WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

На правах рукописи

БИБИКОВА Эльвира Витальевна

ФОРМИРОВАНИЕ ОСНОВ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ

КОМПЕТЕНТНОСТИ У БУДУЩИХ ЭКОЛОГОВ

Специальность – 13. 00. 08. – теория и методика

профессионального образования.

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

Майкоп - 2006

Диссертация выполнена в Майкопском

государственном технологическом университете

Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор

Хакунов Нурбий Хасанбиевич

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор

Джандар Бетти Махмудовна

кандидат педагогических наук

Макрушина Инна Васильевна

Ведущая организация: Кубанский государственный университет

Защита состоится «____»____________2006 г. в _______ часов на заседании диссертационного Совета Д.212.001.03. Адыгейского государственного университета по адресу: 385000, г. Майкоп, ул. Университетская,208.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Адыгейского государственного университета.

Автореферат разослан «____» ____________2006 г.

Ученый секретарь

диссертационного Совета

доктор педагогических наук,

профессор М.Р. Кудаев

Общая характеристика работы

Актуальность исследования. Общемировой процесс глобализации является сегодня объективной реальностью. Он обусловливает необходимость некоторой унификации процессов, явлений, содержания различных сфер жизнедеятельности общества. В этой связи особо актуальной является проблема унификации образования, для разрешения которой, в том числе, было подписано Болонское соглашение. Став участницей Болонского процесса, Россия должна принять и общепризнанные в мире подходы к определению содержания профессионального образования, его уровня и качества.

Для характеристики профессионализма специалистов, а также качества профессиональной подготовки используется понятие «профессиональная компетентность» (Е.Н.Бондаревская, Т.Г.Браже, Б.С.Гершунский, И.А.Зимняя, В.А.Исаев, Н.В.Кузьмина, А.К.Маркова, Л.М.Митина, В.А.Сластенин, Д.Хайтс и др.). Одним из важнейших структурных компонентов профессиональной компетентности является коммуникативная компетентность, обеспечивающая специалисту способность осуществлять общение в условиях профессиональной деятельности (Е.В.Бондарева, С.В.Гринько, А.А.Деркач, А.Г.Здравомыслов, Д.Хайтс и др.).

Содержание профессиональной компетентности в целом и ее структурных компонентов определяются особенностями профессиональной деятельности. Профессиональная деятельность экологов направлена на разрешение экологических проблем, большинство которых носят глобальный характер и решены могут быть только в рамках международного сотрудничества. В этом контексте важнейшим компонентом профессиональной подготовки экологов становится изучение иностранных языков, без знания которых невозможно конструктивно общаться с коллегами из других государств, и формирование у них иноязычной коммуникативной компетентности.

Формирование профессиональной компетентности представляет собой процесс подготовки будущих специалистов к эффективному осуществлению своих профессиональных функций. Данный процесс начинается в системе профессиональной подготовки и неразрывно связан с ее содержанием.

Однако, несмотря на обилие разработок, связанных с экологическим образованием (С.В. Алексеев, С.Н. Глазачев, И.Д. Зверев, Б.Т. Лихачев, Н.Н. Мамедов, Н.Н. Моисеев, И.Т. Суравегина, Л.В. Тарасов, А.Д. Урсул и др.), в том числе, с формированием экологического сознания (А.А. Алдашева, Э. Гирусов, А.В. Гагарин, С.Д. Дерябо, А.Н. Камнев, Д.Н. Кавтарадзе, Б.Г. Лихачев, В.И. Медведев, В.А. Ясвин и др.), нами не обнаружено работ, посвященных подготовке будущих экологов к осуществлению международного профессионального взаимодействия. Относительно разработанными являются проблемы сущности и содержания профессионального общения (С.В.Гринько, А.А.Леонтьев и др.), структуры и содержания иноязычной коммуникативной компетентности (А.А.Александренко, А.В.Сычева, и др.), иноязычного образования (Б.М.Джандар, В.А.Исаев, Г.А.Китайгородская, А.А.Леонтьев, Г.Лозанов и др.) – вне контекста конкретной профессиональной деятельности.

Лингвистической подготовке в системе профессионального образования до сих пор не уделяется достаточного внимания. На сегодняшний день степень лингвистической подготовленности выпускников неязыковых специальностей не соответствует уровню функциональной грамотности, заявленному как необходимый в Концепции модернизации российского образования. Данный факт отмечается и в концептуальных правительственных документах, и представителями различных вузов. Следовательно, необходимо пересмотреть систему обучения иностранным языкам в контексте профессиональной подготовки специалистов – и в количественном (увеличение количества часов, отведенных на изучение иностранных языков), и в качественном (повышение уровня освоения студентами иностранных языков), и в содержательном аспектах.

Это в полной мере справедливо и для подготовки экологов. При этом характер экологических проблем современности обусловливает повышение роли международной экологической деятельности, изменение требований к ней в сторону расширения международного взаимодействия, что, в свою очередь, определяет необходимость повышения статуса иностранных языков как компонента профессиональной подготовки специалистов-экологов.

Обучение иностранным языкам в контексте профессиональной подготовки специалистов–экологов должно быть направлено на решение следующей задачи– сформировать у будущих специалистов способность осуществлять международное профессиональное взаимодействие, обеспечить возможность их конструктивного профессионального общения с иностранными коллегами. В настоящее время наблюдается противоречие между возросшей ролью знания иностранных языков в эффективной деятельности экологов и недостаточным уровнем иноязычной подготовленности данных специалистов. Исходя из этого, целью нашего исследования стало выявление условий и разработка педагогического инструментария формирования основ иноязычной коммуникативной компетентности у будущих экологов.

Проблема исследования: каковы теоретические и методологические условия формирования иноязычной коммуникативной компетентности у будущих экологов.

Объект исследования – формирование профессиональной компетентности экологов.

Предмет исследования – формирование основ иноязычной коммуникативной компетентности в процессе профессиональной подготовки будущих экологов.

Гипотезу исследования составило предположение о том, что эффективное формирование основ иноязычной коммуникативной компетентности будет возможным, если:

– выявить цель и содержание международного профессионального взаимодействия специалистов–экологов и обосновать в данном контексте значимость иноязычной подготовки;

– обосновать структуру и содержание иноязычной коммуникативной компетентности как профессионально–значимого личностного свойства будущего специалиста–эколога и выявить критерии сформированности данного качества;

– выявить и обосновать совокупность условий формирования основ иноязычной коммуникативной компетентности, исходя из основных положений компетентностного подхода к образованию;

– разработать и внедрить экспериментальный курс иностранных языков для студентов экологических специальностей в содержательном соответствии с их будущей профессиональной деятельностью, направленный на подготовку будущих специалистов к осуществлению международного профессионального взаимодействия;

– использовать в образовательном процессе экспериментального курса комплекс методов и приемов коммуникативного, интенсивного, компьютерного обучения иностранным языкам.

Цель исследования конкретизировалась в следующих задачах:

1. Определить сущность, выявить структуру, содержание и критерии сформированности иноязычной коммуникативной компетентности как профессионально–значимого качества эколога.

2. Определить психолого-педагогические условия формирования основ иноязычной коммуникативной компетентности экологов в процессе их профессионального образования.

3. Разработать и апробировать экспериментальный курс иностранных языков, направленный на формирование основ иноязычной коммуникативной компетентности у будущих экологов.

Методологическую основу исследования составили современные научные представления о профессиональной компетентности как ведущем качестве специалиста и о компетентностном подходе как основе профессионального образования; концепции гуманистической педагогики; положения о высшем профессиональном образовании в акмеологическом и компетентностном контекстах; идеи унификации образования в рамках Болонского соглашения, основанные на языковой подготовке. Методологическими ориентирами явились системный, деятельностный, акмеологический, компетентностный подходы к процессу профессиональной подготовки.

Теоретической основой исследования стали: теория профессионального образования (С.Н.Бегидова, Б.С.Гершунский, А.А.Деркач, Н.В.Кузьмина, М.Р.Кудаев, Л.М.Митина, А.К.Маркова, С.Д.Смирнов, К.Д.Чермит, Д.В.Чернилевский); положения о сущности и структуре профессиональной компетентности, коммуникативной компетентности как ее компоненте и иноязычной коммуникативной компетентности (А.А.Александренко, В.А.Исаев, Н.В.Кузьмина, А.К.Маркова, Л.М.Митина, В.А.Сластенин, А.В.Сычева, Д.Хайтс и др.); о сущности профессионального общения (С.В.Гринько, А.А.Леонтьев); работы отечественных и зарубежных специалистов, касающиеся глобальных экологических проблем современности и содержания профессиональной деятельности экологов по их разрешению (Б.Ф.Ерофеев, С.Б.Лавров, А.Д.Яншин, Отчет «Развитие системы экологического образования в России в 1992-2002 годах» и др.); о мотивации учебной деятельности в контексте профессионального образования (А.Г.Ковалев, А.Маслоу, К.Роджерс, П.М.Якобсон и др.); исследования, посвященные проблемам развития познавательной и профессиональной мотивации (О.В.Виштак, И.А.Зимняя, Т.И.Торгашина, Е.Ф.Федорова и др.); концепции активного обучения (Н.В.Борисова, А.А.Вербицкий, Д.В.Чернилевский, В.Н.Филатов и др.); методики и методологические принципы иноязычного образования (Б.М.Джандар, В.А.Исаев, Г.А.Китайгородская, А.А.Леонтьев, Г.Лозанов и др.).

Методы исследования: теоретические (сравнительный анализ философской, психолого-педагогической, методической и специальной литературы; моделирование педагогического процесса; теоретическое обобщение результатов исследования); эмпирические (педагогическое наблюдение; педагогический эксперимент); диагностические (беседа, тестирование, анкетирование, создание специальных педагогических ситуаций; контент-анализ); методы математической статистики.

Организация исследования. Экспериментальное исследование проводилось в три этапа на базе экологического факультета Майкопского государственного технологического университета в течение 3 лет и охватывало, в общей сложности, 146 человек.

На первом этапе (2002-2003 гг.) был проведен теоретический анализ научно-методической литературы по исследуемой проблеме и разработаны теоретические основы исследования; был уточнен понятийный аппарат, определены структура, содержание и критерии сформированности иноязычной коммуникативной компетентности; определены методологические основы оптимизации процесса иноязычной подготовки будущих экологов.

На втором этапе (2003-2004 гг) была разработана программа эксперимента, экспериментальный курс английского языка «Языковая подготовка будущих экологов к осуществлению международного профессионального взаимодействия»; проведен констатирующий эксперимент и пилотажное исследование, анализ результатов которого определил коррективы в программе исследования.

На третьем этапе (2004-2006 гг) проводился формирующий эксперимент, были обработаны и проанализированы результаты исследования, сформулированы выводы и оформлен текст диссертации.

Научная новизна исследования заключается в следующем:

– определена сущность (качественная характеристика личности специалиста, включающая совокупность научно-теоретических знаний и практических умений и навыков в сфере осуществления иноязычной профессиональной коммуникации, опыт осуществления профессионального взаимодействия, устойчивую мотивацию иноязычного профессионального общения, и определяющая способность и готовность субъекта профессиональной деятельности осуществлять профессиональное общение на иностранном языке) и структура (мотивационный, рефлексивный и функциональный компоненты) иноязычной коммуникативной компетентности экологов;

– определены психолого-педагогические условия формирования основ иноязычной коммуникативной компетентности будущих экологов в процессе профессионального образования (развитие мотивации изучения иностранных языков, компетентностный подход к иноязычному образованию, комплексное использование методов коммуникативного, интенсивного и компьютерного обучения, контекстность содержания иноязычной подготовки);

– разработан экспериментальный курс английского языка «Языковая подготовка будущих экологов к осуществлению международного профессионального взаимодействия».

Теоретическая значимость результатов исследования заключается в расширении комплекса теоретико-методологических знаний о сущности иноязычной коммуникативной компетентности специалистов, о формах, методах и принципах подготовки будущих экологов к осуществлению международного профессионального взаимодействия; в обосновании содержания процесса иноязычного образования, направленного на формирование иноязычной коммуникативной компетентности будущих экологов.

Практическая значимость исследования состоит в возможности применения разработанного экспериментального курса в условиях реального образовательного процесса для эффективного формирования у будущих экологов основ иноязычной коммуникативной компетентности, что повысит качество профессиональной подготовки студентов и общий уровень их профессиональной компетентности.

Достоверность научных результатов и выводов обеспечена обоснованностью исходных теоретико-методологических позиций, объективностью теоретических и практических методов исследования, адекватных цели и задачам работы; сочетанием количественного и качественного анализа, использованием репрезентативного объема выборки, учетом текущего и отставленного эффекта педагогических воздействий, корректным использованием методов математической статистики и подтверждена опытно-экспериментальным путем.

Положения, выносимые на защиту:

1. Иноязычная коммуникативная компетентность представляет собой качественную характеристику личности специалиста, включающую совокупность научно-теоретических знаний и практических умений и навыков в сфере осуществления иноязычной профессиональной коммуникации, опыт осуществления профессионального взаимодействия, устойчивую мотивацию профессионального общения на иностранном языке. Она определяет способность и готовность субъекта профессиональной деятельности осуществлять профессиональное общение на иностранном языке.

2. Иноязычная коммуникативная компетентность включает три основных компонента: мотивационный (стремление к актуальному и последующему изучению иностранного языка, к профессиональному общению на иностранном языке), функциональный (навыки говорения, аудирования, чтения, письма на иностранном языке), рефлексивный (способность проанализировать собственный коммуникативный акт). Критериями ее сформированности в соответствии с выделенными структурными компонентами являются: – интерес к изучению иностранного языка, стремление поддерживать высокий уровень собственной иноязычной коммуникативной компетентности; – свободное владение иноязычной речью, восприятие иноязычной речи на слух, понимание и верный перевод текста; – умение выявить собственные ошибки и исправить их.

3. Психолого-педагогическими условиями формирования основ иноязычной коммуникативной компетентности у будущих экологов, являются: опора на компетентностный подход в обучении иностранным языкам, контекстность обучения; развитие у студентов мотивации изучения иностранных языков как условия эффективного осуществления международного профессионального взаимодействия; применение в образовательном процессе методов коммуникативного, интенсивного и компьютерного обучения.

4. Разработанный экспериментальный курс иностранного языка «Языковая подготовка будущих экологов к осуществлению международного профессионального взаимодействия», в процессе которого реализуются выявленные требования, способствует эффективному формированию основ иноязычной коммуникативной компетентности будущих экологов.

Апробация и внедрение результатов работы. Основные положения и выводы исследования обсуждались на кафедре иностранных языков МГТУ, докладывались на научно-практических конференциях и отражены в 6 публикациях. Полученные результаты апробированы и внедрены в учебный процесс экологического факультета Майкопского государственного технологического университета и использованы при разработке экспериментального курса «Языковая подготовка будущих экологов к осуществлению международного профессионального взаимодействия».

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, практических рекомендаций, списка литературы и приложений. Основной текст изложен на 151 страницах и включает 2 рисунка и 16 таблиц. Список использованной литературы включает 245 источников, из них 13 – на иностранном языке.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обоснована актуальность исследования, определены методологические характеристики научного аппарата исследования: цель, объект, предмет, гипотеза, задачи, методологическая и теоретическая основы и методы исследования, раскрыта научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, сформулированы основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретико-методологические основы иноязычной подготовки экологов в системе профессионального образования» проанализирована специальная (экологическая), психолого-педагогическая и научно-методическая литература по проблеме исследования; раскрыты сущность и содержание иноязычной коммуникативной компетентности, определена структура, выделены критерии и уровни ее сформированности; иноязычная коммуникативная компетентность рассмотрена как важный компонент профессиональной компетентности экологов; обоснованы пути оптимизации иноязычного образования, направленного на формирование иноязычной коммуникативной компетентности будущих экологов, сформулированы основные требования к данному процессу.

Общеизвестно, что основным содержанием профессиональной деятельности экологов является разрешение различных, в первую очередь, глобальных экологических проблем. Одно из определений относит к глобальным "проблемы, возникающие в результате объективного развития общества, создающие угрозы всему человечеству и требующие для своего решения объединенных усилий всего мирового сообщества" (А.Д.Яншин). В поле зрения человечества в конце XX – начале ХХI веков оказались такие проблемы, как: глобальное потепление климата, истощение озонового слоя, истребление лесного покрова Земли, опустынивание обширных территорий, загрязнение Мирового океана, уменьшение видового разнообразия флоры и фауны. Сегодня они стоят столь остро, что требуют значительных усилий по своему решению со стороны всего мирового сообщества и, в первую очередь, со стороны профессиональных экологов. Именно экологи являются проводниками государственной экологической политики, непосредственными участниками международных проектов, связанных с природоохранной деятельностью.

Осуществлять этот процесс достаточно эффективно возможно только в рамках международного профессионального взаимодействия, основой которого является профессиональное общение. Конструктивное общение с иностранными коллегами обусловливает необходимость владения соответствующим иностранным языком и/или языком международного общения, каковым сегодня повсеместно признается английский язык. Таким образом, объективно повышается значимость иноязычной подготовки для становления профессиональной компетентности специалистов-экологов. Готовность выпускников экологических факультетов к осуществлению международного профессионального взаимодействия следует считать важным критерием оценки их профессионализма, а сформированность необходимых для этого системы знаний, умений, навыков и личностных свойств –показателями их профессиональной компетентности.

Под профессиональной компетентностью понимается интегративное качество личности специалиста – системное явление, включающее знания, умения, навыки, профессионально значимые свойства, обеспечивающие эффективное выполнение им собственных профессиональных обязанностей (Л.И.Кобышева, Н.В.Кузьмина, А.К.Маркова, Л.М.Митина, Г.В. Мухаметзянова, А.М.Новиков, В.А. Сластенин, С.Н.Чистякова и др.). Как интегративное образование, профессиональная компетентность включает функциональный, мотивационный, рефлексивный и коммуникативный компоненты. Профессиональную компетентность эколога можно представить как качественную характеристику личности специалиста, которая включает систему научно-теоретических знаний, в том числе специальных знаний в области экологии, профессиональных умений и навыков, опыта, наличие устойчивой потребности в том, чтобы быть компетентным экологом, интереса к профессиональной компетентности своего профиля.

Важнейшим структурным компонентом профессиональной компетентности является коммуникативная компетентность. Коммуникативная компетентность эколога представляет собой качественную характеристику личности специалиста, включающую совокупность научно-теоретических знаний и практических умений и навыков в сфере осуществления профессиональной коммуникации, опыт осуществления профессионального взаимодействия, устойчивую мотивацию профессионального общения. Таким образом, коммуникативная компетентность является одним из приоритетных качеств современного специалиста экологического профиля, поскольку профессиональное общение является одной из главных сторон компетентности эколога и во многом определяет его успех в профессиональной деятельности, а следовательно – и безопасность человечества в перспективе.

Средством формирования профессиональной коммуникативной компетентности является общение – в том случае, если будет осуществляться на деятельностной, мотивационной, ситуативно-обусловленной основе с использованием профессионально ориентированного содержания как темы общения.

Для осуществления коммуникативной деятельности с иностранными коллегами необходимо иметь достаточный объем тезауруса, навыки устной речи, навыки общения на иностранном языке. Поэтому, на наш взгляд, целесообразным будет выделение иноязычной коммуникативной компетентности как важного компонента профессиональной компетентности экологов. При этом иноязычная лингвистическая подготовка будущих экологов несет достаточно большую нагрузку в контексте формирования их профессиональной компетентности. Именно она позволяет специалистам эффективно осуществлять профессиональное взаимодействие, в том числе – международное профессиональное общение.

Иноязычная коммуникативная компетентность определяет способность и готовность субъекта профессиональной деятельности к осуществлению профессионального общения на иностранном языке. Она предполагает сформированность коммуникативных умений в четырёх основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме), наличие языковых знаний (фонетических, грамматических, лексических) и навыков оперирования ими. В ее структуре можно выделить функциональный, рефлексивный и мотивационный компоненты.

В соответствии с общей структурой профессиональной компетентности иноязычную коммуникативную компетентность можно представить как системное образование в совокупности мотивационного, функционального и рефлексивного компонентов (таблица 1).

Таблица 1

Структура иноязычной коммуникативной компетентности (ИКК)

Компоненты коммуникативной компетентности Содержание компонентов ИКК Критерии сформированности компонентов ИКК
1. Мотивационный Включает стремление к актуальному и последую-щему изучению иностран-ного языка, а также стрем-ление к профессиональ-ному общению на иностранном языке. Интерес к изучению иностранного языка, стремление поддерживать высокий уровень собственной иноязычной коммуникативной компетентности.
2.Функциональный Включает навыки говорения, аудирования, чтения, письма на иностранном языке. –свободное владение иноязычной речью, –восприятие иноязычной речи на слух, –понимание и верный перевод текста.
3. Рефлексивный Определяет способность проанализировать собст-венный коммуникативный акт. – умение выявить собственные ошибки, – умение исправить собственные ошибки.

Известно, что факторами формирования профессиональной компетентности (и иноязычной коммуникативной компетентности как ее структурного компонента) являются: содержание образования, методики и технологии обучения, активность личности обучающегося и виды деятельности, в которых студенты принимают участие в процессе обучения. Формирование профессиональной компетентности осуществляется через содержание образования, которое включает в себя не только перечень учебных предметов, но и профессиональные навыки и умения, которые формируются в процессе овладения предметом. Все это в комплексе формирует и развивает личность, нацеливая ее на овладение способами саморазвития и самосовершенствования. В.Г.Первутинский среди условий развития профессиональной компетентности выделяет, в том числе, следующие:

  1. Содержательные (отбор содержания занятий, интеграция различных курсов, выделение ведущих идей).
  2. Технологические (контрольно-оценочные процедуры, организация активных форм обучения, использование инновационных технологий).
  3. Акмеологические (целеполагание, система мотивации и стимулирования, включение студентов в соуправление образовательным процессом).

Важным показателем профессиональной компетентности является наличие опыта профессиональной деятельности. Соответственно, иноязычная коммуникативная компетентность также характеризуется наличием опыта профессионального общения на иностранном языке. Опыт любой, в том числе и коммуникативной, деятельности может быть сформирован исключительно в процессе и как результат этой деятельности. Следовательно, при организации образовательного процесса необходимо предусмотреть возможность для студентов общаться на иностранном языке. Причем насыщенность, сложность такого общения должна постоянно возрастать, приближаясь к характеристикам реального профессионального общения. Поэтому компетентностный подход к обучению иностранным языкам, предполагающий активность, самостоятельность студентов и направленный непосредственно на развитие всех компонентов профессиональной компетентности, может быть взят за основу при организации дополнительной иноязычной подготовки студентов-экологов.

Исследование уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студентов-экологов МГТУ позволили сделать вывод о необходимости оптимизации иноязычного образования данного контингента. Так, подавляющее число студентов показало низкий уровень иноязычной коммуникативной компетентности, причем он снижается от 3-го к 5-му курсу по всем показателям. Это касается и объема словаря, и аудирования текстов профессионального содержания, и построения профессионально ориентированных монологов, диалогов и полилогов. Таким образом, существующая система обучения будущих экологов иностранным языкам не способствует развитию у студентов основных функциональных навыков (аудирование и говорение) в связи с чем требуется ее методологическая и содержательная коррекция. Данные, полученные при исследовании мотивации изучения иностранных языков студентами-экологами, определили важность построения системы мотивационного воздействия в качестве компонента процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности.

Формирование мотивации изучения иностранных языков у студентов тесно связано с развитием профессиональной мотивации и познавательных мотивов. При этом эффективность формирования собственно иноязычной коммуникативной компетентности студентов во многом определяется адекватностью и силой мотивации, а также применением современных методов обучения иностранным языкам и профессиональным содержанием курса. Поэтому для оптимизации данного процесса необходимо учитывать следующие рекомендации:

– опираться на компетентностный подход при обучении иностранным языкам будущих экологов, обеспечивать контекстность обучения;

– учитывать положения деятельностного подхода: обеспечивать участие студентов в научных конференциях, семинарах, встречах и дискуссиях со специалистами–экологами, в научно-исследовательской деятельности, в практической реализации инновационных экологических проектов;

– создавать свободную, творческую, демократическую атмосферу на занятиях; обосновывать профессиональную значимость иноязычной коммуникативной компетентности для специалистов-экологов;

– применять активные, в том числе, проблемные методы обучения: деловые и ролевые игры, метод проектов и т.п.

– использовать современные формы и методы обучения иностранным языкам: коммуникативно-ориентированное, интенсивное, компьютерное обучение;

– активизировать самостоятельность студентов, обеспечивать соревновательный характер учебной деятельности.

Для оптимизации процесса иноязычного образования необходимо:

1. Повысить мотивацию студентов к изучению иностранных языков.

2. Разработать альтернативный (экспериментальный) курс иностранных языков.

3. Организовать коммуникативную деятельность студентов в процессе прохождения экспериментального курса иностранных языков.

Во второй главе «Педагогический процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности у будущих экологов» представлена теоретическая модель организации иноязычной подготовки будущих экологов, описаны формы и методы организации образовательного процесса, направленного на решение задач исследования; представлен разработанный экспериментальный курс английского языка «Языковая подготовка будущих экологов к осуществлению международного профессионального взаимодействия»; раскрыта эффективность данного процесса в количественных и качественных показателях; прослежена динамика процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности у студентов экологического факультета.

Навыки владения иностранным языком без постоянного использования быстро утрачиваются. Для их поддержания на определенном уровне и, тем более, для развития необходимы систематические занятия (как организованные в рамках образовательного процесса, так и самостоятельные). На наш взгляд, лингвистическая (иноязычная) подготовка экологов к осуществлению профессиональной коммуникации в процессе их обучения в вузе с учетом вышеуказанных соображений может быть организована так, как это представлено в разработанной нами теоретической модели (рис.1).

Не смотря на то, что данная модель отражает процесс изучения иностранных языков в течение всего периода обучения в вузе, на практике нами апробирована система иноязычной подготовки будущих экологов только на третьем этапе – блок специальной подготовки.

Для организации образовательного процесса, направленного на формирование иноязычной коммуникативной компетентности у будущих экологов нами были выбраны методы и приемы обучения, адекватные цели, разработан экспериментальный курс английского языка «Языковая подготовка будущих экологов к осуществлению международного профессионального взаимодействия», а также структурировано содержание ряда специальных и общепрофессиональных дисциплин как когнитивной основы обучения.

Для формирования мотивационного компонента иноязычной коммуникативной компетентности были выбраны следующие методы и приемы: деловые и ролевые игры, метод проектов, «профессиональные бои», прием создания «ситуации успеха»; необходимыми условиями эффективности развития мотивации определены: профессиональное содержание образования; демократический стиль общения, творческая атмосфера на занятиях; применение методов коммуникативного обучения, проведение аудио – и видеозанятий, а также профессиональная ориентированность образования.

Развитию рефлексивного компонента способствовало внедрение заданий, предполагающих оценку и самооценку студентами правильности их выполнения с исправлением выявленных ошибок, проведение аудио– и видеозанятий и занятий с использованием методов компьютерного обучения.

Для развития функционального компонента предусматривалось использование следующих педагогических методов и форм организации занятий: работа с текстами в режиме перевода с русского языка на иностранный и с иностранного на русский, занятия с использованием методов компьютерного обучения (чтение); метод проектов, методы интенсивного обучения, методы компьютерного обучения (письмо); аудио– и видеозанятия, активные методы обучения (аудирование); активные методы обучения (деловые и ролевые игры, конференции, профессиональные бои), метод проектов (говорение).

Перед началом формирующего эксперимента было проведено констатирующее исследование, результаты которого свидетельствовали о низком функциональном уровне иноязычной коммуникативной компетентности у большинства студентов экологического факультета 2–4-х курсов. Результаты представлены в таблице 2.

Таблица 2

Уровень развития функционального компонента иноязычной

коммуникативной компетентности студентов

Критерий Средний балл (по курсам)
2 курс 3 курс 4 курс 5 курс В среднем по курсам
Общий словарный запас (включая профессиональные термины) 270 272 210 200 238
Построение монологических высказываний на профессиональную тему 230 225 190 180 206,3
Перевод текста (с русского на английский и наоборот) 215,5 211,9 173,2 154,9 188,9
Понимание речи носителя языка (по аудиозаписи) 199,5 198 160 155 178,1
Ведение беседы на профессиональную тему (диалог) 160 154 130 95 134,8
В среднем по пяти критериям 215 212,2 172,6 157,0 189,2 189,2

Кроме того, большинство студентов (84,2%) оказались не способными обнаружить собственные ошибки и исправить их; основными мотивами изучения иностранных языков у 80,5% учащихся оказались утилитарные и социальные мотивы («занять определенное положение в группе и одобрение преподавателей», «избежать нареканий со стороны родителей и преподавателей»).

Опытно-экспериментальная работа была направлена на формирование иноязычной коммуникативной компетентности у студентов 2 курса экологического факультета Майкопского государственного технологического университета. По результатам констатирующего эксперимента из числа студентов 2-го курса экологического факультета были сформированы контрольная (25 чел.) и экспериментальная (24 чел.) группы, однородные по своей структуре. Средние уровни сформированности функционального компонента иноязычной коммуникативной компетентности данных групп статистически значимо не отличались друг от друга (215,6 баллов – ЭГ, 214,4 баллов – КГ, Р >0,05).

Повторный анализ уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентности выявил следующее распределение студентов экспериментальной и контрольной групп (таблица 3).

Таблица 3

Уровни сформированности иноязычной

коммуникативной компетентности (начало эксперимента)

Уровень ЭГ КГ Р
Высокий 0% 0% Р>0,05
Средний 3% 3,2% Р>0,05
Низкий 82,4% 82% Р>0,05
Начальный 14,6% 14,8% Р>0,05

Достоверных различий между студентами ЭГ и КГ ни по одному из уровней сформированности иноязычной коммуникативной компетентности обнаружено не было (Р>0,05).

В программу курса иностранных языков для студентов-экологов второго года обучения «Язык для специальных целей» был включен экспериментальный курс «Языковая подготовка будущих экологов к осуществлению международного профессионального взаимодействия», предполагающий целенаправленное формирование у учащихся иноязычной коммуникативной компетентности. Программа экспериментального курса включала три блока: вводные занятия, блок англоязычного обсуждения глобальных экологических проблем, проектный блок.

Организация учебного процесса предполагала: –целенаправленное формирование системы коммуникативных знаний, умений и навыков путем внедрения современных методов, приемов и средств обучения иностранным языкам; –применение методов и приемов мотивационного воздействия с целью развития у студентов потребности в актуальном и дальнейшем (возможно, самостоятельном) изучении иностранных языков и в осуществлении иноязычного профессионально ориентированного общения; –применение заданий, предполагающих развитие рефлексивных умений и навыков студентов как условия их самосовершенствования; – предоставление студентам возможности выбора направления и темы самостоятельных разработок (докладов, сообщений, проектов), что стимулировало активность, самостоятельность и ответственность учащихся за результаты своей работы.

Целью вводных занятий являлось осознание студентами сущности разбираемых понятий и актуализация профессионально значимых мотивов изучения английского языка. Результатом проведения блока вводных занятий стал самостоятельный вывод студентов ЭГ о том, что для них хорошее знание английского языка, владение навыками общения на английском языке имеет большое профессиональное значение.

Второй блок экспериментального курса был построен по этапному принципу. На первом этапе осуществлялось освоение студентами соответствующих профессиональных терминов. Эта задача решалась с применением методов интенсивного и компьютерного обучения. В начале семестра основное внимание уделялось созданию у учащихся устойчивого коммуникативного ядра и поддержание глубокой заинтересованности в изучении иностранного языка. Далее, по мере расширения профессионального словаря учащихся, акцент делался на активизацию приобретенных ранее умений в сфере использования освоенных терминов, организацию активного речевого взаимодействия и, далее, на расширение тематики, сфер и ситуаций общения для активного пользования изучаемым иностранным языком, расширение коммуникативного словаря учащихся и т.п.

Навыки аудирования и говорения развивались благодаря использованию в образовательном процессе методов коммуникативного и игрового обучения, прослушиванию и обсуждению тематических аудио– и видеозаписей. Развитие навыков говорения осуществлялось с применением методов коммуникативного обучения, игрового обучения (имитационных тренингов, деловых и ролевых игр), проблемных методов (бесед, лекций-конференций, «профессиональных боев» и диспутов, «круглых столов» и т.п.). Студенты готовили тематические доклады на английском языке и принимали участие в их обсуждении. Закреплению навыков аудирования и говорения служила коммуникативная деятельность студентов: в начале курса студенты общались между собой и с педагогом, далее при обсуждении текстов на аудио– и видеозанятиях.

Проектная деятельность осуществлялась в соответствии со следующими этапами: – подготовка к проекту и организация участников; –выполнение проекта; –презентация и обсуждение проектов. Тематику студенческих проектов составило содержание глобальных экологических проблем современности; темы индивидуальных проектов выбирались учащимися самостоятельно.

Экспериментальный курс «Языковая подготовка будущих экологов к осуществлению международного профессионального взаимодействия» был введен в курс английского языка для студентов-экологов второго года обучения «Язык для специальных целей» в программу 4-го семестра. В течение семестра осуществлялась систематическая оценка динамики развития индивидуального уровня иноязычной коммуникативной компетентности студентов, в середине семестра был проведен контрольный срез, а в конце – итоговое тестирование. Результаты срезов свидетельствуют о том, что даже по сравнению с серединой семестра у студентов ЭГ произошло существенное повышение уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентности: достоверно увеличилось количество учащихся с высоким и средним уровнями и уменьшился процент студентов с низким уровнем иноязычной коммуникативной компетентности, тогда как в КГ достоверных изменений зафиксировано не было (таблица 4). Тем более значительны изменения, произошедшие в ЭГ, по сравнению с началом семестра, когда у подавляющего большинства студентов были зафиксированы начальный и низкий уровни (97 %).

Таблица 4

Сравнение показателей иноязычной коммуникативной

компетентности студентов ЭГ и КГ в середине и в конце семестра

Уровень ЭГ КГ
Середина семестра Конец семестра Р Середина семестра Конец семестра Р
Высокий 8,5% 56,6% <0,05 0% 5,3% >0,05
Средний 52,1% 42,1% <0,05 19,1% 26,2% >0,05
Низкий 39,4% 1,3% <0,05 65,5% 54,8% >0,05
Начальный 0% 0% >0,05 14,4% 13,7% >0,05

При проведении итогового тестирования были выявлены достоверные различия между сформированностью иноязычной коммуникативной компетентности на низком и среднем уровнях у студентов ЭГ и КГ (Р<0,05). К тому же, в ЭГ 56,6% студентов показали высокий уровень и не оказалось студентов с начальным уровнем иноязычной коммуникативной компетентности. В КГ –наоборот: только 5,3% учащихся продемонстрировали высокий уровень и 13,7% студентов характеризовались начальным уровнем иноязычной коммуникативной компетентности (таблица 5).

Таблица 5

Уровни сформированности иноязычной

коммуникативной компетентности студентов (конец семестра)

Уровень ЭГ КГ Р
Высокий 56,6% 5,3% Р<0,05
Средний 42,1% 26,2% Р<0,05
Низкий 1,3% 54,8% Р<0,05
Начальный 0% 13,7% Р<0,05

Анализ результатов итогового тестирования выявил, что по всем уровням сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студенты экспериментальной и контрольной групп показывают достоверно различные результаты: в экспериментальной группе оказалось 98,7% студентов с высоким и средним уровнями, а в контрольной – 68,5% учащихся продемонстрировали начальный и низкий уровни. По сравнению с результатами контрольного среза у студентов экспериментальной группы обнаружилась значительная положительная динамика исследуемого качества, чего не наблюдается в контрольной группе.

Проведенные теоретические и практические исследования позволяют нам сделать следующие выводы:

1. Иноязычная коммуникативная компетентность представляет собой качественную характеристику личности специалиста, определяющую способность и готовность субъекта профессиональной деятельности осуществлять профессиональное общение на иностранном языке. Она включает мотивационный, функциональный и рефлексивный компоненты.

2. Формирование мотивационного компонента иноязычной коммуникативной компетентности предполагает развитие у студентов стремления к актуальному и последующему изучению иностранного языка, к профессиональному общению на иностранном языке; развитие функционального компонента заключается в овладении навыками говорения, аудирования, чтения и письма на иностранном языке, а рефлексивного – в развитии способности проанализировать собственный коммуникативный акт. Для оценки уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентности следует использовать следующие критерии: – интерес к изучению иностранного языка, стремление поддерживать высокий уровень собственной иноязычной коммуникативной компетентности; – свободное владение иноязычной речью, восприятие иноязычной речи на слух, понимание и верный перевод текста; – умение выявить собственные ошибки и исправить их.

3. Психолого-педагогическими условиями формирования основ иноязычной коммуникативной компетентности у будущих экологов являются: опора на компетентностный подход в обучении иностранным языкам, контекстность обучения; развитие у студентов мотивации изучения иностранных языков как условия эффективного осуществления международного профессионального взаимодействия; применение в образовательном процессе методов коммуникативного, интенсивного и компьютерного обучения.

4. Разработанный экспериментальный курс иностранного языка «Языковая подготовка будущих экологов к осуществлению международного профессионального взаимодействия», в процессе которого реализуются выделенные условия, целесообразно ввести в курс английского языка для студентов-экологов второго года обучения «Язык для специальных целей» в программу 4-го семестра.

4. В констатирующем эксперименте выявлен низкий функциональный уровень иноязычной коммуникативной компетентности (в среднем 189,2 балла), несформированность мотивации к изучению иностранных языков (у 80,5% студентов) и рефлексивных умений (у 84,2% студентов), что препятствует осуществлению конструктивного международного профессионального взаимодействия и развитию общей профессиональной компетентности будущих экологов.

5. Внедрение в образовательный процесс экспериментального курса иностранного языка «Языковая подготовка будущих экологов к осуществлению международного профессионального взаимодействия» способствует эффективному формированию основ иноязычной коммуникативной компетентности будущих экологов. В процессе изучения экспериментального курса у студентов экспериментальной группы значительно улучшились все критериальные показатели, тогда как в контрольной группе результаты практически не изменились (ЭГ -98,7% студентов показали высокий и средний уровни сформированности иноязычной коммуникативной компетентности, в КГ -31,5%, Р<0,05).

Публикации по теме диссертации:

  1. Бибикова э.В. Коммуникативный подход в обучении иноязычному произношению / / Доклады пятой всероссийской научно-практической конференции студентов, аспирантов, докторантов и молодых ученый «Наука- XXI веку». – Майкоп, 2004. – с. 71-73.
  2. Бибикова э.В. Особенности изучения иностранных языков будущими экологами / / XI неделя науки МГТУ. – Майкоп, 2005. – с. 19-20.
  3. Бибикова э.В. Иностранные языки в профессиональной подготовке экологов / / Труды Международного Форума по проблемам науки, техники и образования. – Москва, 2005. – с. 65-66.
  4. Бибикова э.В. Методика формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих экологов / Сборник материалов заочной научно-практической конференции. – Минск, 2006. – с. 54-60.
  5. Бибикова э.В. Иноязычная коммуникативная компетентность экологов и особенности ее формирования / / Сборник материалов научной конференции «Педагогические условия повышения качества образования в условиях модернизации».- Майкоп: Изд-во ООО Аякс, 2006. – с. 16-21.
  6. Бибикова э.В. Результаты формирования иноязычной коммуникативной компетентности у будущих экологов // Материалы научно-практической конференции, посвященной 65-летию АГУ/ Сборник статей кафедры общей и социальной педагогики. –Майкоп, 2006. – с. 32-39.



 




<
 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.