Образ российской империи на страницах британских и американских справочно- энциклопедических изданий xx века
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
На правах рукописи
БЕЛГОРОДСКАЯ Людмила Вениаминовна
ОБРАЗ РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИИ
НА СТРАНИЦАХ БРИТАНСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ СПРАВОЧНО-
ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ XX ВЕКА
Специальность 07.00.09 – Историография,
источниковедение и методы исторического исследования
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
доктора исторических наук
Санкт-Петербург
2009
Работа выполнена на кафедре источниковедения истории России
Санкт-Петербургского государственного университета
Научный консультант:
доктор исторических наук, член-корреспондент РАН
ГАНЕЛИН Рафаил Шоломович
Официальные оппоненты:
доктор исторических наук, профессор ЦАМУТАЛИ Алексей Николаевич
доктор исторических наук, профессор ПОЛТОРАК Сергей Николаевич
доктор исторических наук, профессор ПЕТРОВ Евгений Вадимович
Ведущая организация:
Северо-Западная академия государственной службы
Защита состоится 21октября 2009 г. в 15 часов на заседании
совета Д 212.232.52 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034,
Санкт-Петербург, Менделеевская линия, д. 5, ауд. 70.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке им. А.М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета
Автореферат разослан __________________2009 г.
Ученый секретарь диссертационного совета, О.Н. Бачурина
кандидат исторических наук
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Актуальность темы исследования. В условиях открытого информационного пространства политическая и научная коммуникация осуществляется посредством доступных массовому сознанию символов и форм, которые становятся инструментами конструирования национальных и цивилизационных идентичностей. Можно констатировать, что, с одной стороны, образы и имиджи государств, стран, народов устойчивы и ожидаем, с другой - изменчивы и причудливы. Образ России в наше время волнует миллионы людей - самих россиян, иностранцев, изучающих страну, малознакомых с ней людей. В последние годы образ страны на Западе претерпел существенные, в том числе и негативные, изменения[1]. Одновременно произошло осознание идеи, что формирование позитивного имиджа страны является ресурсом динамичного развития общества. В Государственной Думе РФ постоянно действует Комитет по формированию положительного образа страны за рубежом. Содействие позитивному восприятию России в мире, популяризация русского языка и культуры признаны важнейшей политической задачей. В стране разработана и успешно реализуется программа «Русский мир». С 2002 г. телеканал `Russia Today` круглосуточно вещает на страны Европы, Азии, Америки.
Восприятие страны за её пределами часто не соответствует реальному положению дел, внешний образ чаще всего не похож на внутренний. Взгляды зарубежных наблюдателей обладают особой зоркостью, они чаще фиксируют внимание на том, на что зачастую не обращают внимания соотечественники. Иностранцы в своих высказываниях не связаны с цензурой, традициями и внутренними стереотипами страны – объекта анализа. Отраженный взгляд на историю страны позволяет лучше увидеть самое главное в её истории, оценить своеобразие родной культуры. На пересечении разных дискурсов, на границах культур, в процессе незавершённого диалога проявляются такие значения исторического процесса, которые, вероятно, не могут быть выявлены в ином контексте. Стереотипы взаимовосприятия часто отражают проблемы того общества, к которому принадлежит наблюдатель, и эти проблемы их он отчасти переносит на описываемый объект.
Завершение «холодной войны» привело к расширению научных контактов и обновлению тематики исторических исследований. Проблема «Россия и внешний мир» приобрела важное научное значение в гуманитарном знании. В центре внимания исследователей оказалась не только история как таковая, а и современная историческая память, факторы, рождающие искажённый или более адекватный образ истории в ином общественном сознании, стереотипы и мифологические представления в области истории в соотнесении с представлениями научными.
В последние годы в России получило развитие инновационное научное направление - имидженология. Происхождение названия связано с английским словом image – образ, отражение, представление. Это комплексная обществоведческая дисциплина, находящаяся на стыке истории, культурологии, социологии, политологии, психологии, изучающая взаимовосприятие народами друг друга, механизмы формирования внешнеполитических стереотипов, причины смены тех или иных этнических характеристик, особенности восприятия образов стран. В процессе становления находится терминология нового направления[2]. Автор разделяет позицию тех авторов (И.С. Семененко, В.В. Лапкин, В.И. Пантин), которые полагают, что образ это информационная модель, опосредующая представления о стране и её гражданах через доступные обыденному сознанию понятия и суждения. Имидж есть только элемент образа, это знаковая модель с заранее заданными характеристиками, результат сознательного использования технологий манипуляции сознанием. В структуре исторического образа важно вычленять устойчивые структуры и динамическую составляющую.
В настоящее время идёт активная работа над межотделенческим проектом Российской академии наук, посвященным изучению истории взаимовосприятия России и Запада в XIX-XX вв. В Институте Российской истории РАН с 1992 г. работает группа по исследованию международных связей России, объединившая усилия многих обществоведов из столичных и региональных научных центров. Прошли десятки конференций, опубликовано несколько монографий, вышли в свет сотни статей. Институт Российской истории РАН выпустил несколько сборников под названием «Россия и внешний мир»[3], в которых на богатом историческом и этнолингвистическом материале раскрыты, во-первых, вопросы формирования представлений иностранцев о России и русских, во-вторых, показана смена представлений русских людей о зарубежье, в-третьих, проанализированы технологии управления общественным сознанием и механизмы формирования внешнеполитических стереотипов. Кроме Москвы и Санкт-Петербурга исследования успешно ведутся в Волгограде, Красноярске, Новосибирске, Перми, Самаре, Саратове, Томске.
Степень научной разработанности темы. Историография проблемы оценена в специальном обзоре, который носит полидисциплинарный характер. Выделив 1) дореволюционный, 2) советский и 3) современный этапы историографии, диссертантка представила обзор литературы в проблемно-хронологическом ключе.
Ценность первого периода состоит в том, что тема «Образ Российской империи на страницах западных энциклопедий» исследовалась синхронно событиям позднеимперского этапа истории. Специалисты по книговедению и библиографии, авторы российских и западных энциклопедий в словарных статьях «Энциклопедии», «Словари» давали сведения об изменении словников англо-американских изданий, составе авторских коллективов и типологических особенностях зарубежных справочных изданий, сообщали о сотрудничестве российских учёных с редколлегиями крупнейших англо-американских энциклопедий. Таковы словарные статьи в «Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона», «Энциклопедическом словаре Гранат», «Британской энциклопедии»[4].
В период строительства сталинской модели социализма тон и содержание публикаций изменились. В 1933 г. Большая Советская энциклопедия оценивала западные издания исключительно с классовых позиций, даже периодизация истории энциклопедий была выдержана в марксистско-ленинских категориях. «Энциклопедии эпохи империализма» характеризовались как «орудие имперской политики финансового капитала». «Главным читателем энциклопедии («Британники». – Л.Б.) является теперь уже мелкий буржуа – мещанин, всезнайка и невежда, которого прельщает возможность в суммарном виде познакомиться с достижениями мировой науки, не обременяя излишним образом свой ум и не затрачивая много времени»[5]. Издание с мировой репутацией характеризовалась как вторичное компилятивное сочинение, не имеющее статей подлинно исследовательского характера[6]. Подобные оценки давались и американским справочным изданиям.
В рамках десятилетия «оттепели», когда произошло некоторое смягчение идеологических установок, появились первые специальные российские исследования по истории зарубежных энциклопедий. Новаторским изданием стала вышедшая в Ленинграде в 1963 г. книга Л. Гудовщиковой «Общие зарубежные энциклопедии» объёмом в 89 страниц[7]. На двадцати страницах издания представлена история развития англо-американской сети справочных изданий, приведены оценки России и СССР ведущими энциклопедиями, отмечен высокий научный и полиграфический уровень этих книг. И хотя дежурные фразы о службе зарубежных изданий империализму сохранились, издание было выдержано в целом в духе нового времени, времени поиска диалога стран с разным общественным устройством. В Ленинграде началась впервые целенаправленная работа по библиографическому описанию этих книг и формированию фонда зарубежной справочной литературы[8].
В 1960-1970-е годы среди историков СССР прошли важные дискуссии о методологических проблемах историографии. В ходе её С.О. Шмидт и другие исследователи впервые высказали точку зрения, что историографическое поле должно включать не только классическую научную, но и массовую литературу по истории. Была обоснована идея необходимости исследования всего многообразия образов исторической мысли[9]. Историки сошлись во мнении, что необходимо «изучение организации и форм исследовательской работы в области истории, включая систему научных учреждений и архивов, вопросы подготовки кадров, издательской деятельности, форм использования и пропаганды исторических концепций и т.д.[10] И после дискуссий зарубежная справочно-энциклопедическая литература не привлекла специального внимания учёных, обращавшихся к общеисторической, историографической или источниковедческой тематике. Некоторые авторы по-прежнему не относили её к разряду научно-популярной литературы, рассматривали в качестве инструмента политической пропаганды, считали энциклопедии ценным источником исключительно для политологов, специализирующихся на изучении стереотипов общественного сознания, но не представлявшей ценности в качестве инструмента накопления и популяризации исторического знания.
В зарубежной историографии в это время лучше других изучалась проблема взаимовосприятия России и США. Политически значимым стало изучение устойчивых представлений народов друг о друге, закреплённых в научно-популярной литературе, исследования носили прикладной и даже заказной характер. Библиографические труды А. Крёдера, К. Кистера, Р. Коллисона, коллективные библиографические работы позволяли составить представление о сети зарубежных справочно-энциклопедических изданий, составе их авторских коллективов, новациях в подаче исторического материала[11].
В новейший, постсоветский период в поисках новой парадигмы научного анализа авторы разных стран обратились к изучению феномена Российской империи, которая, с одной стороны умела снимать межэтнические противоречия, с другой, тормозила формирование национальных идентичностей, входящих в её состав народов. Зарубежная историография первой обратилась к имперской тематике в новом ракурсе. Научные труды позволяют оценить в сравнительно-историческом ключе своеобразие Российской империи в мировом масштабе и пути репрезентации её образов[12]. Новая имперская политическая история в России стала писаться позднее. При этом историки новой волны исходят из необходимости изучения языка и механизмов коммуникации внутри империи, методов конструирования «образа мира». Авторами выявляются различия в политическом языке империй, с помощью которого имперский центр артикулировал свои нормы, это направление представляется перспективным с точки зрения познания исторического прошлого. Историки используют в качестве источников познания научных стереотипов англо-американские энциклопедии. Среди авторов этого направления можно выделить А.И. Миллера, С.И. Каспэ, А.В. Ремнёва[13]. Публикации в журналах «Новое литературное обозрение», «Отечественные записки», `Ab Imperio`, монографии, выходящие в серии «Библиотека журнала», предлагают новые подходы к имперской проблематике[14].
Новой темой в условиях расширения межнационального общения стало исследование проблематики взаимовосприятия России и мира и роли печатного слова в формировании общественного сознания. Среди первооткрывателей темы были Л.А. Зак, А. Чугров, Н.А. Ерофеев[15], в последние годы исследования в этой области успешно ведут Г. Гачев, А.В. Голубев, Н.А. Нарочницкая. А.В. Павловская[16]. Появились новаторские исследования по истории энциклопедий[17].
Велик вклад в изучение проблемы имидженологии лингвистов и филологов, специализирующихся на проблемах межкультурной коммуникации. С.С. Тер-Минасова, В.В. Кабакчи глубоко изучили практику англоязычной коммуникации, использовав в качестве источников языковые словари и энциклопедии. Описана история появления русизмов в английском языке, выявлены пути образования ксенонимов, методы их введения в англоязычную речь[18].
В Санкт-Петербурге работает Международная ассоциация исторической психологии под руководством С.Н. Полторака. Свою цель объединение видит в объединении усилий ученых, специализирующихся в этой сфере. Под её эгидой состоялись десятки конференций. В их числе - «Россия, Запад и Восток: история взаимоотношений», «Наши» и «Чужие» в российском историческом сознании» (2001), «Я» и «Мы»: история, психология, перспективы» (2002), «Историческая психология, психоистория, социальная психология: общее и различия» (2004), «Историческая память как социокультурное явление» (2005). В изданных материалах содержится информация о месте зарубежной научно-популярной литературы в познании прошлого[19].
Существенен вклад в изучение темы в рамках последнего десятилетия российских специалистов по источниковедению. Кафедра источниковедения и вспомогательных исторических дисциплин Историко-архивного института РГГУ регулярно проводит конференции «Вспомогательные исторические дисциплины в пространстве гуманитарного знания». На обсуждение выносятся познавательные проблемы, связанные с языковой природой нарративных текстов, структурой, их коммуникативной природе[20].
В 2007 г. вышла в свет монография Я.Н. Щапова «Справочный инструментарий историка России». Автор тщательно проанализировал всё разнообразие справочников по российской истории, созданных за последние полтора столетия. Основное внимание в книге уделено характеристике изданных в России/СССР общих и исторических энциклопедий, военных и политических справочников, указателей учреждений, хронологических и терминологических справочников. Историк уточнил толкование терминов и понятий, связанных с развития энциклопедистики. Можно согласиться с исследователем в том, что справочник – это «инструмент исторического познания, при помощи которого разнообразная и многочисленная информация тематически представлена в концентрированной, формализованной словесной форме, облегчающей нахождение и пользование этой информацией[21]. Представлены новые сведения о технологии цензуирования зарубежных справочных изданий в советских книгохранилищах. Зарубежным изданиям отведено в книге скромное место: библиографический список включает 16 англоязычных трудов. Например, из британских и американских изданий только четыре энциклопедии попали в поле зрения историка, а суммарный объём информации о справочных изданиях занял 4 из 187 страниц исследования. На наш взгляд, в монографии излишне критически оценена научная ценность значимость этих трудов. Я.Н. Щапов пишет: «Это – англоязычные справочники, и основное значение этих изданий для российского исследователя в том, что они есть практически в любой зарубежной библиотеке и могут оказать некоторую помощь тогда, когда аналогичные издания на русском языке там недоступны»[22]. Думается, что при изучении коммуникации сообщества историков и читателей эти книги исключительно ценны, а некоторые статьи русистов имеют и несомненную научную ценность.
Осознание невозможности механического вписывания России в мир западных стран привело к появлению в конце прошлого века время нового научного направления - россиеведения. В ряду этих исследований по теме в особую группу можно выделить труды О. В. Большаковой, Е.В. Лаптевой, Е.В. Петрова, В.Ф. Шаповалова[23]. Историографические работы содержат материал о работе российский историков-эмигрантов по популяризации исторических знаний за рубежом, включая участие в авторских коллективах ведущих энциклопедий мира[24].
Таким образом, можно констатировать, что по теме исследования к настоящему времени сложилась определенная историография, на наших глазах постоянно растёт корпус исследовательских работ. Оценивая её нынешнее состояние можно сделать выводы о том, что 1) она находится в начальной стадии накопления эмпирических знаний и теоретического осмысления их, 2) только складывается унифицированный понятийный аппарат имидженологии и сравнительной истории империй, 3) отсутствуют обобщающие труды по истории зарубежных энциклопедических изданий по истории России. Справочные издания Великобритании и США не получили в отечественной и зарубежной науке должного внимания как при иллюстративном использовании, так и при осуществлении профессионального источниковедческого анализа.
Объект, предмет, цель и задачи исследования. В качестве объекта исследования автором избран образ Российской империи, предстающий со страниц британских и американских справочно-энциклопедических изданий XX в.
Предметом изучения стал процесс создания, обновления, хранения, передачи и использования, а также влияния на общественное сознание всей совокупности знаковых (вербальных и визуальных) материалов по имперской истории России в изданиях справочно-энциклопедического характера Великобритании и США. Эти издания ценны тем, что они отразили стереотипы сознания, они могут рассматриваться в качестве «энциклопедий стереотипов» как этнических, сложившихся на уровне обыденного сознания, так и сформированных в рамках научного знания[25]
.
Цель исследования – изучить динамику образа Российской империи, предстающего со страниц британских и американских справочно-энциклопедических изданий XX в., осмыслить сущность образа России в контексте изучения отражённого прошлого в широком контексте, объяснить причины изменения репрезентации образа России, установить сходства и отличия в иновосприятии прошлого страны в Великобритании и США.
Для достижения цели исследования нам было необходимо решить следующие конкретные задачи:
- Изучить историю британских и американских справочных изданий прошлого века, оценить их содержательную ценность, дать классификацию сочинений в контексте изложения ими истории России, установить и исследовать в социокультурном контексте структурные единицы Россики этих изданий.
- Установить российских и западных историков, участвовавших в написании материалов о России на страницах зарубежных изданий, осуществить источниковедческий анализ их публикаций. Исследовать значимость их вклада в процесс популяризации исторического знания учёных дореволюционной и последующих волн русской эмиграции, определить степень влияния российских/советских и зарубежных историков на содержание западных энциклопедий.
- Исследовать совокупность факторов, влиявших на формирование и изменения образа России на страницах справочно-энциклопедических изданий двух ведущих стран западного мира, выделить основные этапы эволюции образа России в течение столетия.
- Систематизировать совокупность устойчивых стереотипов западного общественного сознания в понимании российского имперского прошлого, определить динамическую составляющую массового сознания, нашедшую отражение в этом виде источников.
- Оценить особенности репрезентации образов военной истории Российской империи в зеркале англо-американских изданий. Изучить российские персоналии западных изданий, установить просопографическую ценность этих материалов.
- Изучить англо-американский опыт визуализации и картографирования российского исторического прошлого, осуществить сравнительный анализ иллюстративных материалов обеих стран, исследовать использованные в работах формы невербальной коммуникации.
- Используя современные методы работы с нарративными источниками, исследовать и систематизировать лингвистические методы и литературные приёмы, использованные авторами изданий для создания образа России.
- Уточнить толкование понятий, используемых при анализе взаимовосприятия культур и народов, оценить состоятельность принятой терминологии имидженологии, изложить авторскую позицию по спорным вопросам.
- Провести сравнение содержания зарубежных и российских/советских энциклопедий в рамках изучаемого периода, выяснить причины расхождений в толковании понятий и конкретно-исторических явлений, определить мотивы интереса к определённым историческим явлениям и персоналиям.
- Сформулировать предложения по использованию опыта зарубежных историков и книгоиздателей, связанным с подготовкой и распространением универсальных и исторических тематических энциклопедий и словарей, которые можно было бы использовать при создании российских универсальных обзорных трудов и международных электронных энциклопедий.
- Установить отличия в репрезентации исторического образа России на страницах справочных изданий США и Великобритании, выяснить их причины.
- Изучить вопрос о наличии этих изданий в российских/советских библиотеках, исследовать тему цензуирования зарубежных энциклопедий и словарей в России/СССР на протяжении столетия, оценить степень влияния этой литературы на отечественное общественное сознание.
Хронологические рамки исследования. Рамки исследования ограничены двадцатым веком. Завершённость столетия и фактическое окончание имперского периода российской истории в 1917 г. позволяют на основе принципов научности и историзма проанализировать изменчивые образы Российской империи. При определении временных рамок исследования мы учли также типологическое своеобразие справочных изданий XX в., признаваемое специалистами-библиографами и источниковедами. В начале XXI в. начинается новый период в истории энциклопедистики - утверждается Интернет с мультимедийными открытыми энциклопедиями («Википедия» существует с 2001 г.). Современное источниковедение признает, что в виде критерия при определении периодизации возможно использование зафиксированных изменений в видовой структуре корпуса исторических источников[26].
Территориальные рамки исследования. Анализу подверглись энциклопедии и словари, изданные собственно в Великобритании и США, либо научно-справочная продукция, явившаяся результатом реализации международных (двухсторонних, многосторонних) книгоиздательских проектов. Мы не включили в круг источников нашего исследования издания, выпущенные в колониях или доминионах Британской империи до её распада в середине века.
В диссертации предпринята попытка оценить особенности восприятия феномена Российской империи представителями двух стран – Великобритании и Соединенных Штатов Америки. С одной стороны, обе страны принадлежат к западнохристианскому миру, они – яркие лидеры западной цивилизации, их объединяет языковое, религиозное, культурное, военно-политическое единство, с другой – у них разное историческое прошлое и настоящее. Бывшая крупнейшая империя мира и её бывшая колония, нынешний лидер западного мира и его союзник по-разному оценивают имперское прошлое России, вкладывают особый смысл во многие исторические и политические термины и понятия. Принципиальное совпадение вектора оценочных суждений о России, общность социокультурного развития двух стран послужили основанием для включения их в одну систему.
Источниковая база работы. Основным историческим источником при выполнении работы стали слабо изученные и практически не попавшие в исследовательское поле отечественных и зарубежных историков, историографов и библиографов британские и американские справочно-энциклопедические издания XX века. «Справочное издание – вид издания, главное социально-функциональное назначение которого, предоставлять материал в форме, удобной для быстрого получения справок самого разного рода, рассчитано главным образом на выборочное чтение. Подвиды справочных изданий – словарь, справочник, справочное пособие, энциклопедия, путеводитель»[27]. Подобные издания являются инструментом познания, при помощи которого разнообразная информация представлена в концентрированной, формализованной словесной форме, облегчающей поиск и пользование этой информацией[28]. О своеобразии справочно-энциклопедической литературы можно судить по библиографическому правилу: «Этими изданиями скорее пользуются, чем последовательно читают». По характеру опубликованных текстов издания этого вида относятся к категории научно-популярных или строго научных трудов.
Базовыми изданиями для нас стали универсальные энциклопедии - `The Encyclopaedia Britannica`, `The Encyclopedia Americana`, `The World Book Encyclopedia`, `Chambers`s Encyclopedia`, `Collier Encyclopedia`, `Columbia Encyclopedia`, `Funk & Wagnall’s New Encyclopedia`, `The Macmillan Encyclopedia` и другие труды[29]. Изучены оригинальные издания и обновлённые переиздания. Для реализации возможностей сравнительно-исторического метода были привлечены отечественные энциклопедии и словари (дореволюционные, советские, постсоветские).
Вторую группу составили тематические отраслевые энциклопедические словари и энциклопедии. Особое внимание было уделено изучению исторических, политических, социологических, военно-исторических, литературных энциклопедий и словарей. Среди них отметим содержательные работы - `The International Encyclopedia of the Social Sciences`, не имеющую аналогов фундаментальную многотомную `The Modern Encyclopedia of Russian and Soviet History`, `The Cambridge Encyclopedia of Russia and the Soviet Union`, `The Modern Encyclopedia of Religions in Russia and the Soviet Union`,`The Modern Encyclopedia of Russian and Soviet Literature`. Информативно богаты книги G. Koch `Dictionary of Wars`, D. Longley `The Longman Companion to Imperial Russia, 1689-1917`, интерес представляют `Dictionary of World History`, `Dictionary of Contemporary World History`, `The Blackwell Encyclopedia of Russian Revolution`, `The Oxford Companion to Military History`. Этносоциальные процессы рассмотрены в трудах J. Olsen `An Ethno-historical Dictionary of the Russian and Soviet Empires`, `Harvard Encyclopedia of American Ethnic Groups`, в выпущенном в США на русском языке «Казачьем словаре-справочнике». Большая часть работ этого вида подготовлена большими коллективами авторов.
Третью группу задействованных источников сформировали биографические и биобиблиографические словари и справочники. `Webster’s Biographical Dictionary`, многочисленные справочники из серии `Who is Who`, английский 60-томный `Oxford Dictionary of National Biography`, `Great Historians of the Modern Age`, американский 10-томный словарь `Dictionary of World Biography`, `The Hutchinson Encyclopedia of Biography`, `The New Century Cyclopedia of Names`` и др. Исключительно полезным при исследовании темы был биографический словарь Ричарда Пирса «Русская Америка», в котором дана информация о 675 личностях[30].
Четвёртый блок корпуса источников составили исторические атласы, историко-географические материалы. Эта группа источников особенно важна для изучения, поскольку в Советском Союзе география почти полностью была отдалена от гуманитарных наук, трудов подобного вида выпускалось мало, а зарубежные источники крайне редко попадали в поле внимания отечественных историков даже при иллюстративном использовании. Среди привлечённых работ выделим прекрасно изданные и постоянно обновляемые десятилетиями `The `Times` Atlas of World History`, `A World Atlas of Military History`, `The March of Civilization`, работу Catchpole B. `A Map History of Russia. Maps and Diagrams`. Мы не включили в число привлечённых источников путеводители, исходя из того, что эти издания носили излишне «облегчённый» и рекламный характер. Они, по большей части, недостойны характеристики «научно-популярный труд».
Важными для изучения темы стали издания, посвященные хронологии мировой и российской истории. К их числу относятся хронологические таблицы, карты событий, справочники по хронологии. Среди изученных - `Chamber`s Pocket 20th Century Dictionary`, Hatch, J. `The American Book of Days` и др. В поле зрения попали выпускаемые в англоязычных странах многочисленные красочные работы, подобные российским «лентам времени», выходившие за рубежом под названием `Chart of Time`.
Шестую группу корпуса источников составили лингвистические издания: орфографические, терминологические, этимологические и др. Использованы англо-русские и русско-английские, англо-английские словари разных лет издания, появившиеся как в Великобритании, США, так и в России/СССР. В эту группу включены также сборники образных выражений и литературных цитат, словари иностранных слов. Словари цитат очень популярны в англоязычной лексикографической традиции. Они отличаются по объёму, способу организации материала, времени создания цитируемых текстов. Много афористических выражений крупных политических деятелей и мыслителей трёх стран, касающихся истории России, популярных на Западе, недостаточно и даже совершенно неизвестны в нашей стране. Среди изданий этой группы особо отметим `Oxford English Dictionary`, `The Oxford Concise Dictionary of Quotations`, The Oxford Dictionary of English`, `The Oxford Dictionary of English Etymology`, `The Oxford Essential Dictionary of Foreign Terms in English`.
Седьмую группу источников составили справочно-библиографические издания: труды по книгопечатанию, книговедению и библиографии, путеводители по библиографическим источникам. В течение века появилось много подобных изданий в Великобритании и США. Особенную ценность представляли для нас библиографические труды, в которых давались достаточно подробные библиографические характеристики энциклопедических изданий.
В восьмую группу источников включены обзорные труды по истории, которые не построены по строгому алфавитному или иному принятому в энциклопедистике принципу, но они носят научный характер и ориентированы на выборочное чтение читателей. К их числу относится работа Н. Дэвиса «История Европы» (как британский оригинал, так и переводное русское издание). Британская `The New Cambridge Modern History`, состоящая из тринадцати томов и содержательного Атласа, также входит в их число. Зарубежные специалисты традиционно относят подобные работы к разряду справочных книг[31].
Последнюю группу составили дневники, воспоминания учёных, причастных к сотрудничеству с западными издательствами или написавших обзорные работы о России. Например, информативны для реконструкции зарубежной русистики воспоминания С.Г. Пушкарёва, Р. Пайпса.
Универсальные издания, как правило, состояли из 30 и более томов, наиболее полная американская историческая энциклопедия о России состоит из 60 томов. Часто это были хорошо (и даже роскошно) изданные книги, оформленные с максимальной заботой о нуждах и интересах читателя, претендующие на роль видимого национального и государственного символа. Научно-популярные труды чаще выпускались в виде одно- и двухтомников. Диссертантом были привлечены популярные у читателей скромные издания «для каждого» (`for everyman`) в мягком переплёте. Нами обнаружены энциклопедические издания в различных библиотеках, наиболее полные комплекты энциклопедий находятся в книжных коллекциях Санкт-Петербурга и Москвы. Богаты фонды отделов справочно-энциклопедической литературы в Российской государственной библиотеке и Российской национальной библиотеке, Государственной публичной исторической библиотеке, ценной коллекцией редких книг располагает Библиотека академии наук, ряд изданий обнаружены автором в Библиотеке иностранной литературы. Малоизвестные и раритетные издания хранятся в библиотеке Санкт-Петербургского государственного университета им. А.М. Горького. Неожиданные находки редких изданий обнаружены в региональных библиотеках Томска, Иркутска, Красноярска и других городов.
Благодаря новым информационным возможностям автору удалось изучить десятки справочно-энциклопедических изданий Великобритании конца прошлого века, входящих в так называемую виртуальную библиотеку Британского Совета. Всего в этой коллекции представлено более ста шестидесяти энциклопедий и словарей. Полезная библиографическая и справочная информация обнаружена нами на сайте Библиотеки Конгресса США, сайтах зарубежных издательств и университетов[32]. Благодаря сети Интернет мы получили доступ к полнотекстовым вариантам книг, не представленных в российских библиотеках. Всего изучено и использовано более 260 наименований книг. Анализу подверглись различные издания и переиздания энциклопедий. Например, исследовательское поле одной «Британской энциклопедии» включает в себя сотни статей из существенно отличающихся 10, 11, 12, 13, 14, 15 изданий.
Научная новизна исследования. При выполнении исследования были получены результаты, обладающие качествами научной новизны, которые выносятся диссертанткой на защиту.
- Разносторонне и в динамике представлена система британских и американских справочных изданий, предложена авторская типология источников. Проведена обработка обширного материала, реконструирован их информационный потенциал, осуществлён источниковедческий анализ статьей отечественных и зарубежных историков-авторов этих трудов.
- Впервые в историографии осуществлено многоуровневое комплексное междисциплинарное исследование британских и американских справочно-энциклопедических изданий в контексте отражения на их страницах имперского прошлого России, истории взаимоотношений трёх стран.
- Обоснованы хронологические рамки выделенных четырёх этапов эволюции образа Российской империи на страницах британских и американских справочно-энциклопедических изданий в течение XX столетия.
- Систематизированы основные смысловые единицы «Русского мира» зарубежных изданий, выяснено содержание и причины изменений Россики изданий, прослежены отечественные персоналии в зарубежных изданиях.
- Комплексно представлена система политических, экономических, психологических и других факторов, оказавших влияние на формирование и динамику образа России в справочно-энциклопедических изданиях Великобритании и США XX в.
- Установлено наличие изданий подобного рода в библиотечных коллекциях, исследован вопрос о способах регулирования доступа читателей к этому виду источников информации в советский период, предпринята попытка оценить их влияние на общественное историческое сознание и профессиональную науку.
- Выявлены лингвистические методы формирования образа России на страницах справочных изданий, определены устойчивые лексемы английского языка для описания российской истории.
- Прослежена специфика и динамика визуализации и картографирования образа Российской империи на страницах зарубежных справочно-энциклопедических изданий.
- В диссертации даны авторские оценки репрезентации российской истории на страницах научно-популярных изданий Великобритании и США, аргументирована позиция автора, в том числе, по вопросам, носящим полемический характер, предложены или уточнены толкования категорий науки («имидж», «устойчивая составляющая исторического образа», «динамическая составляющая», «визуализация и картографирование образа» и др.).
Научная значимость исследования. Диссертационная работа носит междисциплинарный характер, она может быть определена как историческое исследование, преломляющее в научном познании историографический, историософский и источниковедческий анализ такого специфического источника как справочно-энциклопедические издания XX в. В работе важное место занимает эпистемологический анализ изданий - выяснение степени адекватности отражения в западных трудах российских исторических процессов, определения роли стихийных факторов и сознательных действий в этом процессе. В работе дан критический анализ и авторская трактовка понятийного аппарата науки.
Практическая значимость исследования. Материалы исследования могут использоваться при чтении курсов «Отечественная история», «Межкультурные коммуникации», «История Российской империи», «Зарубежное источниковедение», «Историография», «Зарубежная библиография». Они могут быть привлечены при написании учебников и пособий, подготовке образовательных стандартов нового поколения для историков.
Выводы и результаты исследования следует учесть при работе над российскими универсальными и тематическими энциклопедиями и словарями, включая издания по истории. Предложения могут быть использованы при подготовке к изданию международных энциклопедий и при издании зарубежных трудов в России, а также при создании универсальных открытых мультимедийных энциклопедий. Исторические материалы по технологиям манипулирования сознанием читателей целесообразно использовать при подготовке журналистов, лингвистов, PR-технологов.
Апробация результатов исследования. Результаты научного исследования были доложены на международных, всероссийских и региональных конференциях, состоявшихся в Москве, Санкт-Петербурге, Екатеринбурге, Челябинске, Новосибирске, Иркутске, Красноярске, Ставрополе, Улан-Удэ. Среди них: «Власть и общество в России во время русско-японской войны и революции 1905-1907 гг.» (Санкт-Петербург, СПбГУ, 2005), «Образ науки в университетском образовании» (Москва, РГГУ, 2005), «Русская Америка» (Иркутск, 2007), «Вспомогательные исторические дисциплины - источниковедение - методология истории в системе гуманитарного знания» (Москва, РГГУ, 2008), «Чтения по военной истории» (Санкт-Петербург, СПбГУ, 2006, 2009 гг.).
Диссертантка приняла участие в ряде конференций, проведённых ассоциацией по исторической психологии (Санкт-Петербург). Научные доклады сделаны на кафедре философии и истории Красноярского государственного университета цветных металлов и золота, на кафедре философии и истории Сибирского федерального университета, на кафедре отечественной и зарубежной истории Республиканского гуманитарного института при Санкт-Петербургском государственном университете, на кафедре источниковедения СПбГУ, в ИПК Томского государственного университета. Интерес к результатам научного поиска российских и зарубежных коллег проявился в том, что были получены заявки на монографии автора из Московского государственного университета, библиотек Гарвардского университета, Калифорнийского университета в Бёркли, библиотек Лоуренс (штат Канзас), Блумингтон (штат Индиана), университета штата Огайо, университета Торонто (Канада) и других библиотек и учебно-научных центров. Книги автора находятся в коллекции Библиотеки Конгресса США.
Итоги работы нашли отражение в двух монографиях (общий объём составляет 33 п.л.), учебных пособиях, статьях в научных и общественно-политических журналах, в публичных выступлениях. Суммарный объём опубликованных по теме работ превышает 60 п. л.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, четырёх глав (15 параграфов), заключения, перечня использованных источников и списка литературы, включающего более 450 наименований. В трёх приложениях к диссертации приведён избранный словник 60-томной американской энциклопедии `The Modern Encyclopedia of Russian and Soviet History`, фрагмент, посвящённый истории страны из статьи П.А. Кропоткина «Россия», написанный по заказу редакции британской энциклопедии Чэмберс, перечень словника «Русского мира» энциклопедий «Британника» и «Американа».
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ
В первой главе «Научные основы изучения восприятия образа Российской империи» в двух параграфах даётся общая характеристика диссертации, сформулирована научная новизна работы, поставлены цели и задачи исследования, изложены научно-теоретические основы работы, определена степень научной разработанности темы. В главе изложен материал о методологии и методах проведённого исследования. При проведении анализа автор реализовал в первую очередь возможности методов исторической науки. Цивилизационный подход позволил оценить особенности восприятия исторического прошлого России представителями двух крупнейших стран западной модели развития. Были использованы хронологический, проблемно-хронологический, сравнительно-исторический, антропологический методы. Антропологический метод исследования позволил выявить человеческое содержания исторического процесса. Речь идёт как о тематике публикуемых текстов, так и об исследовании научных биографий авторов изданий. В работе использованы методы научного источниковедения и методики, используемые в современной лингвистике, семиотике, литературоведении. Более тонкий лингвистический анализ стал возможным при рассмотрении взаимодействия между текстом, подтекстом, комментарием, справочным аппаратом, анализе устойчивых лексем изданий, изучении русских ксенонимов английского языка. В процессе работы над темой осуществлялся сравнительный лексический и терминологический анализ источников, что позволило извлечь информацию, не доступную историкам при иллюстративном использовании словарей и энциклопедий. При анализе нарративных источников ценными были общеметодологические принципы герменевтики, науки о правильном понимании, правилах грамматического и психологического истолкования текстов, вживания исследователя в изучаемую эпоху. Эта область философского знания позволяет учесть историческую дистанцию между интерпретатором и текстом, воссоздать внутренний мир авторов. Структурная обработка содержащихся в справочных изданиях материалов предусматривала использование формализующего информацию социологического метода контент-анализа.
Изучение нарративных текстов потребовало использования совершенных методов источниковедения и междисциплинарных исследовательских приёмов для повышения информативной отдачи текстов. Методика научного исследования документальной базы работы включала в себя приёмы классификации, сплошной и выборочной обработки информации, использование диахронического, синхронного и сравнительного подхода к анализу. Источниковедческий анализ предполагал осуществление процедур внешней и внутренней критики: от выяснения истории появления текста, прочтения и перевода статей, атрибуции материалов, выяснения вопроса о наличии изданий в фондах библиотек, до истолкования текста, изучения фактического содержания источника, прочтения легенд карт, выявления скрытой информации, анализа библиографических списков и перекрёстных ссылок, выяснение отличий оригиналов от текстов обновлённых переизданий. При отборе словарных статей для анализа в первую очередь привлекались материалы в обзорных монографических статьях «Россия», «Российская империя». Анализу подверглись статьи о регионах страны - «Сибирь», «Грузия», «Финляндия», «Польша» и пр. Понятия исторической науки также вошли в исследовательское поле диссертации (империя, модернизация, русификация, экспансия и др.). В трактовке имперской истории автор использовал концепцию стереотипов и мифов общественного сознания, разработанную в рамках новой культурной и социальной истории.
В центре параграфа «Имперский дискурс справочно-энциклопедических изданий» стоит вопрос о динамике толкования понятия «империя» на страницах справочно-энциклопедических изданий Великобритании и Соединённых Штатов Америки в течение века. Предпринятая попытка стала опытом систематизации исторической терминологии, что крайне необходимо в связи с необходимостью в современных условиях унификации терминов мировой исторической науки. Автор делает вывод о том, что ключевое и ёмкое понятие «империя» не получило должного внимания и чёткого толкования в англоязычных справочных изданиях - универсальных, академических и даже узкоспециальных. Авторы либо описывали конкретный исторический опыт развития мировых империй (чаще Римской или Британской), либо давали так называемое симптоматическое толкование понятия, лишь перечисляя признаки империи. Хотя понятие «империя» старше, сложнее, глубже понятия «империализм», издания второй половины века гораздо чаще оперировали вторым понятием. При этом под империализмом подразумевалось империостроительство. Поскольку Россия не имела классических заморских колоний, то и концепт империи не вполне годился для познания её исторического прошлого, полагали авторы изданий. Страна либо не включалась в число классических империй западного типа, либо, напротив, искусственно подводилась под мировые имперские стандарты, выраженные в чёткой оппозиции «метрополия – колонии». Даже то, что в библиографических обзорах по дореволюционной истории использовались одновременно указатели «Россия» и «Российская империя» (`Russia`, `Russian Empire`), свидетельствовало о наличии методологических трудностей у авторов.
Можно констатировать, что понятие «империализм» со второй половины прошлого века толкуется энциклопедиях и словарях как сложный политический, экономический, культурный и психологический феномен, охватывающий несколько веков мировой истории и прошедший в своем развитии не менее двух этапов – древнейший империализм и империализм новейшего типа. Авторы англо-американских изданий порой подводят Россию к мировым имперским стандартам, находя в политической системе чёткую оппозицию «метрополия – колонии».
Даже то, что в библиографических обзорах энциклопедий по дореволюционной истории страны использовались одновременно указатели «Россия» и «Российская империя» (`Russia`, `Russian Empire`), свидетельствует о наличии методологических трудностей.Заканчивается параграф словами британского историка Д. Ливена: «ИМПЕРИЯ» - ЭТО СИЛЬНОЕ И ОПАСНОЕ СЛОВО (так в тексте. – Л.Б.). Оно имеет богатую и неоднозначную историю. Сегодня, как и в прошлом, оно носит весьма различные полемические оттенки»[33].
Во второй главе «Эволюция образа России в британских и американских справочных изданиях XX в.» в четырёх параграфах в хронологическом порядке представлены результаты исследования системы политических, экономических, культурных, психологических факторов, оказавших влияние на формирование и динамику образа страны в зарубежных справочно-энциклопедических изданиях. Представлена система зарубежных справочных изданий XX в. с учётом их содержания, состава авторов, позиционирования энциклопедических изданий на мировом книжном рынке. Показано воздействие на процесс политических, социокультурных, конъюктурно-исторических и субъективных факторов и пристрастий. Важным аспектом изучения темы явилась изучение соотношения в образе страны нескольких уровней и типов исторического сознания - от обыденного до научно-теоретического.
Диссертанткой выделены следующие этапы эволюции образа России на страницах печатных изданий. Между 1901 и 1917 гг. наша страна относилась авторами публикаций в энциклопедиях к государствам западной модели развития, переживавшей период модернизации. Россия представала со страниц справочных изданий динамично развивающейся страной, активно внедряющей западные ценности, особенно в области экономики и, в какой-то степени, в политической сфере, государство воспринимается как «своё», вписывающиеся в систему привычных ценностей. В качестве авторов материалов широко привлекались российские ученые, основоположники зарубежной русистики. Речь идёт о словарных статьях П.Г. Виноградова, П.А. Кропоткина, Д. Уоллеса, У. Филлипса.
В межвоенный период (1917-1945 гг.) интерес редакций, с одной стороны, сместился в сторону изучения и описания советской действительности, часто обзорные материалы заказывались писателям, имевшим собственный опыт пребывания в социалистической России и историкам, эмигрировавшим на Запад после Революции 1917 г. Яркий пример представляют публикации в «Американе» журналиста У. Чемберлина. Полоса признания социалистической России двумя странами привела к смягчению тона публикаций с обеих сторон и взаимному формированию «образа партнёра». Эти процессы продолжились в годы войны и шли параллельно в обеих странах – членах антигитлеровской коалиции. С другой стороны, в рамках этого периода большинство изданий значительно отставали от времени в осмыслении исторического опыта страны, был заметен отрыв печатных изданий от научных открытий и практики. В материалах по истории России можно найти немало примеров запаздывания в осмыслении истории государства. Имперской прошлое России трактовалось как история русского народа и подобный «великодержавный взгляд» на страну был единым для отечественной и для зарубежной исторической науки.
Третий этап, по мнению автора, длился с 1945 г. по 1985 г. После Второй мировой войны стали действовать новые тенденции в развитии изучаемых справочно-энциклопедических изданий, определившие главные направления развития энциклопедистики мира. К новациям относятся следующие тенденции:
1. Изданием энциклопедий стали заниматься крупные научные центры и международные издательские фирмы, привлекавшие к работе тысячи специалистов. Четырьмя гигантами по выпуску энциклопедической и справочной литературы, которыми контролировался и даже монополизировался книжный рынок Великобритании и США в эти годы, были следующие компании: издательство `Encyclopaedia Britannica`, компания Grolier. «Британника» стала в это время американским книжным продуктом. Среди известных книжных брендов Grolier следует выделить `The Encyclopedia Americana`, `The New Book of Knowledge`. Американская фирма Macmillan специализировалась на выпуске `Collier Encyclopedia` и публикации разнообразных справочников, включая тематические исторические труды. Американская компания `World Book Encyclopedia` готовила одноимённую энциклопедию и тематические справочные издания в расчете на североамериканскую читательскую публику.
2. Английский язык стал мировым языком науки и средством межкультурного обмена, что нашло отражение в резком увеличении числа справочных изданий на английском языке. Хотя Великобритания потеряла в эти годы значение страны-лидера капиталистического мира, ей удалось сохранить высокий международный статус «ведущей державы второй категории». Немаловажную роль в поддержании достойного статуса страны сыграло умение властей сохранить видимые атрибуты интеллектуального центра мира за счёт выпуска прекрасной научно-популярной и справочно-энциклопедической литературы, востребованной во всем мире.
3. В качестве авторов редакции стали привлекать крупных ученых, узких специалистов в той области научного знания, о которой шла речь в заказанных статьях-очерках или статьях-обзорах. Среди них - зарубежные историки А. Тойнби, Р. Пайпс, М. Раефф, Д. Логли, Р. Паркер, М. Гилберт и др. Российские авторы Л.Д. Троцкий, П.Н. Милюков, П.Г. Виноградов, Г.В. Вернадский, С.Г. Пушкарёв, В.Г. Казакевич, Н.И. Ульянов, Г.В. Флоровский, М.Т. Флоринский, Л.А. Никифоров получали приглашения к сотрудничеству. Ими были инициированы подготовка и выпуск за рубежом ряда тематических исторических энциклопедий по истории России[34].
4. К книгоиздательским новинкам следует отнести широкое использование иллюстративных материалов, красочных и содержательных карт, диаграмм, схем, таблиц времени, хронологических таблиц. Вместо чёрно-белых изображений страницы изданий стали украшать красочные цветные иллюстрации. Художественные редакторы репрезентовали через энциклопедии разные визуальные образы России.
5. Теории тоталитаризма и модернизации стали основными теоретическими концептами, с помощью которых исследовалось и описывалось прошлое России, а также объясняли имперские корни авторитарной советской политической традиции. История российской повседневности стала одной из популярных тем изданий. Внимание уделялось изучению условий, обеспечивающих жизненный потенциал человека[35].
6. К достижениям этого этапа можно отнести участие крупных западных университетов в создании универсальных и тематических справочных изданий. Речь идет об Оксфордском, Кембриджском, Чикагском, Колумбийском университетах. Только в США справочную и энциклопедическую литературу в эти годы выпускали более 100 издательств университетов[36]. Стали реализовываться крупные книгоиздательские проекты, связанные с изучением исторического опыта России. Речь идёт, к примеру, о разнообразной энциклопедической продукции американского издательства `Academic American Press`. Среди издательских проектов выделяется 60-томная `The Modern Encyclopedia of Russian and Soviet History`, в создании которой участвовало более 300 историков. Издание выходило под патронатом университета штата Вирджиния.
После 1985 г. Россия вновь стала восприниматься в качестве страны, переживающей трансформацию в общество западного типа. Между 1985 и 2000 гг. расширилось международное сотрудничество историков и книгоиздателей, что позволило выпустить несколько переводных зарубежных справочных изданий в России, а также начать реализацию перспективных совместных проектов. Процесс глобализации коснулся книгоиздательского дела. Крупнейшие энциклопедии мира стали носить интернациональный характер. Кроме того, воссоздание исторического образа России помогло Западу точно осознать собственную идентичность. Через Россию познавалась сущность «другого» способа жизнедеятельности, а капитализация страны, начавшаяся на излёте столетия, позволила установить общие направления деятельности.
Последние пятнадцать лет минувшего века вызвали интерес западной общественной мысли к этногенезу и развитию ряда народов бывшего Советского Союза[37]. Стало складываться международное сотрудничество книгоиздателей: в свет вышли переводы книг, стали объективно рецензироваться зарубежные справочные издания. С помощью Интернета доступ к справочным книгам получили миллионы пользователей сети, перенималась зарубежная методика работы над многотомными изданиями, появился первый удачный опыт создания интернациональных изданий[38].
Справочно-энциклопедические издания оказывали определенное влияние на умонастроения интеллектуальной элиты западных обществ, оказывались инструментом распространения научно-популярной информации о России среди рядовых читателей. Влияние подобных изданий на общественное мнение россиян можно усмотреть лишь применительно к периоду до Октябрьской революции и с начала 1990-х гг. до наших дней. В годы социалистического строительства они или вовсе не поступали в страну до установления дипломатических отношений, либо доходили к читателю в купированном виде, хранились в спецхранах и специальных фондах[39]. Ссылки на подобные издания считались некорректными в изданиях СССР из-за их невысокого научного статуса и буржуазного происхождения, в библиографических изданиях этот вид литературы получал устойчивые характеристики «лживая», «находящаяся на службе капиталу и империализму». В последние два десятилетия века увеличился доступ этой группы изданий на российский книжный рынок, новые информационные возможности позволили читателям разных точек мира получать одновременно доступ к одинаковым источникам информации.
Анализ содержания новейших российских и зарубежных энциклопедий рубежа XX-XXI вв. позволил сделать вывод о сходстве подходов к оценке политических процессов, общности исследовательского поля, близости словников изданий, привлечении к сотрудничеству исследователей Великобритании и США при создании российских энциклопедий и российских учёных - при написании западных справочных изданий.
Третья глава «Образ Российской империи в зеркале справочно-энциклопедических изданий Великобритании и США» содержит материал о репрезентации исторического образа Российской империи от её средневековых истоков (параграф «Взгляд извне на предпосылки Российской империи»). Развитие страны в XVIII - начале XX вв. нашло освещение в параграфах «Западное видение тенденций развития России в XVIII в.», «Идентификация Российской империи периода расцвета, надлома и распада (XIX - начало XX в.»). Анализ содержания исторических материалов энциклопедий двух стран позволил диссертантке сделать вывод о том, что нижняя граница имперского периода истории России датировалась традиционно в изученном видовом комплексе источников временем правления Ивана Грозного или даже Ивана III.
Автор поддерживает мнение зарубежных исследователей, что все основные признаки империи (значительность территории, наличие дихотомии «центр-провинция», этническое многообразие, отказ от гомогенизации покорённых народов, наличие имперской идеи), были присуще Московскому государству к середине XVI в. В тексте работы уделено внимание датировке событий и княжеских/царских правлений, существенно отличающихся от хронологии событий, представленной в отечественной справочной литературе. Так, Смутное время традиционно ограничивается 1605-1613 гг. Деятельность легитимно избранного царя не вписывается за рубежом в рамки этапа анархического безвластия и беззакония.
Развитие империи в XVIII-XX вв. трактовалось со второй половины прошлого столетия в рамках концепции модернизации, т.е. с точки зрения постепенной трансформации традиционного общества в западное, либеральное, индустриальное. Поскольку страны с авторитарными режимами в большей степени зависимы от личных пристрастий и политических приоритетов первых лиц страны, значительное внимание в источниках уделено личностям императоров (Пётр I, Пётр III, Екатерина II, Александр I, Николай I, Александр II). Темами энциклопедий были реформы Просвещенного абсолютизма и опыт великих реформ 1860-х гг.
В главе показано отражение в источниках маятникового характера реформистских процессов в России XVIII-XX вв., когда периоды модернизации неизбежно сменялись периодами контрреформ. Исследователь И. Нойман утверждает: «В самой России легитимность и осмысленность ссылок на прошлое при обсуждении современных повседневных политических проблем очень редко ставится под вопрос. Русские с лёгкостью проводят параллели между правителями XVI века и XX-го»[40]. Между тем, использование сравнительно-исторического метода изложения материала в значительной степени более характерно для западных авторов. В начале века «Британника» сравнила реформы Петра с революцией Мэйдзи в Японии, «Американа» в середине века сочла более точным сравнение с первой пятилеткой, когда быстрая индустриализация потребовала от общества огромных жертв[41].
Издания широко использовали компаративный подход к исследуемому феномену для показа сходства и отличий процессов роста Российской и Британской империй, специфике управления колониями и окраинами, показу своеобразия формирования национальных элит.
В параграфе «Освещение истории открытия, освоения и продажи Русской Америки» реконструируется история русской колонизации американского континента на страницах научно-популярных изданий Великобритании и США в течение века. Справочники и энциклопедии описывали историю открытия Аляски, особенности управления единственной заморской колонией России, находили общие черты в истории Российско-американской компании и западных Ост-Индских компаний. Широк круг персоналий, которые получили отражение в материалах научно-популярных изданий, связанных с историей Русской Америки. Периоды напряженных внешнеполитических отношений влияли на характер публикаций и тон материалов. Но даже в эти годы выводы и данные российских исследователей находили отражение в печатных трудах для массового зарубежного читателя, что свидетельствует об уважении зарубежных авторов и книгоиздателей к тем россиянам, кого занимала история Аляски.
Специальное внимание уделено в диссертации теме «Военная история России на страницах британских и американских справочно-энциклопедических изданий»[42]. Это были многочисленные статьи-обзоры и статьи-справки о русской армии, войнах в истории России, дефинициях военной истории, аналитические обзоры на страницах энциклопедий и справочников. Отмечено, что подача материалов чаще обусловливалась особенностями политического момента, своеобразным госзаказом руководства двух стран. Это особенно ярко проявлялось в годы Второй мировой войны и в период «холодной войны». Трактовка военной истории в большой степени строилась по законам дуалистической оппозиции: «наши - враги», «мы - они», «свой - чужой». Наибольшее внимание привлекали войны, к которым имели отношение британская и американская стороны. Абсолютные лидеры по этому критерию - материалы о Крымской и Русско-японской войнах. В диссертации дан детальный анализ причин интереса к ним, раскрыта специфика и эволюция освещения событий этих войн в изданиях двух стран.
Четвёртая глава «Риски искажения образа России на страницах справочных изданий» содержит материал о визуализации и картографировании образа России, менявшейся просопографической составляющей имиджа Российской империи, использовании специальной лексики для реконструкции политических практик российской монархии, искусном конструировании собирательного образа «Русского мира» путём сознательного регулирования «Россики» изданий.
Автор показывает в параграфе «Зарубежный опыт визуализации и картографирования российского исторического прошлого», что образ Российской империи динамично менялся на протяжении века в справочно-энциклопедических изданиях. Сначала это были преимущественно немногочисленные исторические, географические карты, парадные портреты и фотографии политической и военной элиты государства. Позднее образ России обогатился за счет многочисленных фотографий общественных деятелей, лубков XIX в., произведений искусства российских и зарубежных мастеров[43], заказных "учебных" изображений. Большую роль традиционно играл комментарий специалиста-историка к видеоматериалу, носивший неформальный характер, часто далеко выходящий за рамки представленного читателю конкретного образа прошлого. Традиционно проявлялось уважение к создателям и хранителям видеоматериалов - обязательно указывались сведения о художниках, фотографах, а также информация о музейных коллекциях, в фондах которых находятся представленные работы. Смены парадигм исторического знания находили отражение и в характере изображений - от парадного "огосударствленного" взгляда на властные структуры переходили к показу живых картин исторического быта, от публикации широко тиражированных изображений - к приоритетному воспроизведению неизвестных портретов деятелей прошлого, в том числе отлучённых от руководства, от черно-белых изображений к высококлассным цветным фотографиям.
В главе идет речь о разнообразных картографических образах великорусского центра и периферийных территорий, спорных регионов (прежде всего зон соперничества с Британской империей) и подвижных границ, срединных земель и пограничных территорий, столиц и российских окраин. Ментальное уважение к личности видно в том, что на картах территориальный рост показывался точно «по царям и императорам», а не в «нейтральных» хронологических границах. Желание искусственно уменьшить «ланкартное давление России на европейцев» (Н.А. Данилевский) приводило к дроблению территории России на европейскую часть и азиатскую - по легендам карт «Российскую империю», совмещению территорий США и Канады в один массив, близкий по площади к России[44].
В параграфе «Русские и россияне в мировой истории» проанализировано, какие персоналии и почему привлекали внимание западных книгоиздателей издателей и как менялся выбор героев российского прошлого. Просопографический материал представлен под рубриками «Политическая элита», «Военная имперская элита», «Учёные», «Деятели культуры и искусства», «Общественно-политические деятели». На основе проанализированных нарративных источников сделан вывод, что история России долго репрезентовалась в англо-американских справочно-энциклопедических изданиях преимущественно как история «первых лиц» и государственных чиновников. Полнота обзора деятельности государственных деятелей была связана, как правило, с их участием в контактах с Западом и/или их прозападными реформами. Особый интерес диссертанта привлекла репрезентация личности С.Ю. Витте - представителя интеллектуального слоя позднеимперской элиты. Политическая жизнь рубежа XIX-XX вв. представлена именами лидеров различных общественно-политических движений, главное внимание уделялось либеральному и социалистическому направлениям в российском освободительном движении.
Начиная с 1920-х гг. увеличивается объем информации о деятелях русской культуры, оказавшихся в эмиграции вынужденной или добровольной. Издания сообщали читателям о творчестве вычеркнутых из культурной истории СССР (и из советских энциклопедий) по политическим мотивам писателях и поэтах, художниках и музыкантах[45]. Тем самым сохранялась преемственность российской культурной традиции, поддерживалась историческая память нации. Автор подчеркивает, что в западном сознании образ России традиционно ассоциировался с известными культурными явлениями и именами, символизирующими её вклад в духовное развитие западной цивилизации. Культурная составляющая оказывалась едва ли не преобладающей в позитивном восприятии страны. Россия в меньшей степени представала перед западным читателем в качестве страны развитой науки, техники, предпринимательства. Предлагаемый изданиями состав персоналий по русской истории еще раз подчеркивает наличие в XX в. взгляда на Россию как на страну, отличившуюся в гуманитарной сфере человеческой деятельности, в частности в области балета, литературы, музыки, драматургии.
В годы «холодной войны» история мастерски использовалась в качестве инструмента информационной войны. Массовая энциклопедия `The World Book Encyclopedia` в индексе издания 1946 г. в разделе «Химики» не представила ни одного русского учёного. Среди «Инженеров мира» также не было русских имён. В разделе «Писатели» указано 149 американских литераторов и 20 россиян. На фоне 89 героев военной истории США и 41 деятеля британской истории случайным выглядел ряд русских полководцев - Мазепа, Куропаткин, Рожественский и Ворошилов[46]. Русские учёные, по мнению авторов зарубежных энциклопедий, действовали всегда вопреки политической системе, без реальной поддержки государства, вступали в борьбу с режимом, а не занимались исключительно интеллектуальной деятельностью.
Историческая наука России долго не получала должного внимания и освещения авторами и составителями справочных изданий, поскольку, по их мнению, она утратила в 1917 г. традиции научности и объективности, была политически ангажирована. Кроме классиков исторической науки XIX в. универсальные справочные издания предоставляли слово историкам-эмигрантам, в библиографических обзорах делались изредка ссылки на работы советских учёных[47].
Конец века, связанный с радикальными преобразования в России, налаживанием политического и научного диалога учёных разных стран привел к существенному увеличению числа имён россиян-героев мировой истории, нашедших своё достойное место на страницах лучших энциклопедий мира[48]. Общей особенностью зарубежных обзорных изданий на протяжение века является акцентирование внимания на судьбах деятелей русской культуры, вольно или невольно оказавшихся в эмиграции.
Идеологические и политические мотивы приводили к тому, что научная и отчасти культурная картина России, подобно шагреневой коже, резко сжималась в годы конфронтации двух политических систем, а затем увеличивалась в размерах в годы разрядки напряжённости и потепления политического климата.
Феномен лингвистического поворота в историографии последних лет дал возможность использовать специальные методы и наглядно проследить один из моментов смены эпистемологических парадигм в гуманитарном познании. В параграфе «Лингвистические средства создания образа «Русского мира» в зарубежных изданиях» рассмотрена историческая терминология изданий справочного характера, лексические особенности описания российских исторических событий, выявлено своеобразие приемов воссоздания образа российского прошлого зарубежными авторами, оценены способы сообщения информации и эффективность технологий управления читательским интересом. Изучены лексические поля, ассоциируемые с «Русским миром», вычленена историческая составляющая «русского гнезда» словников энциклопедий и словарей за столетие. Диссертанткой сделан вывод о том, что в образе России можно выделить устойчивые элементы, связанные с географическими образами страны, культурными достижениями, природными богатствами. Из политических событий наибольшее внимание привлекали многочисленные войны в прошлом России и революция 1917 г[49]. Часть материалов Россики изданий отразила общие страницы в прошлом трёх стран (Русская Америка, Российско-Американская компания, Московская компания, русские географические названия на карте Северной Америки и др.).
В работе проанализированы русизмы, активно использовавшиеся в энциклопедических источниках для описания прошлого России. В динамике дан понятийный и семантический анализ лексем «царь», «смутное время», «интеллигенция», «казаки» (`tsar`, `time of troubles`, `intelligentsia`, `cossacks`) и других, с помощью которых передавалась информация о стране, производилась более адекватная репрезентация образа империи. Приведён аналитический и иллюстративный материал об особенностях англоязычной лингвистической картины истории России, даны сведения о переводе терминов исторической науки и названий произведений русского искусства на английский язык.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведённое исследование позволило автору сделать вывод о заметном месте справочно-энциклопедических изданий Великобритании и США в корпусе исторических источников и историографических трудов по истории России. Универсальные национальные энциклопедии рассматриваются нами как элементы общественной культуры и приоритет академического научного сообщества. Установлено, что изученные издания являлись сильным и действенным инструментом в межкультурной коммуникации представителей разных моделей цивилизационного развития.
Начиная с эпохи Просвещения, в сознании европейцев понятия «энциклопедия» и «энциклопедист» перестали обозначать вещи ограниченно книжные и академические. Западная культура сформировала уважение к учёному и сделала авторитетным печатное слово. Кроме того, именно энциклопедии Новейшего времени привели к трансформации способа мировосприятия и мирообъяснения: человеческие знания стал излагать большой коллектив учёных. Катастрофическое увеличение информации в XX в. ещё более развило эту тенденцию. Энциклопедии стали самым сложным, дорогостоящим и ценным книжным продуктом. В рамках этого столетия продолжилось формирование чувства цивилизационной идентичности, которое стало обозначать не столько географическую реальность, сколько тип культуры, строй мысли и парадигму сознания.
Изученный комплекс источников классифицирован в диссертации на основе видового критерия, установлены лакуны в книжном репертуаре российских библиотек. Наиболее содержательными и информационно ценными изданиями для изучения репрезентации образа России представляются универсальные энциклопедии (особенно «Британника» и несколько более поверхностная «Американа»), а также многотомные тематические исторические энциклопедии и словари. Эпистемологические особенности изданий не позволи автору их оценить как выходящие за рамки научности. Либеральная, консервативная, религиозная интерпретация истории находились в рамках научной парадигмы. При всей ангажированности ряда публикаций в период осложнения отношений стран основная масса авторов поддерживала необходимый научно-популярный уровень статей.
Со страниц британских и американских изданий XX в. предстаёт в целом полнокровный коллективный собирательный образ России. Поскольку эти издания имеют мировую известность, они представлены во всех солидных библиотеках мира, а число носителей английского языка неуклонно росло на протяжении века, учитывая также длительную искусственную закрытость советской России, можно говорить о них как о действенном информационном канале формирования исторических знаний о России во всемирном масштабе и средстве реконструкции исторического образа страны.
Проведённое исследование подтвердило гипотезу автора о том, что образ Российской империи, сформированный энциклопедическими изданиями в массовом сознании граждан Великобритании и США на протяжении истекшего столетия, был обусловлен: 1) характером трёхсторонних отношений, 2) численностью и ролью русской диаспоры в жизни западных государств, 3) развитием научной исторической мысли историками-эмигрантами, 4) сменой поколений историков-русистов, 5) развитием собственно американской и британской школ исторического россиеведения после Второй мировой войны. Вместе с тем, проведенное исследование подвело к решению нового вопроса: о соотношении стихийности и сознательности в формировании образа другой страны. В результате исследования стало очевидно, что не существует механизмов автоматического складывания имиджей стран и народов, даже реальные политические и экономические позитивные изменения в стране - объекте восприятия - не меняют быстро и адекватно отношение к ней, не влекут обновления «внешнего образа». Государственные и общественные структуры, научное сообщество и редакции энциклопедий должны прилагать профессиональные знания и умения по «продвижению» своих ценностей и национальных идей в современном мире, в том числе через сотрудничество в создании международных изданий.
В диссертации отмечено, что изучение представлений о России и исследование динамики смены образа Российской империи в зарубежной печати необходимы, в первую очередь, отечественному обществознанию. Исторические образы развивались по своим законам, были обусловлены политическими обстоятельствами, идеологическими соображениями, связанными как со страной-объектом изучения, так и, в значительной степени, со странами, выступающими субъектами исследования. Они опосредованно отразили проблемы развития собственно западного мира.
Многие оценки массовых изданий были обусловлены особенностями политического «момента», преходящими историческими обстоятельствами, своеобразным «общественным и государственным заказом». Западные справочно-энциклопедические издания представляют собой удивительный сплав сугубо научных сведений, мастерских приёмов политической пропаганды и инструмент трансляции господствующих в обществе коллективных этнических и политических стереотипов обыденного сознания, средство формирования общественного исторического сознания.
Некоторые оценки прошлого России носили длительный и устойчивый характер: они связаны с признанием многообразия природно-климатических зон страны, богатством культурных традиций, влиянием ориентального начала на цивилизационные характеристики страны, значением внешней экспансии в жизни государства. Устоявшаяся на Западе оценка исторического развития Российской империи состоит в признании России фактической империей с конца XV – середины XVI вв. Материал в силу очень популярного на Западе позитивистского подхода подается в справочно-энциклопедических изданиях с обилием имен, фактов, дат, подробностей. Читателю предоставляется право и возможность делать выводы самостоятельно. Информация часто излагалась с англо - и американоцентристских позиций, многие обзорные материалы написаны со своеобразным интеллектуальным «оксфордским» или «гарвардским» акцентом.
Изученным источникам, носящим вторичный характер, свойственны такие внутренние характеристики как системность, научность, лаконизм, чёткость в изложении исторических фактов, стремление к точному датированию событий, наличие научный дефиниций. Изученные энциклопедические издания, вместе с тем, лишены многих атрибутов полноценных научных текстов – отсутствуют ссылки на источники, нет подкрепления тезисов системой научных аргументов, не излагаются детально иные точки зрения, нет постановки задач для дальнейшего поиска, редакторская правка унифицирует лексику авторских статей. Изученные справочно-научные труды часто представляли устоявшиеся в науке взгляды как истинные, оберегали читателей от новаторских концепций и версий событий, консервировали стереотипы обыденного и научного сознания. Можно констатировать, что энциклопедическим изданиям как источникам в большой степени свойственно действие эффекта исторической аберрации, когда масштабы событий, личностей и процессов вольно или невольно искажались и в подобном виде транслировались в течение длительного времени. В изученном виде источников нами обнаружено немало примеров искажения, запаздывания и даже прямой архаизации представлений о прошлом России. Изученный корпус источников позволяет сделать вывод о том, что авторы и издатели следовали в минувшем веке принципу убывающей подробности: классические страны западной модели развития неизбежно оказывались в центре внимания авторских коллективов, Россия же представала как страна догоняющей модели развития или являла пример специфической модели развития. Дальнейшее исследование темы предполагает изучение многочисленных работ начала XXI столетия, поиск ныне недоступных в России энциклопедических трудов, архивных материалов, исследование энциклопедий для молодёжи и других социальных групп, анализ содержания виртуальных энциклопедий, детальное исследование опыта хронологического маркирования истории России. Исследовательское поле может дать возможность для написания ряда кандидатских диссертаций и серии монографий.
Практическая значимость исследования заключается в том, что изложенный аналитический материал, рекомендации, должны оказать влияние на развитие историографии, источниковедения и практическую книгоиздательскую деятельность в России. Рекомендации по итогам исследования состоят в следующем.
Во-первых, необходимо сконцентрировать всю совокупность зарубежных справочно-энциклопедических изданий, имеющих отношение к России, в одном фонде (например, в коллекции Российской государственной библиотеки или, что логичнее, в Российской национальной библиотеке). Необходима целенаправленная деятельность по устранению существующих лакун в книжном репертуаре коллекций. Этот фонд должен существовать и в виртуальном виде, быть доступным исследователям нашей страны и зарубежным авторам.
Во-вторых, начало XXI столетия привело к появлению большой группы новых справочных изданий, не попавших в книжные коллекции России. В странах ближнего зарубежья историческая тематика неизбежно будет представлена в изданиях справочного характера, в национальных энциклопедиях нового поколения. Проблему грамотной комплектации книжных фондов ещё не трудно решить.
В-третьих, полученное знание может иметь и прикладное значение. Достижения зарубежных изданий могут быть использованы при работе над находящейся в стадии написания новой универсальной энциклопедии России, при создании новых исторических энциклопедий и тематических словарей, позволят лучше учитывать интересы читателей с разным интеллектуальным уровнем, не теряя при этом научного характера издания. Новое тысячелетие сопровождается ростом процессов глобализации и регионализации, расширением использования новых информационных технологий, появлением в ресурсах Интернета так называемых свободных энциклопедий. Мультимедийные системы имеют новые характеристики: подготовка статей по единой схеме, написание материалов с так называемой нейтральной точки зрения, использование ссылок на Интернет-ресурсы и статьи «Википедии», постоянное редактирование текстов читателями-авторами. На информационном поле появились и другие «народные» проекты, лишённые академического блеска, но по информационной насыщенности и востребованности потребителями обогнавшие все до сих пор существовавшие энциклопедии. В этих условиях сообществу историков надо осмыслить накопленный в двадцатом веке опыт освещения российской истории на страницах справочно-энциклопедических изданий, обеспечить преемственность традиций популяризаторской деятельности учёных, занять достойное место на современном информационном поле.
В-четвёртых, издания нового поколения должны создаваться при активном участии зарубежных русистов, с использованием зарубежного опыта книгоиздательской деятельности. Исключительно ценным представляется опыт визуализации и особенно картографирования российского прошлого на страницах справочных изданий, составления словников изданий. Научное сотрудничество в создании международных энциклопедий позволит представить научные достижения учёных разных стран в одном издании и стимулировать дальнейший научный поиск. Считаем, что создание словарей политических цитат и афоризмов будет новым словом в источниковедении, лексикографии и отечественной энциклопедистике.
В-пятых, новое поколение образовательных стандартов бакалавров всех специальностей при изучении курса «Отечественная история» должно включать в себя изучение истории формирования и развития Российской империи и историю образов страны. Учебные планы подготовки историков должны включать в себя материалы исторической имидженологии. Обучение навыкам создания научных и справочных текстов предполагает обращение к лучшим образцам зарубежных нарративных источников. Следует расширить языковую подготовку историков, назрела потребность в создании современного словаря русизмов и терминов исторической науки в английском языке.
В-шестых, историографический анализ литературных источников показал ограниченное число обращений отечественных историков к зарубежной справочно-энциклопедической литературе. В этом плане может быть перспективным перевод и издание на русском языке ряда трудов или их фрагментов, использование возможностей названного вида исторических источников для изучения и формирования общественного исторического сознания. Автор считает целесообразным издание на русском языке справочных трудов С.Г. Пушкарёва, Г.В. Флоровского, сборника энциклопедических статей П.А. Кропоткина, П.Г. Виноградова, скорейший выпуск на русском языке справочных научно-популярных работ зарубежных русистов Р. Пирса, Д. Лонгли, публикацию исторических атласов.
В-седьмых, книгоиздателям желательно заручаться рекомендациями учёных при принятии решения о переводе и издании на русском языке зарубежных энциклопедий, заказывать специалистам качественный научный комментарий к текстам. Считаем целесообразным введение на страницах журналов «Российская история», «Родина» постоянной рубрики «Новинки справочно-энциклопедической литературы». Полагаем, что Институту российской истории РАН необходимо начать работу над созданием концепции новой многотомной исторической энциклопедией России с привлечением российских авторов и зарубежных русистов, исходя при этом из идеи обновления словника издания, использования потенциала разных гуманитарных наук: социологии, лингвистики, антропологии, исторической психологии, реализуя интеллектуальный потенциал теории цивилизаций, теории модернизации, теории элит, концепции глобализации.
По теме диссертации опубликованы статьи в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях:
1. Белгородская, Л.В. От факта к пониманию // Преподавание истории в школе. – 1994. - № 3. – С. 36-39. (0,3 п. л.)
2. Белгородская, Л.В. Энциклопедический шедевр // Родина ( «Былое»). – 1997. - № 7. – Л. 8. (0,6 п. л.)
3. Белгородская, Л.В. Образы россиян в англо-американских справочно- энциклопедических изданиях // Преподавание истории в школе. – 2005. - № 4. – С. 66-71. (0,8 п. л.)
4. Белгородская, Л.В. Феномен Российской империи: взгляд извне // Вестник Красноярского государственного университета. Гуманитарные науки. – 2005. - № 6. – С. 18-23. (1 п. л.)
5. Белгородская, Л.В. Военная история России в англо-американских энциклопедических изданиях // Военно-исторический журнал (Интернет-приложение). – 2007. - № 1(5). – (1 п. л.)
6. Белгородская, Л.В. Англо-американский опыт визуализации российского исторического прошлого // Отечественная история. – 2007. - № 6. – С. 170-179. (1,5 п. л.)
7. Белгородская, Л.В. Международная конференция «Русская Америка» // Отечественная история. – 2008. - № 2. - С. 213-214. (0,2 п. л.)
8. Белгородская, Л.В. Российские учёные на страницах британских и американских энциклопедий: собирательный образ и индивидуальные черты // Вопросы истории естествознания и техники. – 2008. - № 4. – С. 149-158. (1 п. л.)
монографии:
- Белгородская, Л.В. Образ Российской империи в зеркале англо-американских справочно-энциклопедических изданий XX в. – Красноярск: Краснояр. гос. ун-т, 2006. – 200 с. (13,75 п. л.)
- Белгородская, Л.В. От A до Z: роль британских и американских энциклопедических изданий в межкультурной коммуникации России и Запада в XX в. - Красноярск: Изд-во Сиб. фед. ун-та, 2008. – 230 с. (19,2 п. л.)
другие публикации:
11.Белгородская, Л.В. Вопросы формирования и национально-государственного устройства Российской империи в «Курсе русской истории» В.О. Ключевского: оценка Г.П. Федотова // Проблемы нового исторического и философского мышления: сб. ст. - Красноярск, 1993. - С. 23-29. (0,5 п. )
- Белгородская, Л.В. На путях к постижению истории // Проблемы нового исторического и философского мышления: сб. ст. – Красноярск, 1993. – С. 82-86 (0,3 п.л.)
- Белгородская, Л.В. Цикличность в истории и русский менталитет // Циклические процессы в природе и обществе: материалы Первой международной конференции. – Ставрополь, 1993. – С. 139-140. (0,2 п. л.)
- Белгородская, Л.В. К вопросу об этнической памяти русского народа // Этносы Сибири. История и современность: сборник тезисов. – Красноярск, 1994. – С. 23-28 (0,6 п. л.)
- Белгородская, Л.В. О стереотипных представлениях об истории России // За единство истины, добра и красоты: тезисы докладов. – Красноярск, 1995. – С. 25-28. (0,4 п. л.)
- Белгородская, Л.В. К вопросу о самооценке русского общества в конце XIX века // Перестройки в российской истории: исторический опыт и уроки XX века: сб. тезисов республ. конф. – Красноярск, 1996. – С. 15-17. (0,3 п.л.)
- Белгородская, Л.В. Обо всём русском… // Слово. Российский журнал общественной мысли и художественной литературы. - Москва. – 1997. -
№ 11-12. – С. 107-110. (0,6 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Знаменитая энциклопедия России // Воспитание исторического и национального самосознания в процессе преподавания дисциплин гумм. блока: тезисы науч.-практ. конф. – Канск, 1997. – С. 11-16. (0,5 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Знаменитая энциклопедия // Социально-экономические проблемы реформирования России: сб. науч. трудов. – Красноярск, 1998. –
С. 81-88. (0,5 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Проблемы идентификации Российской империи в «Британской энциклопедии» // Перспективы: сб. трудов. – Красноярск, 1999. – С. 57-60 (0,3 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Образ Российской империи в англо-американских справочных изданиях XX века // Духовно-исторические чтения: тезисы докладов. – Красноярск, 1999. – С. 59-63. (0,3 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Россия в «Британнике» // Слово. Российский журнал общественной мысли и художественной литературы. - Москва. – 2000. - № 1. – С. 56-61. (1 п. л.)
- Белгородская, Л.В. История Российской империи на страницах «Британской энциклопедии» // Духовно-исторические чтения: тезисы докладов. – Красноярск, 2000. – С. 137-138. (0,2 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Российская имперская идентичность в отечественных и зарубежных справочных изданиях // «Наши» и «чужие» в российском историческом сознании: материалы Международной научной конференции / Под ред. С.Н. Полторака. – СПб.: Нестор, 2001. – С. 154-156. (0,3 п. л.)
- Белгородская, Л.В. «О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, … Но нет Востока и Запада нет» // «Я и Мы» История, психология, перспективы: материалы Международной научной конференции. – СПб.: Нестор, 2002. –
С. 151-153. (0,3 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Политика и культура Великобритании и США. Словарь-справочник для студентов. – Красноярск, 2003. – 40 с. (2,5 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Особенности использования иллюстративных материалов в зарубежных справочно-энциклопедических изданиях // Лингвистическое образование и межкультурная коммуникация. Проблемы, концепции, пути решения. – Красноярск, 2003. – С. 17-20 (0,25 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Взаимовосприятия образовательного опыта российских и английских университетов // Внутривузовские системы обеспечения качества подготовки специалистов: мат-лы Всероссийской науч.-практ. конференции. – Красноярск, 2003. – С. 107-108. (0, 2 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Феномен Российской империи // Россия перед лицом глобализации: сб. статей / Под ред. В.Н. Самченко. – Красноярск, 2004. – С. 40-49. (0,7 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Географические характеристики Российской империи: взгляд извне // Изучение истории России: наиболее актуальные историографические тенденции: материалы 33-й Всеросс. науч. конференции. – СПб.: Нестор, 2005. – С. 65-68. (0,3 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Американский взгляд на феномен войн в российской истории // Великая Отечественная война 1941-1945 гг.: 60 лет Победы: мат-лы науч. конф. – Красноярск: РИО ГОУ ВПО КГПУ, 2005. – С. 263-270. (0,5 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Терминология российской истории в англо-американских справочных изданиях // Образ науки в университетском образовании: Материалы XVII науч. конф. – М.: РГГУ, 2005. – С. 77-79. (0,25 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Образ С.Ю. Витте в западном массовом историческом сознании // Парламентаризм в России: исторический опыт и современные проблемы: материалы Всерос. научно-практ. конференции. – Красноярск, 2006. – С. 117-122 (0,5 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Англо-американские энциклопедии в книжных коллекциях сибирских библиотек // Книжная культура Сибири: материалы регион. научно-практ. конф. – Красноярск, 2006. – С. 148-155. (0,7 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Формирование коммуникативной компетентности при использовании англо-американского опыта визуализации прошлого // Повышение качества высшего профессионального образования: материалы Всеросс. научно-метод. конференции. – Красноярск: СФУ, 2007. – С. 167-170. (0,5 п. л.)
- Белгородская, Л.В. К истории толкования понятия «интеллигенция» в английском языке // Власть и общество: проблемы взаимодействия и противостояния: мат-лы межрегион. конференции. – Красноярск, 2007. –
С. 195-199. (0,5 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Научно-просветительская деятельность российских историков-эмигрантов // 1917 год в российской и мировой истории: материалы межд. конф. – Красноярск, 2007. – С. 96-101. (0,4 п. л.)
- Белгородская, Л.В. С.Ю. Витте: интерпретация деятельности в западных энциклопедических изданиях // Власть и общество в России во время русско-японской войны и революции 1905-1907 гг.: материалы научно-теорет. конф. / Под ред. Л.А. Вербицкой, Б.В. Ананьича, А.А. Фурсенко, Р.Ш. Ганелина и др. – СПб.: Олеариус Пресс, 2007. – С. 52-59. (0,5 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Опыт визуализации военной истории России (на материалах англо-американских изданий) // Чтения по военной истории / Под ред. Е.В. Ильина. – СПб.: Изд-во С.-П. ун-та, 2007. – С. 71-74. (0,3 п. л.)
- Belgorodskaya, L.V. The Interpretation of the History of Discovery, Developing and Sale of Alaska in English-American Encyclopedic Editions of XX Century // Russian America. Materials of III International Scientific Conference `Russian America` / Irkutsk, 8-12 August 2007. – Irkutsk, 2008. - P. 96-101. (1 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Зарубежные энциклопедии как объект источниковедческого и историографического анализа // Вспомогательные исторические дисциплины – источниковедение – методология истории в системе гуманитарного знания: Материалы XX международной научной конференции. – М.: РГГУ, 2008. – С. 183-186. (0,25 п. л.)
- Белгородская, Л.В. Образ Российской империи через призму американской справочной литературы XX века (Историческая имидженология в США) // История российско-американских славистических контактов XIX-XX вв. - СПб.: Олеариус Пресс, 2009. - С. 126-168. (3 п. л.)
[1] Соглано опросам общественного мнения, проведённым в последние годы службой
Би-Би-Си, Россия входит в тройку стран, вызывающих наибольшую неприязнь.
[2] В литературе нет единства в обозначении дисциплины. Используются термины имэджинология, имеджинология, имагология, имиджология.
[3] Россия и Европа в XIX - XX вв. Проблемы взаимовосприятия народов, социумов, культур. - М., 1996; Россия и внешний мир: диалог культур». - М., 1997; Россия и мир глазами друг друга: из истории взаимовосприятия. - Вып. 1-4. - М., 2000-2007. См.: Голубев, А.В. Россия и мир глазами друг друга: из опыта изучения проблемы // Труды Института российской истории. - Вып. 8. - М., 2008. - С. 400-410.
[4] Энциклопедия // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. – СПб., 1904. - Т. 80. – С. 877-882; Энциклопедия // Энциклопедический словарь Гранат. – М., 1948. – Т. 54. – Столб. 277-346; The Encyclopaedia Britannica. - Edinburgh, 1911. - Vol. 29. Index.
[5] Энциклопедия // Большая советская энциклопедия. – М., 1933. – Т. 64. – Столб. 486.
[6] Энциклопедия // Энциклопедический Словарь Гранат. – М., 1948. – Т. 54. –
Столб. 314.
[7] Гудовщикова, И.В. Общие зарубежные энциклопедии / И.В. Гудовщикова. – Л., 1963. Этот же автор написал статью о «Британнике» для 3-го издания БСЭ.
[8] Речь идёт о деятельности научного сотрудника ГПБ Б.Л. Канделя. В настоящее время в Российской национальной библиотеке завершается работа над указателем «Зарубежные справочные издания по истории России и СССР в фондах РНБ».
[9] См.: Шмидт, С.О. Размышления об «историографии историографии» / С.О. Шмидт // Исторические записки. - Вып. 8(126). – М., 2005. – С. 300.
[10] Историография // Советская историческая энциклопедия. – М., 1965. - Т. 6. – Столб. 512.
[11] Collison, R. Encyclopaedies: their History throughout the Ages; A Bibliographical Guide with Extensive Historical Notes to the General Encyclopaedias / R. Collison. - N.Y., 1966; Kister, F.K. Best Encyclopedias: A Guide to General and Specialized Encyclopedias / F.K. Kister. - Proenix, 1986.
[12] Речь идёт о трудах Х. Сетон-Уотсона, М. Малиа, А. Каппелера, Д. Ливена, А. Рибера, Д. Хоскинга, Р. Уортмана.
[13] Миллер, А.И. Империя Романовых и национализм: эссе по методологии исторического исследования / А.И. Миллер. - М., 2006.
[14] См.: Новая имперская история постсоветского пространства. - Казань, 2004.
[15] Зак, Л.А. Западная дипломатия и внешнеполитические стереотипы / Л.А. Зак.- М., 1976; Чугров, С.В. Россия и Запад: Метаморфозы восприятия / С.В. Чугров. - М., 1993.
[16] Гачев, Г. Национальные образы мира / Г. Гачев. - М., 1998; Нарочницкая, Н.А. Россия и русские в мировой истории / Н.И. Нарочницкая. - М., 2003. Павловская, А.В. Россия и Америка: проблемы общения культур: Россия глазами американцевю 1850-1880-е годы / А.В. Павловская. - М., 1998; Россия и Запад: формирование внешнеполитических стереотипов в сознании российского общества первой половины XX века. - М., 1998.
[17] Артемьева, Т.В. Науки о человеке в первых изданиях Британской энциклопедии / Т.В. Артемьева // Человек. - 2003. - № 6. - С. 70-85; Книга: энциклопедия. - М., 1998.
[18] Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. - М., 2000; Кабакчи, В.В. Практика англоязычной коммуникации / В.В. Кабакчи. – СПб., 2004; Кабакчи, В.В. Dictionary of Russia (2 500 cultural terms). Англо-английский словарь русской культурной терминологии / В.В. Кабакчи. - СПб., 2004.
[19] См.: «Наши» и «чужие» в российском историческом сознании: материалы Международной научной конференции. - СПб., 2001; «Я и МЫ» История, психология, перспективы: материалы Международной научной конференции. - СПб., 2002.
[20] Образ науки в университетском образовании: Материалы XVII научной конференции. – М., 2005; Вспомогательные исторические дисциплины – источниковедение – методология истории в системе гуманитарного знания: материалы XX международной научной конференции. Москва, 31 января-2 февраля 2008 г. – М., 2008.
[21] Щапов, Я.Н. Справочный инструментарий историка России / Я.Н. Щапов. – М., 2007. – С. 6.
[22] Щапов, Я.Н. Справочный инструментарий историка… - С. 36. Информационная поисковая библиографическая система «Сигла» в начале 2009 г. дала информацию о наличии полных комплектов `The Modern Encyclopedia of Russian and Soviet History` лишь в девяти книжных коллекциях европейских библиотек. Например, в Королевской библиотеке Швеции, в Национальных библиотеках Норвегии, Италии. В России ни одно книгохранилище не располагает полным комплектом.
[23] Большакова, О.В. Власть и политика в России XIX - начала XX века: американская историография / О.В. Большакова. – М., 2008; Лаптева, Е.В. Американское россиеведение: Образ России / Е.В. Лаптева. - Пермь, 2004; Петров, Е.В. История американского россиеведения / Е.В. Петров. – СПб., 1998; Петров, Е.В. Научно-педагогическая деятельность русских историков-эмигрантов в США (первая половина XX столетия) / Е.В. Петров. - СПб., 2000; Шаповалов, В.Ф. Россиеведение: учебное пособие / В.Ф. Шаповалов. – М., 2001.
[24] Болховитинов, Н.Н. Русские учёные-эмигранты (Г.В. Вернадский, М.М. Карпович, М.Т. Флоринский) / Н.Н. Болховитинов. – М., 2005; Вандалковская, М.Г. Историческая наука российской эмиграции: «евразийский соблазн» / М.Г. Вандалковская. – М., 1997; Нитобург, Э.Л. Русские в США: История и судьбы, 1870-1970 / Э.Л. Нитобург. – М., 2005; Пашуто, В.Т. Русские историки-эмигранты в Европе / В.Т. Пашуто. – М., 1991.
[25] Можно согласиться с исследовательницей З.В. Сикевич в том, что «энциклопедия отражает не только научное, но обыденное представление своего времени». Сикевич, З.В. Национальное самосознание русских / З.В. Сикевич. – М., 1996. – С. 17.
[26] См.: Источниковедение: Теория. История. Метод. Источники российской истории: уч. пособие / А.И. Данилевский, В.В. Кабанов, О.М. Медушевская, М.Ф. Румянцева. – М., 1998. – С. 318-319.
[27] Книга: Энциклопедия. – М., 1998. – С. 612.
[28] См.: Щапов, Я.Н. Справочный инструментарий историка / Я.Н. Щапов. – М., 2007. – С. 6.
[29] Полное библиографическое описание изданий представлено в Списке использованных источников и литературы.
[30] См.: Pearce, R.A. Russian America: A Biographical Dictionary / R.A. Pears. – Fairbanks, 1990.
[31] См.: Kister, K.F. Best Encyclopedias: A Guide to General and Specialized Encyclopedias / K.F. Kister. – Proenix. – P. 265.
[32] Сайт американского издательства `Academic International Press` содержит подробную информацию о выпущенных энциклопедиях.
[33] Ливен, Д. Российская империя и её враги с XVI века до наших дней / Д.Ливен. - М., 2007. - С. 635.
[34] Г.В. Вернадский с коллегами пишет обзорную книгу`A Source Book for Russian History. From early Times to 1917` (New Haven; L., 1973), С.Г. Пушкарёв в качестве приложения к ней создаёт словарь российских исторических терминов `A Dictionary of Russian Historical Terms from Eleven Century to 1917` (New Haven, 1970). Подготовлен «Казачий словарь-справочник» под редакцией А.И. Скрылова (Кливленд, 1966). Под редакцией М.Т. Флоринского в 1961 г. В Нью Йорке вышла `McGraw-Hill Encycloperia of Russia and the Soviet Union`.
[35] Словник `The Modern Encyclopedia of Russian and Soviet History` содержал материалы «Алкоголизм в имперской России», «Холера», «Рабочие дни», «Корчма», «Тюрьма».
[36] Книга: энциклопедия. - М., 1998. - С. 605; Kister, F.K. Best Encyclopedias … - P. 3, 137.
[37] Среди изданий этой группы можно выделить объёмный труд J. Olsen `An Ethnohistorical Dictionary of the Russian and Soviet Empires` (Westport, 1994), в котором представлена характеристика 450 этнических групп Российской империи и СССР.
[38] См.: Оксфордская иллюстрированная энциклопедия: в 9 т. : пер. с англ. - М., 1999-2002.
[39] Семья Аджубей была в числе немногих в СССР, располагавших комплектом «Британники». После отставки Н.С. Хрущёва продажа энциклопедии позволила её членам решить материальные проблемы.
[40] Нойман, И. Использование «Другого»: Образы Востока в формировании европейских идентичностей / И. Нойман. – М., 2004. – С. 100.
[41] The Encyclopedia Americana. - New York; Chicago; Washington,1963. - Vol. 27. - P. 300k.
[42] См.: Kohn, D. Dictionary of Wars / D. Kohn. - Chicago; London, 1999; The Oxford Companion to Military History. - Oxford, 2001; The Military-Naval Encyclopedia of Russian and the Soviet Union History. - Fl., 1976-1988.
[43] Универсальные энциклопедии часто помещали фотографии неизвестных россиянам произведений русского искусства, хранящиеся в американском музее Hillwood, созданном М. Пост - женой американского посла в СССР в 1937-1938 гг.
[44] Davis, N. Europe. A History / N. Davis. - N.Y., 1998. - P. 1268; The World Book Encyclopedia. - Chicago, 1946. - Vol. 14. 6. - P. 6262; The World Book Encyclopedia. - Vol. 20. - Chicago, 1992. - Vol. 20. - P. 49.
[45] Речь идёт о биографиях Н. Габо, А. Певзнера, Х. Саутина, А. Явленского.
[46] The World Book Encyclopedia. - Chicago, 1946. - Vol. 19. Guide. Подсчитано нами.
[47] Особое внимание в диссертации уделено образам российских учёных-историков. В исследовательское поле попали малоизвестные справочные труды о них: `Great Historians from Antiquity to 1800: An International Dictionary` (1989), `Great Historians of the Modern Age: An International Dictionary / Ed. by L. Boia (1991), `A Global Encyclopedia of Historical Writing` (1998).
[48] В последнем издании «Британники» представлен 91 деятель российской истории имперского периода.
[49] «Британская энциклопедия» в последнем, 15-м издании поместила 20 очерков по истории войн в российском прошлом. В `The Modern Encyclopedia of Russian and Soviet History` поместила в 32 томе 16 статей о войнах, содержащих в названии прилагательное Russian.