Профессиональная кросскультурная подготовка студентов туристского вуза
На правах рукописи
ЦИБОРЕВА Ирина Николаевна
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КРОССКУЛЬТУРНАЯ ПОДГОТОВКА
СТУДЕНТОВ ТУРИСТСКОГО ВУЗА
13.00.08 – теория и методика профессионального образования
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата педагогических наук
Москва 2011
Работа выполнена на кафедре педагогики и психологии
Российской международной академии туризма
Научный руководитель - доктор педагогических наук, доцент
Квартальнов Андрей Вячеславович.
Официальные оппоненты - доктор философских наук, профессор
Литвинов Эдуард Петрович;
кандидат педагогических наук, доцент
Матвеева Татьяна Михайловна.
Ведущая организация - Московский государственный университет
технологий и управления им. К.Г. Разумовского
Защита состоится «14» октября 2011 г. в 14:00 часов на заседании диссертационного совета Д 311.006.01 при Российской международной академии туризма по адресу: Октябрьская улица, 10, микрорайон Сходня, г. Химки Московской области, 141420, зал диссертационного совета.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Российской международной академии туризма: улица Горького, 7, микрорайон Сходня, г. Химки Московской области, 141420, читальный зал.
Автореферат разослан «13» сентября 2011 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета В.Ю. Питюков
Общая характеристика работы
Актуальность исследования. Социальные преобразования, происходящие в России в настоящее время, меняют ориентиры развития и задают новый контекст науке и деятельности человека, ставят новые задачи перед системой образования. По результатам многих исследований, решения новых задач невозможно достичь устаревшими способами.
«Новой эпохе, в которую перешло человечество, нужны новая организация, структура и содержание образования. Новое общество не востребует и принципиально не может востребовать прежние подходы, традиционно сложившиеся традиции, стереотипы. Нужны другие, новые…»[1].
Современные подходы к высшему профессиональному образованию предусматривают необходимость учитывать требования мировой образовательной системы, чтобы скорректировать и поднять общекультурный уровень специалиста - выпускника вуза до международных стандартов качества образования.
В ускоряющемся международном процессе общения, столкновения людей, представляющих разные культуры, стали повседневным явлением. Каждая культура – идентична, уникальна и неповторима. Повышенный интерес к изучению культур разных народов, публикации на тему диалогов культур и особенно конфликтов культур, создание обществ, ассоциаций, объединяющих исследователей проблем культуры, конференции, симпозиумы, конгрессы по вопросам культуры, включение культурологи в учебный план подготовки специалистов по всем гуманитарным направлениям - все это свидетельствует о возрастании интереса к проблемам культуры. На этом фоне сформировался интерес ученых к проблемам кросскультурного общения.
В международном туризме корректная оценка различий национальных культур и адекватный их учет становятся все более важными.
Формирование кросскультуры специалиста сферы туризма - это подготовка выпускника туристского вуза, способного гибко адаптироваться в меняющихся жизненных ситуациях, самостоятельно приобретать необходимые знания, умело применять их на практике для решения разнообразных возникающих проблем. Быть коммуникабельным, контактным в различных социальных группах, осознавать необходимость изучения не только культурных истоков представителей разных народов, но и специфику психологии их личности, образцы поведения, проявляющиеся в конфликтных ситуациях, а также демографические особенности и жизненный опыт.
Кросскультура (от англ. cross - пересекать, переходить и лат. culture - возделывание, преобразование, образование, развитие) - перекрещивание или пересечение культур или культурных ценностей разных народов, проявляющихся в их культурных традициях; обогащение и взаимопроникновение культурных традиций разных народов в процессе их социокультурного взаимодействия.
Туризм представляет собой сложное явление, на которое существенное влияние оказывают экономический, политический, географический, социокультурный и демографический факторы. Главным фактором, определяющим форму и развитие туризма, являются базовые ценности культуры. Основой успешного осуществления туризма в современных условиях выступает фактор «мультикультурной грамотности». С развитием научного знания о туризме последний предстает как системный объект изучения, поэтому на первый план выдвигается именно социокультурная функция туризма, выражающаяся в усилении его значимости в межкультурном сообществе.
В этой связи возрастает значимость кросскультурной компетентности специалистов сферы туризма как компонента их профессиональной подготовки. Решение поставленной задачи требует научного осмысления специфики формирования кросскультурной компетентности, которая позволит представителям любой культуры вести созидательный диалог.
Наши исследования в области данной проблемы показали недостаточно высокий уровень кросскультурной компетентности специалистов сферы туризма. Так, по оценкам руководителей туристских фирм, незнание особенностей иноязычного общения оказалось главной проблемой 50% специалистов, 25% специалистов столкнулись с трудностями страноведческого характера, и у 15% специалистов возникли проблемы в связи с незнанием особенностей иностранного менталитета, лишь у 10% специалистов никаких трудностей в иноязычной стране не возникло.
Анализ содержания учебных программ и планов туристских вузов показал, что отдельным аспектам кросскультурной подготовки уделяется внимание в методике преподавания иностранных языков, но проблема гораздо шире и требует современного подхода, который определяет не только знания языка, но и психологический компонент, социокультурный компонент, поведенческий компонент и др.
Специалистам в сфере туризма ежедневно приходится сталкиваться с решением задач кросскультурного плана не только на родном, но и на иностранном языке: работа с иностранными туристами, заполнение документации, знание специальной терминологии, работа с электронной почтой требуют от работника владения иностранным языком в достаточно широком объеме. Умение специалиста в сфере туризма воспринимать поток информации на иностранном языке, адекватно реагировать на речевые сообщения, вести деловые переговоры и дискуссии без помощи переводчика или лишь частично прибегая к его услугам, несомненно, благотворно сказываются на результатах его трудовой деятельности, повышают престиж и конкурентоспособность туристской организации на рынке туристских услуг.
Анализ опыта профессиональной туристской деятельности и требований работодателей к выпускникам туристских вузов, Федеральных государственных стандартов профессионального образования позволил выявить потребность в дополнении профессионального образования студентов новой моделью кросскультурной подготовки, учитывающей специфику профессиональной деятельности специалиста сферы туризма с зарубежными партнерами, предотвращающую недопонимание и недоверие в процессе решения деловых вопросов, направленных на адаптацию к жизни и работе в иноязычной среде.
Анализ исследования проблемы кросскультурной подготовки в научной литературе позволяет нам выявить степень ее научной разработанности.
Степень научной разработанности проблемы.
Проблема кросскультурной подготовки изучалась рядом зарубежных и отечественных ученых: Г.В. Елизаровой, К.С. Гаджиевым, Р.В. Гордеевым, Р.Д. Льюисом, А.В. Павловской, С.Г. Тер-Минасовой, Э.Т. Холлом и др.
Вопросы профессиональной подготовки студентов к зарубежным стажировкам рассматривалась в научных работах исследователей: Агапова А.М., Буторовой Н.В., Васильева В.В., Попова И.Б. и др.
Специфика коммуникативной культуры, формирование коммуникативной компетентности исследовались Н.В. Баграмовой, Н.И. Гез, И.А. Зимней, А.Д. Швейцером и другими учеными;
Работы Н.И. Алмазовой, Е.А. Алилуйко, Н.В. Баграмовой, Т.Н. Ефремцевой, Г.А. Китайгородской, А.К. Крупченко, Е.В. Мошняги, Т.Ю. Поляковой, А.И. Сурыгина, Г.С. Трофимовой и др. посвящены проблемам иноязычной подготовки специалистов в том числе и сферы туризма.
На основе анализа психолого-педагогической и философской литературы, а также опыта образовательной и практической деятельности были выявлены противоречия между:
- необходимостью прохождения студентами туристских вузов практик и стажировок за рубежом как эффективной формы освоения культуры другой страны и несоответствием их подготовки к восприятию иноязычной культуры;
- существующими условиями кросскультурной подготовки студентов в процессе обучения и отсутствием научно-обоснованных содержания, форм, методов, направленных на формирование кросскультурной компетентности выпускников туристского вуза.
Выявленные противоречия обозначили проблему исследования, связанную с разработкой, теоретическим обоснованием и экспериментальным исследованием процесса кросскультурной подготовки студентов туристского вуза.
Проблема определила цель исследования: разработать и обосновать структурно-содержательную модель кросскультурной подготовки студентов и организационно-педагогические условия ее реализации в туристском вузе.
Объект исследования: профессиональная подготовка студентов туристского вуза.
Предмет исследования: профессиональная кросскультурная подготовка студентов туристского вуза.
Гипотеза исследования: профессиональная кросскультурная подготовка студентов будет эффективной, если:
-выявлены направления кросскультурной подготовки студентов туристского вуза в учебном процессе и условия их реализации;
-выявлены критерии и показатели профессиональной кросскультурной подготовки студентов;
-обоснована и сформирована проектная деятельность студентов туристского вуза по формированию у них профессиональной кросскультурной компетентности;
-процесс профессиональной кросскультурной подготовки студентов представить в виде структурно-содержательной модели.
-разработать и внедрить в учебный процесс учебно-методическое обеспечение профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуза, состоящее из комплекта учебно-методических материалов.
Задачи исследования:
1. Выявить направления кросскультурной подготовки студентов туристского вуза в учебном процессе и условия их реализации;
2. Выявить критерии и показатели профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуза;
3. Разработать кросскультурные проекты подготовки студентов туристского вуза по формированию у них профессиональной кросскультурной компетентности к прохождению зарубежных стажировок;
4. Разработать и экспериментально проверить структурно-содержательную модель профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуза;
5. Разработать учебно-методическое обеспечение профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуза, состоящее из комплекта учебно-методических материалов.
Методологической основой диссертационного исследования являются:
- основы общей теории развития профессионального образования (А.М. Новиков, Батышев С.Я., В.А. Сластёнин, В.С. Леднев, И.Я. Лернер, Б.М. Бим-Бад, В.И. Звонников, П.Ф. Кубрушко и др.);
- теоретические основы профессионального туристского образования (И.В. Зорин, А.И. Зорин, В.А. Кальней, С.Е. Шишов, А.И. Сесёлкин, А.В. Квартальнов и др.);
- исследования по проблемам качества профессионального образования и его оценки (И.В. Зорин, В.А. Кальней, С.Е. Шишов и др.);
- исследования по общетеоретическим вопросам психологии (А.Н. Леонтьев, А.К.Маркова, И.А. Зимняя, П.Г. Щедровицкий, Ковалев А.Г. и др.);
- вопросы компетентностного подхода в профессиональном образовании (И.А. Зимняя, В.В. Байденко, Ю.Г. Татур, В.А. Кальней, С.Е. Шишов и др.);
- вопросы взаимодействия языка и культуры в процессе преподавания иностранного языка (С.Г. Тер-Минасова, А.Д. Швейцер, Э.Т. Холл, Г.В. Елизарова, А.В. Павловская, К.С. Гаджиев, Костомаров В.Г., Верещагин Е.М., Е.В. Мошняга и др.).
- исследования по проблемам готовности специалистов (С.И. Архангельский, В.А. Сластёнин, Р. Мар, А.Г. Ковалев и др.);
-исследования по проблеме использования метода проектов в процессе преподавания иностранного языка (Дж. Дьюи, Е.С.Полат, Н.К. Крупская, Т.М. Ковалева, З.И. Равкин и др.).
Методы исследования.
Для решения поставленных задач исследования и проверки выдвинутой гипотезы был использован комплекс теоретических и эмпирических методов: анализ нормативных документов по вопросам организации профессиональной подготовки студентов вузов, анализ философской, педагогической, психологической литературы по исследуемой проблеме; метод проектов, метод наблюдения за учебным процессом, анализ практического опыта обучения; анкетирование и тестирование студентов; экспертная оценка; экспериментальная работа с последующим качественным и количественным анализом и оценкой полученных результатов.
Опытно-экспериментальная базой исследования: Воскресенский институт туризма филиал Российской международной академии туризма; Западно-Подмосковный институт туризма.
Основные этапы исследования:
Аналитический этап (2008-2009 гг.) – определено направление научного исследования, проанализированы научные труды в области профессионального языкового образования в туристских вузах, изучались вопросы, связанные с формирование готовности студентов туристских вузов к осуществлению кросскультурной коммуникации; изучалась педагогическая литература, была сформулирована проблема и тема научной работы, определены ее цель, объект, предмет, гипотеза, задачи, выявлялись противоречия в организации профессионального иноязычного обучения, направленного на формирование готовности к кросскультурной коммуникации; выявлялась специфика организации и проведения зарубежных стажировок студентов туристского вуза; анализировался и обобщался накопленный материал по теме исследования, происходило построение концептуальной модели профессиональной кросскультурной подготовки; проводился констатирующий эксперимент, в котором участвовало 70 студентов Воскресенского института туризма и 35 студентов Западно-Подмосковного института туризма.
Опытно-экспериментальный этап (2009-2010 гг.) – была разработана методика проведения экспериментального исследования; апробировалась структурно-содержательная модель профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуза на основе иноязычного обучения, выявлялись критерии оценки профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуза для прохождения зарубежных стажировок в США, осуществлялась разработка учебно-методического обеспечения профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуз; разрабатывалась учебная программа и учебно-методическое пособие кросскультурной коммуникативной подготовки студентов; производилась апробация основных положений исследования на конференциях, симпозиумах, форумах, заседаниях и т.д.
Завершающий этап (2011гг.) – заключался в обобщении результатов формирующего эксперимента: систематизировались полученные результаты, осуществлялась корректировка основных положений и выводов исследования; разрабатывались практические рекомендации по реализации предложенной модели и программы, осуществлялось литературное оформление диссертационной работы.
Научная новизна состоит в следующем:
1. Выявлены направления кросскультурной подготовки студентов туристского вуза, такие как: кросскультурная подготовка к изучению менталитета жителя другой страны, кросскультурная подготовка в сфере культурных ценностей и исторических памятников другой страны, кросскультурная подготовка в коммуникативной сфере, условиями реализации которых в учебном процессе вуза являются: осуществление кросскультурной подготовки на основе интегративного подхода, включающего формирование и развитие языкового и межкультурного компонентов профессиональной кросскультурной подготовки студентов; формирование кросскультурной коммуникативной компетентности, освоение информационных средств и технологий кросскультурной коммуникации, совершенствование психологической подготовки, необходимой для осуществления кросскультурной коммуникации, позволяющей легко адаптироваться к новым социальным условиям и иной этнокультуре; формирование положительной мотивации студентов к зарубежным стажировкам.
2. Выявлены критерии профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуза: интегративно-когнитивный, коммуникативно-деятельностный и мотивационно-личностный с соответствующими показателями: для интегративно-когнитивного критерия: наличие знаний языкового и речевого материала, знаний межкультурных особенностей страны пребывания, знаний особенностей менталитета жителей данной страны, наличие знаний информационных средств и технологий общений, а также знаний по психологии, облегчающих межкультурную социальную адаптацию; коммуникативно-деятельностный критерий: предполагает продуктивные действия по применению полученных знаний, применение профессиональных и лингвистических умений и навыков, навыков кросскультурной коммуникации, умение использовать информационные технологии общения (включая Интернет), профессиональное использование навыков профессиональной межкультурной адаптации; мотивационно-личностный критерий предполагает возможность творческого применения полученных знаний во время зарубежных стажировок, сформированность мотивов кросскультурной коммуникации, ценностное отношение к своей профессиональной деятельности.
3. Разработаны кросскультурные проекты подготовки студентов к зарубежным стажировкам (на примере США), такие как:
- кросскультурные проекты в сфере личной жизни жителя другой страны: «Типичный иностранец»; «Менталитет жителей иной страны», «Семейные ценности в иных культурах», «Личная жизнь представителей иной культуры», «Проблема трудоустройства в иноязычной стране», «Особенности национальной кухни», «Медицинская служба в иноязычной стране» и др.;
- кросскультурные проекты в сфере культурных достопримечательностей, такие как: «Памятники исторического и культурного наследия», «Туристские дестинации в иноязычной стране», «Виды туристских туров», «Рекреационные парки» и др.;
- кросскультурные проекты в коммуникативной сфере, такие как: «Основные отличия американского и британского вариантов английского языка», «Вербальные и невербальные виды общения, их сущность и роль в коммуникации «Как не ошибиться во время кросскультурной коммуникации с иностранцами» и др.
4. Разработана структурно-содержательная модель профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуза, состоящая из целевого компонента, определяющего направления процесса формирования кросскультурной коммуникативной компетентности студентов; содержательного компонента, включающего образовательный блок учебных дисциплин обеспечивающих формирование необходимых знаний и умений в сфере кросскультурной подготовки студентов; методического компонента, раскрывающего формы, методы, средства кросскультурной подготовки студентов; а также этапы кросскультурной подготовки и совокупность профессиональных компетенций студентов в сфере профессиональной кросскультурной подготовки.
5. Разработано учебно-методическое обеспечение профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуза, включающее комплект учебно-методических материалов: комплекс упражнений и заданий для самостоятельной работы студентов, рекомендации для преподавателей иностранного языка, раскрывающие, систему традиционных и инновационных методов обучения, сборник текстовых и контрольных заданий, деловых и ролевых игр, направленных на формирование готовности к кросскультурной коммуникации на основе изучения иностранного языка; учебную программу «Кросскультурная коммуникативная подготовка с использованием американского варианта английского языка».
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что теория и методика профессионального образования дополнены структурно-содержательной моделью профессиональной кросскультурной подготовки студентов, раскрывающей этапы этой подготовки, принципы организации учебного процесса, организацию самостоятельной работы студентов, требования и содержание текстовых и контрольных заданий, критерии и показатели кросскультурной подготовки, сформированность кросскультурной коммуникативной компетентности, способствующей профессиональной мобильности и эффективной интеграции студентов в иноязычную среду во время прохождения стажировок за рубежом.
Практическая значимость исследования:
- разработано учебно-методическое обеспечение профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуза, включающее комплект учебно-методических материалов: комплекс упражнений и заданий для самостоятельной работы студентов, рекомендации для преподавателей иностранного языка, раскрывающие, систему традиционных и инновационных методов обучения, сборник текстовых и контрольных заданий, деловых и ролевых игр, направленных на формирование готовности к кросскультурной коммуникации на основе изучения иностранного языка;
- разработана учебная программа «Кросскультурная коммуникативная подготовка с использованием американского варианта английского языка», включающая изучение языкового и межкультурного компонентов, отражающая цели, задачи и содержание курса;
- разработаны учебно-методические пособия «Учебно-методическое пособие по английскому языку. Американский вариант», «Формирование кросскультурной коммуникативной компетентности студентов»;
- разработаны кросскультурные проекты для обучения студентов в процессе их подготовки к зарубежным стажировкам;
- разработаны тесты проверки кросскультурной готовности студентов для прохождения зарубежных стажировок.
Выводы и результаты исследования нашли отражение в содержании обучения иностранному языку студентов специальности «Менеджмент организации» Воскресенского института туризма и Западно-Подмосковного института туризма. Полученные в ходе исследования результаты использовались при разработке учебно-методических материалов, связанных со стажировками студентов в зарубежных туристских фирмах, гостиницах.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Кросскультурная подготовка студентов туристского вуза осуществляется по таким направлениям, как: менталитет жителя другой страны; культурное наследие; коммуникативная культура; условиями реализации этих направлений в учебном процессе вуза являются: осуществление кросскультурной подготовки на основе интегративного подхода, включающего формирование и развитие языкового и межкультурного компонентов профессиональной кросскультурной подготовки студентов; формирование кросскультурной коммуникативной компетентности, освоение информационных средств и технологий кросскультурной коммуникации, совершенствование психологической подготовки, необходимой для осуществления кросскультурной коммуникации, позволяющей легко адаптироваться к новым социальным условиям и иной этнокультуре; формирование положительной мотивации студентов к зарубежным стажировкам.
2. Оценка кросскультурной подготовки студентов туристского вуза определяется по интегративно-когнитивному, коммуникативно-деятельностному и мотивационно-личностному критериям.
3. Формированию кросскультурной коммуникативной компетентности студентов туристского вуза способствует обучение с использованием кросскультурных проектов, таких как:
- кросскультурные проекты в сфере личной жизни, такие как: «Типичный иностранец»; «Менталитет жителей иной страны», «Семейные ценности в иных культурах», «Личная жизнь представителей иной культуры», «Проблема трудоустройства в иноязычной стране», «Особенности национальной кухни», «Медицинская служба в иноязычной стране» и др.;
- кросскультурные проекты в сфере культурных достопримечательностей, такие как: «Памятники исторического и культурного наследия», «Туристские дестинации в иноязычной стране», «Виды туристских туров», «Рекреационные парки» и др.;
- кросскультурные проекты в коммуникативной сфере, такие как: «Основные отличия американского и британского вариантов английского языка», «Вербальные и невербальные виды общения, их сущность и роль в коммуникации «Как не ошибиться во время кросскультурной коммуникации с иностранцами» и др.
4. Профессиональная кросскультурная подготовка студентов туристского вуза реализуется на основе внедрения в учебный процесс структурно-содержательной модели профессиональной кросскультурной подготовки студентов, состоящей из: целевого компонента, определяющего направления процесса формирования кросскультурной коммуникативной компетентности студентов; содержательного компонента, включающего образовательный блок учебных дисциплин обеспечивающих формирование необходимых знаний и умений в сфере кросскультурной подготовки студентов; методического компонента, раскрывающего формы, методы, средства кросскультурной подготовки студентов; а также этапы кросскультурной подготовки и совокупность профессиональных компетенций студентов в сфере кросскультурной подготовки.
5. Учебно-методическое обеспечение профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуза, включающее комплект учебно-методических материалов: комплекс упражнений и заданий для самостоятельной работы студентов, рекомендации для преподавателей иностранного языка, раскрывающие, систему традиционных и инновационных методов обучения, сборник текстовых и контрольных заданий, деловых и ролевых игр, направленных на формирование готовности к кросскультурной коммуникации на основе изучения иностранного языка.
Апробация и внедрение результатов исследования: Результаты исследования апробированы и внедрены в учебном процессе студентов 3-го, 4-го, 5-го курса факультета «Менеджмент организации» Воскресенского института туризма и Западно-Подмосковного института туризма; На конференциях: Международная научная школа аспирантов и молодых ученых.(II - я) «Инновационные проекты развития туризма и профессионального туристского образования в едином пространстве СНГ» (г. Химки, 20 мая 2011 г.); 2-я Международная научно-практическая конференция «Информационное пространство современной науки» (НИИ педагогики и психологии) (г. Чебоксары, 18 сентября 2010); 2-я Международная научно-практическая конференция «Актуальные проблемы развития современного общества» (г. Саратов, 6 октября 2010г.); 2-я Международная научно-практическая конференция «Инновации и традиции современной школы» (г. Чебоксары, 18 декабря 2010г.).
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложений.
Основное содержание диссертации.
Во введении обоснована актуальность проблемы исследования, определены цель, объект, предмет исследования, сформирована гипотеза исследования, поставлены задачи исследования, представлена научная новизна, сформулированы результаты, выносимые на защиту, внедрение результатов исследования.
В первой главе «Профессиональная кросскультурная подготовка студентов туристского вуза как педагогическая проблема» рассматриваются вопросы профессионального туристского образования в целом, особенности, содержание, методы профессиональной подготовки студентов в области туризма; организация и роль зарубежных стажировок в профессиональной подготовке студентов туристского вуза; туристские дестинации (на примере США); исследуется сущность и специфика профессиональной кросскультурной подготовки студентов.
На основании проведенного в первой главе исследования были получены определенные результаты и сделаны выводы, позволившие определиться с методикой экспериментального исследования.
Специфика туристской деятельности предполагает сформированность у специалиста сферы туризма ряда профессиональных компетентностей, среди которых кросскультурная коммуникативная компетентность занимает особое место. Анализ Государственных образовательных стандартов, Федеральных государственных образовательных стандартов и учебных планов профессиональной подготовки бакалавров и специалистов менеджмента и туризма показал, что количество зачетных единиц, отведенное на изучение иностранных языков не является оптимальным и не обеспечивает необходимый уровень иноязычной подготовки студентов туристских вузов. Особенно это проявляется при прохождении стажировок за рубежом. Поэтому профессиональная кросскультурная подготовка студентов, как компонент системы непрерывного профессионального туристского образования необходима для того, чтобы сформировать у студентов туристского вуза готовность к кросскультурной коммуникации и сделать прохождение зарубежных стажировок максимально эффективным.
Социологические исследования показывают, что структура образовательных языковых программ, которые попадают под статистическое наблюдение и по которым осуществляется обучение в туристском вузе, неадекватна потребностям самих выпускников.
Как показал анализ результатов опроса студентов, главной причиной их дискомфорта во время прохождения зарубежной стажировки является слабая языковая подготовка, которая не позволяет осуществлять эффективную кросскультурную коммуникацию.
Так на вопрос «Каких знаний вам не хватает или не хватало для прохождения практики и\или для трудоустройства в США?» ответы студентов распределились следующим образом (см. Диаграмму 1):
Диаграмма 1.
Незнание особенностей американского варианта английского языка оказалось главной проблемой (70%) студентов, 15% студентов столкнулись с трудностями страноведческого характера, и у 12% студентов возникли проблемы в связи с незнанием особенностей американского менталитета, лишь у 3% студентов никаких трудностей в иноязычной стране не возникло.
Кроме того, в настоящее время языковая подготовка в туристском вузе недостаточно широко охватывает изучение межкультурного компонента кросскультурной подготовки, что приводит к межкультурному барьеру. Состояние культурного шока, в котором пребывают студенты на ознакомительном (адаптационном) этапе прохождения зарубежной стажировки, в конечном счете, негативно влияет на их дальнейшую трудовую деятельность, и особенно на дальнейшее трудоустройство.
Формирование достаточного уровня кросскультурной коммуникативной компетентности студентов туристского вуза невозможно без дополнительного изучения иностранного языка (в нашем случае - американского варианта английского языка) и изменения организационных форм преподавания иностранного языка.
Важнейшей проблемой дидактики высшей школы является проблема выбора методов обучения. Приоритетными методами обучения в системе профессиональной иноязычной подготовки студентов является интеграция инновационных методов с традиционными. И поэтому в последнее время активизировался процесс поиска современных комплексных процедур и средств оценивания качества профессиональной подготовки.
Для закрепления студентами теоретических языковых знаний, получаемых в процессе обучения, существует система практик и стажировок студентов на зарубежных предприятиях и организациях туристского профиля.
Как показал анализ требований, предъявляемых к студентам для прохождения зарубежной стажировки, основными являются: знание иностранных языков; знание компьютерных программ; умение использовать ресурсы Интернета; соответствие квалификационным требованиям, указанным в договоре; отличное и хорошее обучение, сдача всех зачетов и экзаменов, так как зарубежные партнеры желают видеть в студентах преимущественно такие качества, как – желание работать и знание иностранных языков.
В условиях глобализации общества и развития международного туризма и международного сотрудничества, умение общаться на родном, и на иностранном языке – важное качество специалиста туриндустрии. Изучение системы подготовки студентов по английскому языку в туристском вузе, позволило выявить некоторые недостатки и сформулировать рекомендации по их устранению. Преподавателям английского языка с целью формирования у студентов готовности к эффективной кросскультурной коммуникации необходимо следующее:
-давать представление студентам о культурологическом взгляде на человека, его образе жизни, взглядах, обычаях, системе ценностей, восприятии мира – своего и чужого; разъяснять роль культуры в жизни человека, в его поведении и общении с другими людьми и другими культурами;
-раскрывать взаимосвязь, взаимовлияние и взаимодействие языка и культуры;
-помогать студентам, выезжающим зарубеж преодолевать языковой и культурный барьер;
-давать студентам информацию о менталитете людей, живущих в иной стране.
Вступление России в Болонский процесс усилило те преобразования, которые в сфере профессионального образования были и являются характерными для европейского сообщества. Одним из них является коренной пересмотр концептуальных подходов к образованию: от знаниевых к компетентностным.
Высокий уровень кросскультурной подготовки является профессионально важным качеством для студентов-стажеров РМАТ, обеспечивающим успешную профессиональную деятельность, связанную с выстраиванием межличностных и межкультурных коммуникаций. В нашем случае профессиональная кросскультурная подготовка предполагает формирование у студентов кросскультурной коммуникативной компетентности.
Кросскультурная коммуникативная компетентность означает способность и готовность к осуществлению общения посредством иностранного языка на основании корректного использования системы языковых и речевых норм иностранного языка и правильного выбора коммуникативного поведения, адекватного ситуации общения, которая включает в себя два компонента: языковой и межкультурный.
В связи с тем, что иностранный язык является основным компонентом профессиональной подготовки студентов-стажеров к прохождению зарубежных стажировок, необходимо было выделить критерии кросскультурной подготовки студентов, отражающие степень готовности студентов к зарубежным стажировкам.
На основе анализа литературы и опыта практической деятельности нами были выделены критерии профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуза: интегративно-когнитивный критерий: (наличие знаний языкового и речевого материала, знаний межкультурных и страноведческих особенностей страны пребывания, знаний особенностей менталитета жителей данной страны, наличие знаний информационных средств и технологий общения, а также знаний по психологии, облегчающих межкультурную социальную адаптацию); коммуникативно-деятельностный критерий: (продуктивные действия по применению полученных знаний, применение профессиональных и лингвистических умений и навыков, навыков кросскультурной коммуникации, умение использовать информационные технологии общения (включая Интернет), профессиональное использование навыков профессиональной межкультурной адаптации); мотивационно-личностный критерий (возможность творческого применения полученных знаний во время зарубежных стажировок, сформированность мотивов кросскультурной коммуникации, ценностное отношение к своей профессиональной деятельности).
Оценка кросскультурной подготовки студентов по совокупности критериев дает возможность судить о сформированности кросскультурной коммуникативной компетентности, необходимой для прохождения зарубежных стажировок.
Во второй главе нашего исследования «Содержание, методы и формы профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуза», посвященной организации и методике экспериментальной работы по формированию кросскультурной готовности студентов туристского вуза к прохождению зарубежных стажировок рассмотрена модель и отражено содержание профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуза для прохождения зарубежных стажировок на основе изучения дисциплины «Кросскультурная коммуникативная подготовка с использованием американского варианта английского языка», апробированы кросскультурные проекты, представлены результаты опытно-экспериментальной работы.
В ходе нашего исследования, было установлено, что наиболее значимым моментом в деятельности специалистов туристских вузов становятся как специальные знания, так и общая способность коммуникативной организации профессиональной деятельности в различных социально-экономических условиях с представителями разных профессиональных сообществ и культур.
Проблема кросскультурного взаимодействия становится все более актуальной в сфере высшего образования многих стран мира, в том числе и нашей страны. В связи с этим, при обучении иностранным языкам в любых типах учебных заведений все больше внимания уделяется ознакомлению обучаемых культуроведческим и, в частности, страноведческим аспектам языкового образования. Язык – элемент культуры народа, а потому необходимо рассматривать его во всей совокупности социокультурных связей.
Следующей целью экспериментальной работы являлась эмпирическая проверка теоретических положений нашего исследования и обоснование условий, которые бы повышали эффективность формирования кросскультурной коммуникативной компетентности студентов в процессе обучения американского варианта английского языка.
Как уже было упомянуто, целью профессионального образования является профессионально-творческая, конкурентоспособная, мобильная личность. Самостоятельная внеаудиторная деятельность студентов – это благодатная почва для повышения эффективности профессионального образования. Самостоятельная работа способствует углублению и расширению знаний, формированию интереса к познавательной деятельности, овладению приемами процесса познания, развитию познавательных способностей. Метод проектов – это, на наш взгляд, идеальный способ организации самостоятельной работы, направленный на творческую самореализацию студентов в процессе обучения иностранному языку в туристском вузе.
Исследовав различные формы и методы обучения на занятиях по английскому языку, мы пришли к выводу, что одним из самых эффективных методов является метод проектов, который подчас включает в себя все остальные формы работы. При воплощении проекта (в зависимости от темы) необходимо изучение языкового и межкультурного компонентов профессиональной кросскультурной подготовки студентов. Работа над проектом требует массу времени, но те знания и практические умения, которые приобретают студенты в процессе работы, отличаются особой объемностью, и что немаловажно, прочностью.
В нашем случае экспериментальная группа обучалась по основной языковой программе, рекомендованной и утвержденной Российской международной академией туризма и параллельно по нашей учебной программе «Кросскультурная коммуникативная подготовка с использованием американского варианта английского языка», внедренной автором в процесс профессионального туристского обучения на базе Воскресенского института туризма и Западно-Подмосковного института туризма, включающей в себя дополнительные пособия: авторское учебно-методическое пособие по английскому языку (американский вариант); авторское учебно-методическое пособие «Формирование кросскультурной коммуникативной компетентности студентов»; Бондарчук Г.Г., Бурая Е.А. «Основные отличия между британским и американским английским»; Ощепкова В.В. “The USA: geography, history…”; G.V. Nesterchuk, V.M. Ivanova “ The USA and the Americans”, “A Glimpse of English Speaking Countries” (раздел - The USA); Bryn O`Callaghan “An Illustrated History of The USA”.
Контрольная группа продолжала обучение по основной языковой программе включающей пособия Мошняги Е.В.: «Английский язык для туризма и гостеприимства», «Английский язык для путешествий», «Туризм, гостеприимство, платежные средства» и Гвенда Сайретт «Практика турагенства». Студенты контрольной группы дополнительно прочитывали предлагаемые нами пособия, использовали ресурсы Интернета и периодически обращались к нам за консультацией по данной проблематике.
На первом этапе работы, экспериментальная и контрольная группы изучали предлагаемые автором темы из авторского учебно-методического пособия с использованием традиционных методов на занятии иностранного языка, таких как: чтение и перевод учебных текстов, составление диалогов, вопросно-ответная форма работы, выполнение лексико-грамматических упражнений, но параллельно студенты экспериментальной группы обучались по инновационным методам.
Мы предложили экспериментальной и контрольной группам различные формы работы над одной и той же темой проекта «Особенности национальной кухни». Первая группа получила проектное задание, которое требовало большой самостоятельной подготовки, чтения дополнительной литературы, изучения большого количества аутентичных текстов (меню, кулинарных рецептов, кулинарных предпочтений). Весь программный материал из учебников стал лишь маленькой частью знаний, которые получили студенты экспериментальной группы. Студенты экспериментальной группы представили свои проекты на защите, продемонстрировав тем самым владение изученным материалом. Завершением работы над темой стал пикник в американском стиле с американскими блюдами, анекдотами и песнями.
Вторая группа изучала тему с использованием традиционных методов работы на занятии иностранного языка, как таких как: чтение и перевод учебных текстов, составление диалогов, вопросно-ответная форма работы, выполнение лексико-грамматических упражнений и др. Завершением работы над темой стал урок-обсуждение «Особенности национальной кухни».
Письменный тест, который проводился на итоговом этапе эксперимента, показал, что учащиеся экспериментальной группы, в отличие от студентов контрольной группы, хорошо усвоили не только материал учебников, но и дополнительный материал, предложенный им в процессе проведения проекта (см. Диаграмму 2):
Диаграмма 2.
Результаты контрольного среза
Из диаграммы 2 видно, что уровень знаний, которыми овладели студенты экспериментальной группы, работавшие по методу проектов, выше, чем у студентов контрольной группы, изучавших тему традиционным способом. Результаты экспериментального исследования показали то, что исследовательская деятельность помогает сформировать личность студента, ибо, как подчеркивает известный психолог А.Н. Леонтьев, «личность не есть целостность, обусловленная генотипически: личностью не родятся, личностью становятся».
Анализ теоретических основ метода проектов и результатов его применения на практике показывает, что проекты предоставляют новые возможности решения педагогических и методических задач. В результате нашего эксперимента были получены удовлетворительные результаты, подтвердившие эффективность использования данного метода в процессе туристского образования.
Для того чтобы подготовка студентов туристских вузов к прохождению зарубежных стажировок была более эффективна, нами была разработана структурно-содержательная модель профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуза (см. Рисунок 1.).
Важнейшим компонентом деятельности в образовательном процессе является целеполагание. Целенаправленная деятельность обращена к перспективе, к тому, что должно получиться в результате деятельности.
Содержание отражают учебные дисциплины языковой и межкультурной направленности, имеющие непосредственное отношение к формированию профессиональной кросскультурной коммуникативной компетентности и облегчающие процесс кросскультурной коммуникации (культурология, социология, конфликтология, информатика, психология, зарубежное страноведение, английский язык (в нашем случае американский вариант) и др.).
Организационные формы (индивидуальные, индивидуально-тьюторские, парные, групповые, коллективные) и методы подразумевают формы и методы проведения учебных занятий: традиционные методы (лекции, семинарские и практические занятия) и инновационные методы: интерактивные методы (бизнес-тренинги, деловые бизнес-игры, тематические дискуссии, доклады), метод проектов (моно-проекты, информационные проекты и др.), лингвосоциокультурный метод, коммуникативный метод, аудиовизуальный метод.
Формы контроля профессиональной кросскультурной подготовки студентов включают: тестовые задания межкультурного и страноведческого характера, моделирование специально-заданных ситуаций, диагностические тесты, диагностические карты и др.
Критерии контроля профессиональной кросскультурной подготовки студентов включают: валидность, надежность, практичность, корректность, достоверность.
Средства обучения (педагогические средства) это все те материалы, с помощью которых преподаватель осуществляет учебный процесс (в нашем случае профессиональную кросскультурную подготовку): Internet; электронные образовательные ресурсы; -аудио и -видеоматериалы; печатные ресурсы; авторские учебно-
Рис.1 Структурно-содержательная модель профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуза.
методические пособия, включающие: тексты аутентичного характера и последующие задания к ним, задания на изучение межкультурного и языкового компонентов кросскультурной подготовки.
Цель авторской модели профессиональной кросскультурной подготовки студентов включает в себя два компонента – межкультурный (рассматриваемый с когнитивных и лингвистического аспектов и языковой (включающий в себя языковые умения, необходимые для успешной кросскультурной коммуникации).
Критерии подготовки и соответствующие им показатели являются критериями эффективности, доказывающими, что профессиональная кросскультурная подготовка студента прошла эффективно, что студент готов для прохождения зарубежной стажировки. В нашем случае, критериями профессиональной подготовки студентов являются: интегративно-когнитивный, коммуникативно-деятельностный, мотивационно-личностный.
Используя компетентностный подход к подготовке студентов, мы предположили, что конкретные знания, умения и навыки, приобретенные студентами в процессе обучения в туристском вузе, могут непосредственным образом составлять фундамент их кросскультурной коммуникативной компетентности.
Исходя их этого, нами был определен спектр целей и задач исследования.
Экспериментальная работа проводилась с 2008 по 2011гг. В экспериментальной работе принимали участие студенты 3, 4 и 5 курсов.
Целью экспериментальной работы являлась эмпирическая проверка теоретических положений нашего исследования и обоснование условий, которые бы повышали эффективность формирования кросскультурной коммуникативной компетентности студентов в процессе обучения по авторской учебной программе «Кросскультурная коммуникативная подготовка с использованием американского варианта английского языка».
Констатирующий эксперимент, определяющий исходные данные для дальнейшего исследования, включал: отбор группы, планирующей зарубежную стажировку; выполнение диагностических тестов; сравнительная итоговая оценка.
Исследования показали, что экспериментальная группа студентов относится к коммуникативно-лингвистическому типу, что означает повышенную мотивацию к изучению и практическому использованию английского языка, а также повышенный уровень успешности освоения основных умений и навыков. По результатам первого тестирования знаний американского варианта английского языка группа соответствовала уровню «А1 и А2» по международной шкале. Наряду со студентами, которые не проявляли особого рвения к изучению иностранного языка, были и те, которые выражали интерес к изучению данной дисциплины.
На этапе констатирующего эксперимента также было проведено анкетирование студентов с целью выявления у них мотивации к обучению американского варианта английского языка, каким образом данная учебная программа повлияет на их предстоящую зарубежную стажировку. Нас также интересовали факторы, влияющие на их дальнейший выбор профессии.
Перед началом эксперимента студенты показали следующие результаты:
- по интегративно-когнитивному критерию 57% в экспериментальной группе и 48% в контрольной группе;
- по коммуникативно-деятельностному критерию 46% в экспериментальной группе и 39% в контрольной группе;
- по мотивационно-личностному критерию 75% в экспериментальной группе и 45% в контрольной группе.
Таким образом, можно отметить, что изначально, в обеих группах сформированность критериев кросскультурной подготовки находились примерно на одинаковом уровне. Но, в экспериментальной группе существенно выше мотивационно-личностный критерий, более выраженные лингвистические способности, коммуникативная активность (см. Диаграмму 3):
Диаграмма 3.
Сравнительная оценка кросскультурной готовности студентов к прохождению зарубежных стажировок до начала эксперимента.
Сравнительная оценка кросскультурной готовности студентов к прохождению зарубежных стажировок до начала эксперимента, где 1 – интегративно-когнитивный критерий, 2 - коммуникативно-деятельностный критерий, 3- мотивационно-личностный критерий.
В качестве цели формирующего этапа эксперимента была выбрана реализация структурно-содержательной модели кросскультурной подготовки студентов в процессе обучения по авторской учебной программе «Кросскультурная коммуникативная подготовка с использованием американского варианта английского языка» студентов туристского вуза к зарубежным стажировкам в США.
Конкретные задачи нашей программы «Кросскультурная коммуникативная подготовка с использованием американского варианта английского языка» таковы:
1) повысить мотивацию студентов к изучению американского варианта английского языка. Это достигалось за счет насыщения курса новой и интересной для них информацией; в учебно-методическом пособии нами использовались аутентичные тексты, диалоги, проверочные задания и аудио и видео материалы носителей языка;
2) активизировать изучение межкультурного компонента в процессе обучения американскому варианту английского языка;
3) ориентировать языковые знания, навыки и умения на конкретные требования будущей профессии, к кросскультурной коммуникации студентов туристского вуза;
4) обеспечить прочность этих знаний, умений, навыков на основе увеличения объема речевой практики как в плане рецепции (чтение и аудирование), так и продукции (говорение и письмо);
5) способствовать большей гибкости языковых знаний, навыков и умений за счет совершенствования механизмов комбинирования (в том числе лексической и грамматической сочетаемости языкового материала, его семантического варьирования, перифраза и т.д.);
6) разработать активный словарь минимум особенностей американского и британского вариантов английского языка;
7) обучить студентов целенаправленно использовать этот профессиональный словарь для решения кросскультурных коммуникативных задач, а именно: сообщать и запрашивать информацию, выражать просьбу, совет, мнение, оценки и т.п. в ситуациях общения, наиболее типичных для обсуждения туристских проблем, для осуществления конкретных дел в этой сфере знания и практической деятельности;
8) обеспечить усвоение грамматических явлений, свойственных американскому варианту английского языка, которые студенты могли бы самостоятельно понимать при чтении и во время аудирования;
9) совершенствовать навыки и умения самостоятельной работы студентов (с книгой, справочной литературой, со словарем, проспектами, проектами, газетами, электронной почтой на американском английском).
Формирующий эксперимент включал тестовые задания межкультурного и страноведческого характера, определившие динамику профессиональной кросскультурной подготовки студентов к прохождению зарубежных стажировок в США.
Результаты тестирования подтвердили более высокий уровень профессиональной кросскультурной готовности по всем критериям в экспериментальной группе:
-по интегративно-когнитивному критерию 82% в экспериментальной группе и 60% в контрольной группе;
-по коммуникативно-деятельностному критерию 61% в экспериментальной группе и 44% в контрольной группе;
-по мотивационно-личностному критерию 87% в экспериментальной группе и 57% в контрольной группе.
Контрольный эксперимент включал итоговый тест, определяющий готовность студентов к прохождению зарубежных стажировок в США, на основе выделенных критериев: интегративно-когнитивного, коммуникативно-деятельностного и мотивационно-личностного (см. Диаграмму 4):
Диаграмма 4.
Сравнительная итоговая оценка кросскультурной подготовки студентов к
зарубежным стажировкам на завершающем этапе эксперимента.
Сравнительная оценка кросскультурной готовности студентов к прохождению зарубежных стажировок после окончания эксперимента, где 1 – интегративно-когнитивный критерий, 2 - коммуникативно-деятельностный критерий,
3 – мотивационно-личностный критерий.
Таблица 1.
Сводная таблица результатов оценки кросскультурной
подготовки студентов к зарубежным стажировкам.
Этапы эксперимента | Экспериментальная группа | Контрольная группа |
Интегративно-когнитивный критерий | ||
Начало эксперимента – констатирующий этап | 57% | 48% |
Завершающий этап – формирующий этап | 82% | 60% |
Коммуникативно-деятельностный критерий | ||
Начало эксперимента – констатирующий этап | 46% | 39% |
Завершающий этап – формирующий этап | 61% | 44% |
Мотивационно-личностный критерий | ||
Начало эксперимента – констатирующий этап | 75% | 45% |
Завершающий этап – формирующий этап | 87% | 57% |
Исходя из вышесказанного, оценка кросскультурной подготовки в соответствии с критериями интегративно-когнитивный, коммуникативно-деятельностный, мотивационно-личностный позволила подтвердить подготовленность студентов туристского вуза по иностранному языку, готовность к осуществлению кросскультурной коммуникации и мотивацию, необходимую для прохождения стажировок.
Далее мы подробно изучали сформированность языкового и межкультурного компонентов профессиональной кросскультурной подготовки студентов (см. Таблицу 2.).
Таблица 2.
Сводная таблица результатов изучения языкового и межкультурного компонентов профессиональной кросскультурной подготовки.
Этапы эксперимента | Экспериментальная группа | Контрольная группа |
Языковой компонент | ||
Начало эксперимента – констатирующий этап | 14,1% | 13% |
Завершающий этап – формирующий этап | 36,8% | 16,5% |
Межкультурный компонент | ||
Начало эксперимента – констатирующий этап | 17,3% | 16,9% |
Завершающий этап – формирующий этап | 46,3% | 21,4% |
Исходя из данных таблицы, следует подчеркнуть тот факт, что по результатам нашего исследования языковой уровень студентов экспериментальной группы повысился от уровней А1 и А2 к уровням В1 и В2 (по международной шкале).
В процентном соотношении уровень языкового компонента в экспериментальной группе увеличился примерно на 23%, а уровень межкультурного компонента увеличился примерно на 29%. У студентов контрольной группы уровни языкового и межкультурного компонентов повысились, но незначительно, примерно на 3% повысился уровень языкового компонента, и примерно на 5% повысился уровень межкультурного компонента. В любом случае любой результат – опыт, почва для размышления.
Итоговая анкета подтвердила эффективность и целесообразность использования в учебном процессе учебной программы по кросскультурной подготовке с использованием американского варианта английского языка к прохождению зарубежных стажировок в США, ориентированной на требования профессиональной специализации, что позволит студенту быть мобильным, конкурентоспособным и востребованным на современном рынке труда, расширить возможность участия в международных контактах, увеличить шансы карьерного роста в США, т.е. соответствовать новым реалиям в современной экономике.
В результате опытно-экспериментального исследования были выполнены конкретные задачи нашей учебной программы «Кросскультурная коммуникативная подготовка с использованием американского варианта английского языка»:
- значительно повысилась мотивация студентов к изучению американского варианта английского языка, уделялось внимание изучению межкультурного компонента профессиональной кросскультурной подготовки.
- языковые знания, навыки и умения были ориентированы на конкретные требования в профессиональной деятельности, связанные с кросскультурной коммуникацией;
- был увеличен объем речевой практики как в плане рецепции (чтение и аудирование), продукции (говорение и письмо). Совершенствовались механизмы комбинирования (в том числе лексической и грамматической сочетаемости языкового материала, его семантического варьирования, перифраза и т.д.), что способствовало большей гибкости языковых знаний, умений и навыков; студентами были усвоены грамматические явления, свойственные американскому варианту английского языка, которые студенты могли самостоятельно понимать при чтении и во время аудирования;
- был разработан активный словарь минимум особенностей американского и британского вариантов английского языка; студенты обучались целенаправленно использовать этот профессиональный словарь для решения кросскультурных коммуникативных задач, а именно: сообщать и запрашивать информацию, выражать просьбу, совет, мнение, оценки и т.п. в ситуациях общения, наиболее типичных для обсуждения туристских проблем, для осуществления конкретных дел в этой сфере знания и практической деятельности.
- совершенствовались навыки и умения самостоятельной работы студентов (с книгой, справочной литературой, со словарем, проспектами, проектами, газетами, электронной почтой на американском английском).
В результате решения поставленных задач в ходе нашего диссертационного исследования, нами были сделаны следующие выводы:
1. Проанализирован процесс профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуза, осуществляемый по следующим направлениям: менталитет жителя другой страны; культурное наследие; коммуникативная культура; условиями реализации этих направлений в учебном процессе вуза являются: осуществление кросскультурной подготовки на основе интегративного подхода, включающего формирование и развитие языкового и межкультурного компонентов профессиональной кросскультурной подготовки студентов; формирование кросскультурной коммуникативной компетентности, освоение информационных средств и технологий кросскультурной коммуникации, совершенствование психологической подготовки, необходимой для осуществления кросскультурной коммуникации, позволяющей легко адаптироваться к новым социальным условиям и иной этнокультуре; формирование положительной мотивации студентов к прохождению зарубежных стажировок.
2. Для оценки кросскультурной подготовки студентов туристского использовались три критерия: интегративно-когнитивный, коммуникативно-деятельностный, мотивационно-личностный с соответствующими показателями, определяющими динамику формирования кросскультурной подготовки студентов туристского вуза.
3. Разработаны и апробированы кросскультурные проекты, направленные на формирование профессиональной кросскультурной коммуникативной компетентности.
4. Экспериментально проверена структурно-содержательная модель профессиональной кросскультурной подготовки.
5. Разработано учебно-методическое обеспечение профессиональной кросскультурной подготовки студентов туристского вуза, включающее комплект учебно-методических материалов: комплекс упражнений и заданий для самостоятельной работы студентов, рекомендации для преподавателей иностранного языка, раскрывающие, систему традиционных и инновационных методов обучения, сборник текстовых и контрольных заданий, деловых и ролевых игр, направленных на формирование готовности к кросскультурной коммуникации на основе изучения иностранного языка.
Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях.
1. Циборева, И.Н. Проблема кросскультурной коммуникативной подготовки студентов туристского вуза [Текст] / И.Н. Циборева // Вестник Московского университета МВД России. – 2011. - №6. - С. 19-20.
2. Циборева, И.Н. Единство этического и эстетического в процессе преподавания английского языка в туристском вузе [Текст] / И.Н. Циборева // Образование. Наука. Научные кадры. – 2010. - №3. - С. 86-87.
3. Циборева, И.Н. Проблема иноязычной подготовки будущих специалистов к зарубежным стажировкам в сфере туризма [Текст] / И.Н. Циборева // Вестник Московского университета МВД России. – 2010. - №7. - С. 45-46.
4. Циборева, И.Н. К вопросу о различных толкованиях понятий «компетенция» и «компетентность» [Текст] / И.Н. Циборева // Материалы 2-ой Международной научно-практической конференции «Информационное пространство современной науки», г. Чебоксары, 18 сентября 2010 г. - Чебоксары: НИИ педагогики и психологии, 2010. – С. 42-46.
5. Циборева, И.Н. Критерии эффективности профессиональной коммуникативной подготовки специалистов туристского вуза [Текст] / И.Н. Циборева // Материалы Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы развития современного общества», г. Саратов, 6 октября 2010 г. - Саратов: Издательство ЦПМ «Академия Бизнеса», 2010 г. - Ч.2. - С. 211-216.
6. Циборева, И.Н. Компетентностная парадигма специалиста туристского вуза [Текст] / И.Н. Циборева // Материалы Международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы развития инновационной экономики в современном обществе», г. Саратов, 22 сентября 2010 г. - Саратов: ИЦ «Наука», 2010. - Ч.2. - С. 171-175.
7. Циборева, И.Н. К вопросу о гуманизации учебного процесса в практике преподавания английского языка в туристском вузе [Текст] / И.Н. Циборева // Казанская наука – 2010. - Вып. 2. – Казань: Изд-во Казанский Издательский Дом, 2010. № 8. – С. 389-394.
8. Циборева, И.Н. Зарубежная стажировка как средство профессиональной дополнительной коммуникативной подготовки [Текст] / И.Н. Циборева // Квартальновские научные чтения / Российская международная академия туризма. – М.: Советский спорт, 2010. - (Научный альманах. Вып. 4 ). С. 308-311.
9. Циборева, И.Н. Формирование профессионально-личностного обучения студентов в процессе преподавания иностранного языка в туристском вузе [Текст] / И.Н. Циборева // Материалы 2-й Международной научной школы аспирантов и молодых ученых «Инновационные проекты развития туризма и профессионального туристского образования в едином пространстве СНГ». Химки, 20 мая 2011 года. - М.: Логос, 2011. - С.143-147.
10. Циборева, И.Н. Кросскультурная коммуникативная подготовка с использованием американского варианта английского языка: Учебная программа [Текст] / И.Н. Циборева. - М.: «Интеллект-Центр», 2011. – 24 с.
11. Циборева, И.Н. Формирование кросскультурной коммуникативной компетентности студентов: Учебно-методическое пособие. [Текст] / И.Н. Циборева. - М.: «Интеллект-Центр», 2011. – 72 с.
[1] Новиков А.М. «Методология образования». Издание второе. – М.: «Эгвес», 2006. – 488 с. - С. 329.