики, о функциональных стилях, необходимо ввести понятие литературного языка.

Литературный язык - это язык всего народа и всей нации. Он постоянно обогащается, развивается, его нормы проникают во все сферы общения, его словарный запас растет, отражая меняющиеся условия жизни. Литературный язык - важнейшая сторона духовной жизни человека, орудие и результат многовекового творчества народа. Он создается людьми и служит им. Без него немыслим никакой прогресс. Основной признак литературного языка - нормированность. Соблюдать нормы должны все, кто говорит и пишет на этом языке. Нормы отображаются в словарях и справочниках. Существуют учебники и учебные пособия, по которым школьники, студенты и все, кто работает над культурой своей речи, изучают нормы русского литературного языка.

Выделяют нормы:

  • орфоэпические (правильное произношение);
  • лексические (определенный набор слов; в литературный язык не входят диалектизмы, просторечия, жаргонизмы);
  • грамматические:

а) морфологические (связанные с употреблением частей речи);

б) синтаксические (связанные с построением словосочетаний и предложений);



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 8 |
 



<
 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.