WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Мария павловна обучение иноязычной коммуникативной компетенции на основе формирования у студентов личностного качества амбициозности (английский язык, неязыковой вуз)

На правах рукописи

УДК 811.111

Е 67

ЕПИФАНОВА МАРИЯ ПАВЛОВНА

ОБУЧЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ОСНОВЕ ФОРМИРОВАНИЯ У СТУДЕНТОВ ЛИЧНОСТНОГО КАЧЕСТВА АМБИЦИОЗНОСТИ

(английский язык, неязыковой вуз)

13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания

(иностранные языки, уровень высшего профессионального образования)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

Пятигорск – 2010

Работа выполнена на кафедре теории и методики обучения межкультурной коммуникации Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Пятигорский государственный лингвистический университет»

Научный руководитель – доктор педагогических наук, профессор Барышников Николай васильевич.
Официальные оппоненты: доктор психологических наук, профессор ТЫЛЕЦ Валерий геннадьевич; кандидат педагогических наук Самойленко елена викторовна.
Ведущая организация – Технологический институ в г. Таганроге ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет».

Защита диссертации состоится "06" апреля 2010 г. в 12.00 на заседании диссертационного совета Д 212.193.01 по защите докторских и кандидатских диссертаций по педагогическим и психологическим наукам при ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет» по адресу: 357532, Ставропольский край, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9, ПГЛУ, конференц-зал №1

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет».

Текст автореферата размещен на сайте ГОУ ВПО "Пятигорский государственный лингвистический университет": http://www.pglu.ru

Автореферат разослан «03» марта 2010 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета,

кандидат педагогических наук,

доцент Тарасова О.А.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность. Уровень владения иностранным языком студентами высшей школы неязыкового профиля, как известно, нельзя признать удовлетворительным. Этому есть множество объяснений: непродолжительность курса обучения, малое количество часов, недостаток учебников и учебных пособий, цель которых развитие коммуникативной компетенции студентов.

В последнее десятилетие ряд авторов предпринимал немало интересных исследований, направленных на повышение качества преподавания иностранного языка в неязыковом вузе, в том числе за счёт снятия трудностей в обучении (Н.В. Карева, Н.В. Раздорская, Т.В. Минакова, Е.В. Маркарян, К.В. Маркарян, А.В. Войнова, и др.), включения положительных эмоций (С.В. Агафонова, Е.В. Самойленко и др.), использования компьютерных технологий (О.Б. Тыщенко, Ю.В. Штурба, И.Т. Артемьев и др.). Однако проблема повышения результативности процесса обучения иностранному языку по-прежнему остаётся актуальной.

В очередной раз обратиться к проблеме обучения иностранному языку в неязыковых вузах нас побудила парадоксальная ситуация, которая возникла в настоящее время. Сегодня совершенно очевидно, что каждый студент осознаёт важность и необходимость владения иностранным языком, однако, достичь этого умения могут далеко не все. Многим препятствует установка, сложившаяся у них за время изучения иностранного языка в школе о том, что изучение иностранного языка это трудный, неинтересный процесс, требующий определённых умений и особого таланта.

Перед высшей технической школой стоит сложная задача: сделать всё возможное, чтобы за короткий период обучения в вузе студенты поверили в свои силы и достигли бы значительных успехов в овладении иностранным языком.

Мы предприняли попытку разработать специальную методику обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов, которая основана на формировании у студентов средствами изучаемого иностранного языка такого личностного качества как амбициозность, которое способствует образованию установки на преодоление трудностей как фактора успешной учебной деятельности.

Актуальность выбранной темы обеспечивается, таким образом, целым рядом факторов, в том числе:

  • возросшими требованиями к уровню владения английским языком студентов неязыковых вузов в условиях развития межкультурного общения;
  • недостаточным уровнем владения английским языком студентами;
  • недостаточно разработанной теоретической базой обучения английскому языку, основанного на преодолении трудностей;
  • неуверенностью студентов в успехе процесса овладения английским языком в неязыковом вузе;
  • отсутствием у студентов такого личностного качества как амбициозность к изучению иностранного языка;

Все вышесказанное обусловило выбор темы диссертации.

Объектом исследования является процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов в заданных условиях неязыкового вуза.



Предметом исследования является организация, содержание и специальная методика обучения коммуникативной компетенции на английском языке, основой которой является формирование средствами изучаемого языка амбициозности и установки на преодоление трудностей овладения иностранным языком.

Гипотеза исследования сформулирована следующим образом: обучение иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыковых вузов будет более эффективным и продуктивным, если в учебном процессе предусмотреть формирование средствами английского языка у студентов такого личностного качества как амбициозность, позволяющего преодолевать трудности овладения иностранным языком, используя методически целесообразное чередование простых и усложнённых упражнений, выполнение которых для амбициозных студентов доставляет удовольствие и увеличивает их уверенность в себе.

Цель исследования теоретическое обоснование и практическая разработка методики обучения коммуникативной компетенции на английском языке для студентов неязыковых вузов, основанной на становлении такого личностного качества как амбициозность, позволяющего преодолевать трудности овладения иностранным языком. Для реализации поставленной цели необходимо решить ряд частных исследовательских задач:

  1. дать характеристику амбициозности как положительному качеству личности, свойственному лидеру;
  2. конкретизировать понятие «установка на преодоление трудностей», её основные функции и основные этапы становления, применительно к процессу овладения иностранным языком;
  3. определить характер познавательной деятельности студентов в различных состояниях;
  4. классифицировать основные трудности, возникающие в процессе обучения иностранному языку в вузе неязыкового профиля;
  5. разработать комплекс обучающих упражнений для студентов неязыковых вузов, направленный на развитие навыков устного ситуативного общения и раскрыть методику его применения в обучении.
  6. экспериментально проверить эффективность комплекса упражнений и методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции на английском языке в неязыковом вузе.

Научная новизна исследования заключается в том, что:

    • впервые предпринимается попытка научного обоснования амбициозности как личностного качества студентов, обеспечивающего продуктивное овладение иноязычной коммуникативной компетенцией;
    • впервые процесс овладения иноязычной коммуникативной компетенцией трактуется как процесс преодоления комплекса языковых трудностей студентами-нелингвистами;
    • доказана закономерность о том, что амбициозность как личностное качество позволяет студенту с особым упорством и настойчивостью, свойственным амбициозным личностям, преодолевать трудности овладения английским языком;
    • разработан комплекс простых и усложнённых упражнений и заданий, для формирования коммуникативной компетенции у студентов неязыковых вузов и для формирования установки на преодоление трудностей.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней предпринята попытка теоретического обоснования амбициозности как личностного качества студентов, обеспечивающего преодоление трудностей овладения иностранным языком, а также теоретического обоснования специальной методики по формированию коммуникативной компетенции студентов неязыковых вузов, с помощью формирования у них установки на преодоление трудностей, возникающие в процессе обучения.

Практическая ценность диссертации заключается в том, что в результате проведённого исследования разработано и экспериментально апробировано учебное пособие для обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов-нелингвистов. Практическая значимость исследования состоит также в том, что по аналогии с описанной методикой, неотъемлемой частью которой является формирование установки у студентов на преодоление трудностей, возможна разработка аналогичного обучающего комплекса на материале других иностранных языков. Основные положения и выводы проведённого исследования могут быть востребованы в практике профессиональной подготовки преподавателей иностранных языков и в системе повышения квалификации работников образования.

Теоретико-методологической базой исследования стали труды отечественных и зарубежных психологов и педагогов (Л.Л. Алхазишвили, В.В. Давыдов, И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев, Л.Р. Лурия, Г. Олпорт, А.С. Прангишвили, Л. Рубинштейн, В.Г. Тылец, Д.Н. Узнадзе),

специалистов в области лингводидактики и методики обучения иностранных языков (Н.И. Алмазова, Н.В. Баграмова, Н.В. Барышников, И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, П.Б. Гурвич, Г.А. Китайгородская, Н.Ф. Коряковцева, А.К. Маркова, Е.И. Пассов, Г.В. Рогова, В.Л. Скалкин, Е.Н. Соловова, В.В. Сафонова, И.И. Халеева, И.А. Цатурова, А.Н. Шамов, С.Ф. Шатилов, Н.Н. Stern, L. Edward).

Исследования в области достижения успеха отечественных и зарубежных авторов (И. Р. Алтунина, Л. И. Божович, Т.О. Гордеева, Е. П. Ильин, В.И. Ковалев, Т.В. Корнилова, Р.С. Немов, М. Ш. Магомед-Эминов, Т.А. Саблина, Ю.М. Орлов, С.А. Шапкин, Д. Аткинсон, Д. Макклелланд, Х. Хекхаузен, А. Маслоу, Г. Мюррей. Б. Вейнер, Дж. Райнор, Дж. Роттер, и др.).

В ходе работы использовались следующие методы исследования:

    • когнитивно-обобщающие (теоретический анализ психологической, методической и лингвометодической литературы);
    • обсервационные (наблюдение, тестирование);
    • диагностические (анкетирование, беседы с преподавателями и студентами);
    • экспериментальное обучение.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Результативность процесса обучения иноязычной коммуникативной компетенции в условиях обучения иностранному языку в неязыковом вузе может быть обеспечена развитием у студентов такого личностного качества как амбициозность, формирующееся с помощью установки на преодоление трудностей, связанных с овладением английским языком.
  2. Одним из условий становления установки на преодоление трудностей является создание комфортного психологического состояния у студентов на занятиях, атмосферы увлечённости и успешности, снятия эмоционального напряжения, скуки и апатии, что позволяет студентам активнее и результативнее реализовывать иноязычную учебно-коммуникативную деятельность.
  3. Отличительной чертой методики является обучение коммуникативной компетенции в сочетании с формированием у обучаемых личностного качества амбициозности, посредством выполнения чередующихся простых и усложнённых упражнений.

База исследования: Астраханский государственный университет, Астраханский государственный технический университет.





Апробация результатов исследования: основные положения и результаты исследования изложены в сообщениях и докладах автора на международном научно-методическом симпозиуме «Обучение иностранным языкам и культурам: дискуссионные и нерешенные вопросы». Лемпертовские чтения VIII (Пятигорск, май 2006 г.); II международной научно-методической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения» (Москва, январь 2006 г.); международном научно-методическом симпозиуме «Языки и культуры народов мира в лингводидактической парадигме». Лемпертовские чтения-IX (Пятигорск, май 2007 г.); на международной научно-практической конференции «Инновационные технологии в обучении и воспитании» (Елец, декабрь 2008 г.).

Внедрение результатов исследования осуществлялось в ходе преподавательской деятельности в Астраханском государственном университете и Астраханском государственном техническом университете.

Результаты исследования отражены в 12 публикациях, в том числе в трёх статьях, опубликованных в изданиях из Перечня ВАК Минобрнауки РФ.

Объем и структура диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения, библиографии, а также приложения.

Во введении обосновываются выбор темы, актуальность исследования, формулируются цель и задачи, объект и предмет, положения, выносимые на защиту, отмечается научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы.

В первой главе «Теоретические предпосылки создания специальной методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов вузов неязыкового профиля» рассматриваются теоретические предпосылки разработки методики обучения иноязычной коммуникативной компетенции в условиях неязыкового вуза. Анализируется личностное качество «амбициозность» в лингводидактическом контексте, раскрываются его основные составляющие, а также приводятся обоснования амбициозности как положительного качества студентов. Рассматривается явление «установка» с точки зрения психологии и лингводидактики, её основные составляющие, а также этапы формирования установки на преодоление трудностей в процессе изучения иностранного языка студентами неязыковых вузов. Кроме того, рассматриваются основные психические состояния студентов на занятиях иностранного языка и выделяются наиболее благоприятные, при которых повышается продуктивность учебной деятельности студентов.

Во второй главе «Специальная методика обучения иноязычной коммуникативной компетенции студентов-нелингвистов» анализируется практика преподавания иностранного языка в неязыковом вузе, даётся классификация трудностей, возникающих в процессе обучения иностранному языку в неязыковом вузе; представлена методика формирования коммуникативной компетенции у студентов в неязыковом вузе, которая основывается на формировании установки на преодоление трудностей в обучении, путём выполнения студентами непрерывной серии упражнений с интеллектуальным затруднением, которая в свою очередь формирует амбиции у студентов к изучению иностранного языка; описываются комплекс упражнений и методика его применения в обучении; также излагаются основные результаты экспериментальной проверки.

В заключении подводятся основные итоги проведенного исследования, делаются общие выводы, намечаются возможные направления дальнейшего исследования.

Библиография содержит 205 источник, в том числе 30 на иностранных языках.

В Приложении содержится фактический материал анкетирования и экспериментального обучения, фрагмент экспериментального учебного пособия.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

За последние годы многие авторы большое внимание уделяют разработке курса иностранного языка в неязыковом вузе. Предлагается использование методик с применением разнообразных приёмов в обучении, цель которых повышение эффективности процесса обучения иностранному языку преимущественно за счёт развития интеллекта студентов, а также создания положительной эмоциональной атмосферы на занятиях по иностранному языку. Однако недостаточно внимания уделяется личности студента, развитию его личностных качеств в процессе обучения иностранному языку, что является одной из причин недостаточного уровня владения иностранным языком студентами неязыковых вузов. Одним из таких качеств личности является амбициозность, которое представляется нам важным в процессе овладения иностранным языком в неязыковом вузе.

Амбициозность понимается нами как стремление человека достичь высокой цели, больших результатов в работе, преодолевая трудности. Амбициозность в настоящее время считается не просто положительным качеством личности, а главным «мотиватором», заставляющим человека активизироваться в избранной деятельности. Амбициозный студент это тот студент, который имеет уверенность в достижении цели, целеустремлён­ность, силу воли, настойчивость, адекватную самооценку и стремление достигать успеха в учебно-коммуникативной деятельности. Все эти качества амбициозной личности студента определяют большинство поведенческих актов и влияют на эффективность процесса овладения иностранным языком, т.к. амбициозные студенты не только ставят перед собой цели, но и умеют реализовать их.

Понятие «амбициозность» связано с процессом формирования мотивации дос­тижения успеха. Многими исследователями было установлено, что между мотивацией и свойствами личности имеется двусторонняя связь: свойства личности влияют на особенности мотивации, а особенности мотивации, за­крепившись, становятся свойствами личности (А.Н. Леонтьев, Г. Лефрансуа, С.Л. Рубинштейн, П.М. Якобсон, и др.). Таким образом, амби­циозность и мотивация взаимосвязаны: моти­вируя студента на достижения поставленных целей, мы развиваем его амбициозность, и наоборот, формируя амбициозность, мотивируем студента на достижения поставленных целей.

Основным признаком амбициозности является сформированная установка на преодоление трудностей у студентов в процессе изучения иностранного языка. Установка это внутренняя готовность человека к выполнению того или иного вида деятельности. Это склонность, направлен­ность, готовность субъекта к определённой активности, которая может дать ему удовлетворение (Д.Н. Узнадзе).

Основные условия возникновения всякого поведения и, прежде всего, установки к нему это: наличие какой-либо потребности у субъекта поведе­ния, а также ситуации, в которой эта потребность могла бы быть удовлетво­рена (А.Г. Асмолов, А.С. Прангишвили, Д.Н. Узнадзе, Г. Олпорт).

При формировании установки на преодоление трудностей необходимо обратить внимание на:

  1. наличие у студентов мотива на достижение успеха;
  2. проявление волевых качеств к изучению иностранного языка у студентов.

Понятия «воля» и «успех» неразрывно связаны с установкой на преодоление трудностей и отсутствие одного из этих компонентов, при формировании установки на преодоление трудностей может препятствовать правильному становлению установки у студентов.

Волевые качества студента в процессе изучения иностранного языка могут проявляться под влиянием самостимуляции (самоприказы, самоубеждения) или же под влиянием эмоционально положительно переживаемом опыте (воспоминания о своих прошлых достижениях и успехах). Мы полагаем, что именно успешная деятельность является тем стимулом к проявлению волевых качеств студентов. В то же самое время деятельность студента может считаться успешной, если она осуществляется с помощью применения волевых качеств студента, а также умственного напряжения и мыслительных процессов. Только такой успех характеризует студента как успешную личность.

Одним из эффективных приёмов преодоления трудностей в процессе овладения иностранным языком является организация ситуаций успеха, реализуемого в рамках проблемности.

Ситуации успеха на занятиях по овладению иноязычной коммуникативной компетенцией позволяют не только укрепить уверенность у студентов в свои возможности по изучению иностранного языка, устранить отрицательные состояния, которые могут возникнуть у студентов в процессе иноязычного общения, но также способствуют проявлению волевых качеств студентов.

Для реализации приёма «ситуация успеха» важен методически целесообразный набор упражнений, выполнение которых развивало бы все признаки амбициозной личности, а именно: стремление к успеху, проявления упорства, волевых качеств, достижение успеха. Необходимы также упражнения, развивающие волевые качества студентов.

Мы разработали два вида упражнений: простые и усложнённые, поочерёдное выполнение которых позволяет создать неразрывную связь у обучаемого «деятельность-удовольствие», обеспечивая состояние успеха при выполнении простых упражнений. Данный успех связывается с выполняемой иноязычной учебно-коммуникативной деятельностью, и в дальнейшем, когда у студента возникает стремление вновь пережить успех в деятельности, ему предлагают выполнить усложнённое упражнение, требующее от него проявления волевых качеств. Чередование упражнений реализуется с помощью приёма «скрытая сложность», который заключается в скрытии от студентов характера упражнений.

Существенно также использование приёмов убеждения, которые способствуют созданию ситуаций успеха. Данные приёмы позволяют укрепить веру студентов в свои возможности, снять зажатость, устранить беспокойство, неуверенность при общении на иностранном языке.

Среди приёмов психологического воздействия наибольший эффект имеют следующие:

приём «воспоминание горького прошлого» беседа со студентами, цель которой не только показать причины трудностей овладения иностранным языком, а также вселить в них надежду на успешное изучение иностранного языка в вузе;

приёмы побуждения и убеждения, которые вселяют студентам уверенность в тех ситуациях, когда они сомневаются в своих возможностях, а также в тех ситуациях, когда студенты должны проявить волевые усилия при выполнении трудных упражнений. Например: You can do it! I know that you can do it! These are simple things! Everyone can do it! I hope you will do it! Can you do it? и др.

приём одобрения деятельности студентов, похвала, используемые для оценки деятельности студентов, для установления связи «деятельность-удовольствие». Например: Well done! You’ve done it so quickly! You’ve got no mistakes! You’re making progress! I liked your idea very much! It was unusual! You are the first! и др.

Трудности овладения иноязычной коммуникативной компетенцией студентами вузов неязыкового профиля можно разделить на объективные и субъективные. Среди наиболее часто встречаемых объективных трудностей можно выделить: недостаточное количество часов, предусмотренное ГОС ВПО; недостаточный уровень сформированности коммуникативной компетенции у студентов; несовершенство учебников и учебных пособий применительно к целям формирования иноязычной коммуникативной компетенции в неязыковом вузе; отсроченность во времени использования иноязычной коммуникативной компетенции в реальной межкультурной коммуникации.

К основным субъективным трудностям относятся следующие: недостаточный уровень амбиций у студентов к изучению иностранного языка; наличие у студентов коммуникативного барьера.

Перечисленные объективные и субъективные трудности учтены нами при разработке специальной методики по формированию иноязычной коммуникативной компетенции у студентов неязыковых вузов. Разработанная нами методика имеет личностно-ориентированный характер и направлена на формирование личностного качества амбициозности, которое рассматривается как успешный фактор в формировании иноязычной коммуникативной компетенции. Цель предлагаемой методики обучение английскому языку на базе развития такого личностного качества как амбициозность.

В методике обучения предусмотрено формирование установки на преодоление трудностей у студентов. Это достигается с помощью применения психологических приёмов убеждения, а также с помощью создания ситуаций успеха, которые реализуются в результате поочерёдного выполнения простых и усложнённых упражнений.

Предусмотрены упражнения с интеллектуальным затруднением, выполнение которых позволяют реализовать запросы амбициозной личности, преодолевать трудности и препятствия, проявить волевые качества. Упражнения различаются по языковому материалу, целям выполнения и имеют проблемный характер.

Для проверки эффективности разработанной методики обучения коммуникативной компетенции, а также экспериментального учебного пособия, нами было проведено опытно-экспериментальное исследование в Астраханском государственном техническом университете и в Астраханском государственном университете. В эксперименте в общей сложности приняли участие 180 студентов.

Гипотеза экспериментального исследования сформулирована следующим образом: обучение иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза будет более эффективным, если предусмотреть формирование у студентов качества амбициозной личности и установку на преодоление трудностей овладения английским языком.

Цель обучающего эксперимента доказать правомерность и эффективность предлагаемой методики, основанной на формировании личностного качества амбициозности в процессе изучения иностранного языка.

Обучающий эксперимент проводился в несколько этапов:

  • Предварительный этап;
  • Поисково-обучающий эксперимент;
  • Обучающий эксперимент.

На первом предварительном этапе (первый год) эксперимента проводилась подготовительная работа, в том числе проведение бесед со студентами, наблюдение за процессом овладения иностранным языком первокурсниками, анкетирование. Установлено, что из-за сложившейся у них в школе отрицательной установки к изучению иностранного языка, а также из-за низкого уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции студенты чаще всего находятся в состояниях, которые не способствуют успешному изучению иностранного языка, а порой блокируют этот процесс.

В ходе поисково-обучающего эксперимента (второй год) мы установили, что простые упражнения из экспериментального пособия (группа А) действительно способствуют достижению успеха в учебно-коммуникативной деятельности студентов по изучению английского языка, так как большинство студентов с легкостью выполняли предложенные им упражнения с проблемным заданием.

Выполняя упражнения усложнённого типа (группа Б), студенты встречались с определёнными трудностями, которые требовали от них волевых усилий, именно во время выполнения данных упражнений у студентов обнаруживалось зарождение установки на преодоление трудностей. Одной из важных целей поисково-обучающего эксперимента было определение эффективности вариантов чередования упражнений.

Как выяснилось, на активность студентов и их психическое состояние оказывал влияние порядок чередования упражнений из обучающего комплекса. Апробировались следующие варианты чередования упражнений: 1) А-Б; 2) АА-Б; 3) А-ББ. Необходимо было выяснить взаимосвязь порядка чередования упражнений со степенью их уверенности и успешности.

Было установлено, что самым непродуктивным вариантом чередования упражнений является вариант 3 (А-ББ), поскольку очень быстро студенты утрачивали интерес к выполнению упражнений, т.к. их первоначального энтузиазма, полученного при выполнении упражнений группы А, недоставало на преодоление удвоенных трудностей.

Удвоение простых упражнений АА-Б (вариант 2) также приводило к снижению интереса и активности. Использование второго варианта последовательности упражнений не способствовало в полной мере формированию установки на преодоление трудностей у студентов, так как возникающее у них состояние успешности и уверенности за счёт выполнения в начале простых упражнений в дальнейшем исчезало при выполнении усложнённых упражнений.

Лучший показатель успешности в освоении разговорного английского оказался у группы испытуемых, которые чередовали упражнения по первому варианту, т.е. 1:1 (А-Б). Данный вариант чередования упражнений обеспечил высокий процент испытуемых, активно выполнявших упражнения усложнённого типа, что способствовало формированию установки на преодоление трудностей и амбициозности у студентов.

В поисково-обучающем эксперименте апробировались приёмы психологической поддержки испытуемых экспериментальной группы, в том числе такие как «воспоминание горького прошлого», «лестница коммуникативного мастерства», использовались формы позитивного подкрепления до, во время и после выполнения упражнений. Фразы-одобрения, побуждения способствовали созданию ситуаций успеха, уверенности и успешности, устранению напряжения, беспокойства. Особенно важным было использование одобрений после выполнения упражнений студентами. Они способствовали устранению у студентов неуверенности и беспокойства. Приёмы позитивного подкрепления способствовали не только активной работе студентов, проявлению их воли к достижению положительных результатов, но также возникновению положительных эмоционально-психических состояний у студентов при выполнении усложнённых упражнений.

На третьем этапе экспериментальной работы (третий год) был проведён обучающий эксперимент, целью которого была проверка гипотезы исследования. Обучающий эксперимент был организован на базе экспериментального обучающего комплекса упражнений, усовершенствованного по результатам поисково-обучающего эксперимента.

Условия проведения эксперимента были следующие:

  1. неварьирумые: сетка часов, расписание и продолжительность занятий, учебный материал и комплекс упражнений;
  2. варьируемые: процесс формирования у студентов установки на преодоление трудностей, различная последовательность выполнения простых и усложнённых упражнений.

Определив исходный уровень владения иноязычной коммуникативной компетенцией студентами экспериментальных и контрольных групп, а также наличие установки на преодоление трудностей и амбициозности у студентов, мы провели обучающий эксперимент по экспериментальному пособию.

Анализ результатов обучающего эксперимента сделан на основе трёх контрольных заданий: 1) «Прослушайте диалог и ответьте на вопросы»; 2) «Чтобы вы сказали в данной ситуации…?»; 3) «Данные фразы обращены к вам. Прореагируйте на них».

Выполнение заданий студентами оценивалось по следующим критериям:

  1. объём высказывания (в количестве фраз);
  2. показатель ошибочности речи (лексико-грамматический аспект) (количество ошибок);
  3. логичность и когерентность высказывания (данный показатель оценивался по 10 бальной шкале).
  4. активность студентов при выполнении всех заданий предэкспериментального среза (по 10 бальной шкале);
  5. степень волевых усилий при затруднениях (по 10 бальной шкале);
  6. наличие или отсутствие установки (готовности) к преодолению трудностей овладения английским языком (по 10 бальной шкале);
  7. степень амбициозности испытуемых (по 10 бальной шкале).

Данные постэкспериментального среза свидетельствуют о заметном повышении уровня владения обучаемыми навыками ситуативного общения, а также повышении числа студентов, у которых имеется установка на преодоление трудностей после обучения по предложенной нами методике. Более наглядно представить динамику качественных и количественных показателей устного высказывания студентов, проследить изменения показателей наличия установки на преодоление трудностей и амбициозности у студентов можно с помощью сравнительной таблицы средних показателей предэкспериментального и постэкспериментального срезов (табл. 1,2).

Таблица 1

Сравнительная таблица средних показателей по проверке устного высказывания в предэкспериментальном и постэкспериментальном срезах

Проверка понимания прослушанного

Критерии Срез Объём высказыва-ния (кол-во фраз) Ошибочность речи (кол-во лексико-граммат. ошибок) Логичность и когерент-ность (в баллах)
Предэкспе-рименталь-ный срез эксперим. группа 9,5 2,6 5
контр. группа 7 2,6 5
Постэкспе-рименталь-ный срез эксперим. группа 16 1,5 8,5
контр. группа 10 1,5 7

Таблица 2

Усреднённые результаты предэкспериментального и постэкспериментального срезов. Наличие установки на преодоление трудностей и амбициозности у студентов

Критерии Срез Актив-ность студентов (в баллах) Волевые усилия (в баллах) Готов-ность/ установка к преодоле-нию труднос-тей (в баллах) Амбиции-озность (в баллах) Количест-во реплик
Предэкспериментальный срез эксперим. группа 5 5 4 4 5
контр. группа 5 5 4 4 5,5
Постэкспериментальный срез эксперим. группа 9,5 8,5 8,5 8,5 12
контр. группа 7 7 6 6 8

До экспериментального обучения студенты практически не имели навыков и умений устного ситуативного общения. Уровень их языковой подготовки был достаточно низким. Наблюдалось отсутствие навыков восприятия иноязычной речи на слух с первого предъявления. После экспериментального обучения показатели понимания, распознания иноязычной речи и говорения у студентов в экспериментальной группе улучшились. Так, студенты экспериментальной группы до эксперимента с трудом понимали прослушанный диалог; только 16% смогли сделать это с первого раза, при этом 50% не понимали содержание диалога вообще. Экспериментальное обучение позволило увеличить количество студентов, понимающих диалог с первого предъявления до 51% (или на 35%). По окончании эксперимента не оказалось студентов, которые не могли понять содержание предъявляемого им диалога. Объём высказывания в среднем увеличился до 16 фраз (самый высокий показатель 24 фразы). Повысился уровень лексико-грамматической грамотности студентов в экспериментальной группе. Если в предэкспериментальном срезе в среднем было допущено 2,6 лексико-грамматических ошибок, то в постэкспериментальном срезе это число снизилось до 1,5. Изменилось также качество речи студентов. Если до начала эксперимента высказывания многих студентов не отличались связностью, то после эксперимента показатель когерентности увеличился до 8,5.

Результаты обучения в контрольной группе отстают от показателей экспериментальной группы, хотя определённая динамика имеется и здесь. Что касается проверки уровня понимания и распознания иноязычной речи, то количество студентов, понявших прослушанный диалог с первого предъявления увеличилось с 16% до 36% (рост 20%); со второго предъявления до 64%, Однако в контрольной группе всё еще преобладали краткие ответы студентов, количество развёрнутых ответов возросло, но незначительно. На начало эксперимента число студентов, не понявших диалога, было 50%, к концу эксперимента в контрольной группе таких студентов не было.

Объём высказываний студентов в контрольной группе увеличился до 10 фраз, что в 1,4 раза больше по сравнению с началом эксперимента. Качество высказываний студентов было недостаточно хорошим, о чём свидетельствует присутствие нелогичности высказывания (данный показатель увеличился на 2 балла) и лексико-грамматических ошибок в речи (уменьшение количества лексико-грамматических ошибок в 1,7 раза).

Низкие, по сравнению с экспериментальной группой, показатели устного высказывания студентов в контрольной группе говорят о недостаточном проявлении волевых усилий и амбициозности студентов в работе по изучению иностранного языка (увеличение на 2 балла, по сравнению с предэкспериментальным срезом). Что касается эмоционального состояния студентов, в которых они находились в процессе овладения иноязычной коммуникативной компетенцией, то можно сказать следующее. В экспериментальной группе мы формировали установку на преодоление трудностей, что способствовало уменьшению эмоционального напряжения, в котором студенты пребывали при выполнении устных высказываний. Студенты стали более уверенными в себе, не смущались говорить на английском языке. В контрольной группе, где отсутствовало формирование установки, эмоциональные состояния студентов изменялись в зависимости от сложности выполнения упражнений. При выполнении простых упражнений студенты могли ощущать успех в деятельности, он придавал им уверенность, однако, когда деятельность студентов сменялась усложнённой, то появлялось некое напряжение, неуверенность, которые при недостатке знания материала студентами, и при отсутствии проявления волевых качеств, делали их неактивными в работе и неготовыми выполнять трудные для них задания.

Выводы

Результаты предпринятого исследования позволили сделать следующие выводы:

  1. Эффективность обучения иноязычной коммуникативной компетенции в неязыковом вузе обеспечивается двумя важными лингводидактическими составляющими: установка на преодоление трудностей овладения иностранным языком и формирование такого личностного качества студента как «амбициозность».
  2. Амбициозность как качество личности, выражающееся внутренним стремлением и желанием студента добиваться успехов в своей деятельности, можно развивать с помощью формирования у студентов в процессе обучения установки на преодоление трудностей.
  3. Продуктивная учебно-речевая иноязычная деятельность осуществляется с помощью использования методического приёма – чередования упражнений проблемного характера. Данный приём соответствует запросам амбициозной личности, т.е. достижение успеха и преодоление трудностей.
  4. Использование чередования упражнений различной сложности с применением приёма скрытой лёгкости / трудности способствует возникновению связи «деятельность-удовольствие», которая побуждает студентов к выполнению той деятельности, которая связывалась у них с удовольствием.
  5. Доказана эффективность использования приёмов психологической поддержки в процессе формирования коммуникативной компетенции и установки на преодоление трудностей. Данные приёмы способствовали повышению активности студентов при выполнении усложнённых заданий, проявлению волевых качеств, а также формированию уверенности в работе по изучению иностранного языка.
  6. В ходе эксперимента была выявлена зависимость между предлагаемым количеством простых и усложнённых упражнений, в процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции, по отношению к показателям сформированности установки на преодоление трудностей, состоянию уверенности и успешности у студентов, активности студентов в обучении, и их амбициозности к процессу изучения иностранного языка.
  7. Режим чередования упражнений по первому варианту 1:1 (простое– усложнённое) обеспечивает оптимальный показатель успешности студентов, как в выполнении простых, так и в выполнении усложнённых упражнений, что способствует активному формированию установки на преодоление трудностей и развитию амбициозности студентов.
  8. В результате формирования установки на преодоление трудностей у студентов с помощью чередования простых и усложнённых упражнений, внешнемотивированное поведение студентов меняется на внутримотивированное, заключающееся в проявлении студентами амбиций изучать иностранный язык.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях автора:

I. Статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАК МО РФ:

  1. Епифанова, М.П. Объективные и субъективные трудности в овладении устной иноязычной речью студентами неязыковых вузов [Текст] / М.П. Епифанова // Вестник АГТУ: научный журнал. – Астрахань: изд-во АГТУ, 2006. №5 (34). С. 205- 209. – (0,5 п.л.)
  2. Епифанова, М.П. Ситуация успеха в овладении иностранным языком как методический приём обучения студентов неязыковых вузов [Текст] / М.П. Епифанова // Вестник ПГЛУ. – Пятигорск: изд-во ПГЛУ, 2009. – №1. – С.335–338. – (0,5 п.л.)
  3. Епифанова, М.П. Установка на преодоление трудностей овладения иностранным языком у студентов - нефилологов как условие продуктивного обучения иноязычной коммуникативной компетенции [Текст] / М.П. Епифанова // Вестник ПГЛУ. – Пятигорск: изд-во ПГЛУ, 2009. – №4. – С.301–303. – (0,4 п.л.)

II. Статьи, опубликованные в других научных журналах и изданиях:

  1. Епифанова, М.П. Учёт основных эмоциональных состояний студентов при обучении иностранного языка в неязыковом вузе [Текст] / М.П. Епифанова // Концепции обучения иностранным языкам и культурам: сборник научных статей. Пятигорск: изд-во ПГЛУ, 2004. С. 127-131. – (0,25 п.л.)
  2. Епифанова, М.П. Роль эмоционального фактора в обучении иностранного языка [Текст] / М.П. Епифанова // Обучение иноязычной коммуникации: идеалы и реальность: межвузовский сборник научных статей. Пятигорск: ПГЛУ, 2005. С.87-90. – (0,25 п.л.)
  3. Епифанова, М.П. Роль психологического барьера в обучении устной иноязычной речи [Текст] / М.П. Епифанова // Преподавание ино­странных языков и культур: проблемы, поиски, решения: межвузовский сборник научных статей. Пятигорск: ПГЛУ, 2005. С. 119-120. – (0,1 п.л.)
  4. Епифанова, М.П. Амбициозность как психологическое условие в преодолении различных трудностей по овладению иноязычной речью [Текст] / М.П. Епифанова // Обучение иностранным языкам и культурам: дискуссионные и нерешенные вопросы. Лемпертовские чтения VIII. Пятигорск: изд-во ПГЛУ, 2006. С. 255-259. – (0,3 п.л.)
  5. Епифанова, М.П. Роль амбициозности в обучении иностранному языку [Текст] / М.П. Епифанова // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения. II международная научно-практическая конференция РУДН. Москва «Уникум-Центр», 2006. С.13-14. – (0,1 п.л.)
  6. Епифанова, М.П. Формирование установки на преодоление трудностей как условие развития умения иноязычной устной речи [Текст] / М.П. Епифанова // Языки и культуры народов мира в лингводидактической парадигме. Лемпертовские чтения IX. Пятигорск: изд-во ПГЛУ, 2007. С. 141-145. – (0,3 п.л.)
  7. Епифанова, М.П. Элементы проблемного метода обучения как основа курса иностранного языка в неязыковом вузе [Текст] / М.П. Епифанова // Наука: поиск-2006: сборник научных статей. Астрахань: изд-во АГТУ, 2007. С. 301-305. – (0,3 п.л.)
  8. Епифанова, М.П. Установка на преодоление трудностей в процессе обучения иноязычной коммуникативной компетенции в неязыковом вузе [Текст] / М.П. Епифанова // Альманах современной науки и образования. Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы: межвузовский сборник научных трудов. Тамбов: Грамота, 2008. С. 75-76. – (0,3 п.л.)
  9. Епифанова, М.П. Основные компоненты методики обучения иностранному языку амбициозных студентов [Текст] / М.П. Епифанова // Инновационные технологии в обучении и воспитании: материалы международной научно-практической конференции. Елец: изд-во ЕГУ им. И.А. Бунина, 2008. С. 419-422. – (0,25 п.л.)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

ЕПИФАНОВА МАРИЯ ПАВЛОВНА

ОБУЧЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ОСНОВЕ ФОРМИРОВАНИЯ У СТУДЕНТОВ ЛИЧНОСТНОГО КАЧЕСТВА АМБИЦИОЗНОСТИ

(английский язык, неязыковой вуз)

13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания

(иностранные языки, уровень высшего профессионального образования)

Подписано в печать 25.02. 2010 г. Тираж 100 экз.

Усл. печ. л. 1,0

ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет»

Отпечатано в Центре информационных и образовательных технологий

ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет»

Заказ № 52

357532, Ставропольский край, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9.



 





<
 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.