WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Формирование иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа

На правах рукописи

ЕПИФАНЦЕВА Анна Сергеевна

ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТА МЕДИЦИНСКОГО КОЛЛЕДЖА

13.00.08 – теория и методика профессионального образования

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

Оренбург 2010

Работа выполнена на кафедре общей педагогики

ГОУ ВПО «Оренбургский государственный педагогический университет»

Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор

Белая Галина Викторовна

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор,

Тёмкина Вера Львовна

кандидат педагогических наук, доцент

Моисеева Людмила Владимировна

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Магнитогорский

государственный университет»

Защита состоится 2 декабря 2010 г. в 15.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.180.01 по присуждению ученой степени доктора педагогических наук по специальностям 13.00.01 – общая педагогика, история педагогики и образования, 13.00.08 – теория и методика профессионального образования в ГОУ ВПО «Оренбургский государственный педагогический университет» по адресу: 460844, Оренбург, ул. Советская, 19, ауд. 333.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Оренбургский государственный педагогический университет». Текст автореферата размещен на сайте ОГПУ www.ospu.ru 1 ноября 2010 г.

Автореферат разослан 1 ноября 2010 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

доктор педагогических наук, профессор С.С. Коровин

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Преодоление барьеров в области международных связей, предоставление средним и высшим учебным заведениям значительной автономии с широкими возможностями их интеграции в европейское и мировое образовательное пространство, стремление повысить конкурентоспособность выпускников на российском и международном рынках труда обострило интерес к формированию иноязычной коммуникативной компетентности. Смещение акцентов с принципа адаптивности на принцип компетентности в подготовке специалистов серьезно повлияло на качество образования и содержание образовательных программ в профессиональном образовании всех уровней.

В концепции долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 года подчеркивается, что в эффективном рыночном развитии государство будет опираться на молодое поколение, подготовку конкурентоспособных специалистов, умеющих творчески решать возникающие проблемы, адаптироваться к меняющимся условиям жизни. Владение иностранным языком становится неотъемлемым компонентом профессиональной деятельности медицинских работников.

В требованиях к уровню подготовки выпускника медицинского колледжа указано, что специалист должен быть подготовлен к профессиональной деятельности в медицинских учреждениях, а именно «уметь строить свою речь в соответствии с языковыми, коммуникативными и этическими нормами; уметь анализировать свою речь с точки зрения ее нормативности, уместности и целесообразности; устранять ошибки и недочеты в своей устной и письменной речи, при необходимости использовать иностранный язык в профессиональном общении в иноязычной среде».

Однако практика показывает, что выпускники средних медицинских учебных заведений слабо владеют иностранным языком, не способны использовать его в профессиональном общении. В исследованиях ученых (В.А. Аверин, Т.Л. Бухарина) констатируется общий низкий уровень школьной подготовки по иностранному языку студентов-первокурсников, дефицит дифференциации обучения по уровню владения иноязычной коммуникативной компетентностью и вследствие этого – определенная усредненность знаний, получаемых в колледже, эпизодический характер контроля знаний студентов, отсутствие четкости в постановке целей изучения языка и предъявлении требований со стороны преподавателя, недостаток коммуникативно ориентированных заданий (Л.В. Колобова, Т.А. Султанова). Анализ педагогической практики показывает недостаточный уровень содержательно-методической базы для развития иноязычной коммуникативной компетентности студентов медицинского колледжа.

Недооценка роли иностранного языка в среднем профессиональном образовании обостряет необходимость поиска педагогических условий, обеспечивающих эффективное формирование иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа. Анализ научной литературы показал, что к настоящему времени накоплен значительный объем знаний, необходимых для решения поставленных вопросов.

Степень разработанности проблемы.

Исследование проблем формирования профессиональной компетентности личности отражено в работах В.А. Болотова, А.В. Вишняковой, И.А. Сасовой, Г.Л. Смирнова, А.Я. Степановой, А.П. Тряпицыной, А.К. Уледова, М.А. Хроменковой.

Существует большое количество исследований, посвященных проблемам формирования иноязычной компетенции и компетентности (Г.С. Архипова, С.Н. Барышникова, О.В. Герасименко, Ж.В. Глотова, Л.В. Голикова, Н.Л. Гончарова, Е.В. Грош, Н.Ю. Гутарева, А.Г. Измайлова, Е.В. Клименко, З.И. Коннова, Т.Н. Крепкая, А.П. Петрова, И.И. Опешанская, Н.Н. Прудникова, Н.С. Сахарова, М.В. Трегубенкова).

Работы И.Л. Бим, Н.В. Елухиной, И.А. Зимней, Е.И. Пассова, Г.В. Роговой, В.В. Сафоновой, С.Г. Тер-Минасовой, С.К. Фоломкиной, И.И. Халеевой, С.Ф. Шатилова раскрывают проблему повышения эффективности иноязычной подготовки будущих специалистов.

Особую значимость приобретает реализация требований деятельностного, компетентностного и контекстного подходов в решении многообразных социальных, психолого-педагогических и дидактических проблем образования личности (В.Н. Грищенко, Э.Ф. Зеер, Г.И. Ибраги-мов, В.А. Кальней, А.М. Новиков, М.В. Пожарская, Ю.Г. Татур, А.В. Хуторской). Их реализация определяется направленностью образования на максимально полный учет ценностных ориентаций студентов и их потребностей (Б.Г. Ананьев, С.Ф. Анисимов, А.Г. Здравомыслов, В.А. Караковский, А.В. Кирьякова, О.В. Лешер, В.Г. Рындак, Р.С. Фатыхов), в том числе и в отношении освоения иностранного языка.

Различные аспекты модульного обучения изучали Н.В. Балавина, К.Я. Вазина, Б. Голдшмидт, М. Голдшмидт, А.М. Зобов, Е.Н. Ковтун, К. Курх, Г. Оуэнс, С. Постлетвейт, О.Г. Проворова, И. Прокопенко, Дж. Рассел, С.Е. Родионова, Б.Ф. Скиннер.

В последние годы выполнены многочисленные исследования по проблеме иноязычной подготовки студентов средних специальных учебных заведений, иноязычного образования личности, формирования иноязычной культуры (Г.В. Белая, Н.В. Быхтина, Т.Н. Долгушина, Т.В. Ежова, Ю.А. Зусмян, Л.И. Инякина, М.В. Кислинская, Н.В. Кленовая).

Тем не менее, вопрос формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа специально не рассматривался.

Анализ сложившейся ситуации в теории и практике среднего профессионального образования выявил существенные, требующие разрешения, противоречия между:

- возросшей потребностью общества в специалисте, владеющем иноязычной коммуникативной компетентностью в профессиональной сфере, и недостаточной сформированностью ее у выпускников учебных заведений среднего профессионального образования;

- стремлением студентов овладеть иноязычной коммуникативной компетентностью и отсутствием осознания ими иноязычной коммуникативной компетентности как личностной и профессиональной ценности;

- насущной потребностью в научно-методическом обеспечении процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности в среднем профессиональном образовании и недостаточной разработанностью этого вопроса в педагогической науке.

Отмеченные факторы позволили сформировать проблему исследования: каковы содержание, методы, средства организации учебного процесса в среднем специальном учебном учреждении, обеспечивающие успешное формирование иноязычной коммуникативной компетентности студента.

Актуальность проблемы, ее недостаточная разработанность, теоретическая и практическая значимость определили выбор темы исследования: «Формирование иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа».

Объект исследования - образовательный процесс медицинского колледжа.

Предмет исследования педагогические условия формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента в образовательном процессе медицинского колледжа.

Цель исследования – разработать и обосновать логико-вариативную модель процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа.

Гипотеза исследования: формирование иноязычной коммуникативной компетентности как компонента профессиональной компетентности студента в образовательном процессе медицинского колледжа окажется эффективным при реализации комплекса педагогических условий, включающего:

- обогащение содержания лингвистического образования профессионально и культурно значимыми смыслами посредством создания банка аутентичных материалов (информационная база, учебно-методические комплексы), отражающих взаимосвязь иностранного языка с профессиональным образованием и обеспечивающих диалог культур;

- внедрение модульной системы обучения, направленной на активизацию личностно-ориентированного, профессионально значимого взаимодействия студента и преподавателя, способствующего включению студента в различные виды самостоятельной работы (репродуктивные, поисковые, эвристические, творческие), которые продуцируют положительные мотивы в формировании иноязычной коммуникативной компетентности;

- использование коммуникативной технологии при обучении иностранному языку в качестве ведущей, позволяющей реализовать принципы активной деятельности, диа – и полилогичности, гибкости иноязычного образования, а также адекватной обратной связи, имплицирующей интеллектуальную и деятельностную рефлексию.

В соответствии с целью и гипотезой исследования нами были поставлены и решались следующие задачи:

  1. Уточнить содержание понятия «иноязычная коммуникативная компетентность студента медицинского коллежа».
  2. Выявить педагогический потенциал иностранного языка в формировании иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа.
  3. Обосновать педагогические условия, обеспечивающие эффективность формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа.
  4. Разработать дидактическое обеспечение формирования иноязычной коммуникативной компетентности в процессе обучения иностранному языку студента медицинского колледжа.

Методологической базой исследования являются: теория деятельности (К.А. Абульханова - Славская, Л.С. Выготский, П.Я. Гальперин, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн); идеи системного подхода (В.Г. Афанасьев, В.П. Беспалько, И.В. Блауберг); личностно-ориентированного подхода (В.Я. Ляудис, И.С. Якиманская); культурологического подхода к решению проблем образования личности (М.М. Бахтин, В.Л. Бенин, В.С. Библер, П.С. Гуревич, Э.С. Маркарян, С.Г. Тер-Минасова); теория профессионального образования (С.Я. Батышев, Е.А. Климов, В.Г. Рындак); положения психолингвистики, коммуникативного и личностно-деятельностного подходов к иноязычной подготовке студентов (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, Е.И. Пассов).

Теоретическую основу исследования составили:

- на философском уровне: идеи о творческом, конструктивном характере человеческого познания, мышления и деятельности (Ф. Гегель, И. Кант, М.К. Мамардашвили); основные положения гуманистической психологии (А. Маслоу, К. Роджерс);

- на общенаучном уровне: компетентностный подход к обучению (В.И. Байденко, Г.В.Белая, В.А. Болотов, Е.А. Боярский, Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя, Г.И. Ибрагимов, В.В. Сериков, Ю.Г. Татур, С.Е. Шишов, А.И. Чучалин); субьектно-деятельностный подход (К.А. Абульханова-Славская, В.В. Давыдов, О.С. Газман, А.Н. Леонтьев, П.И. Пидкасистый, Т.И. Шамова); контекстный подход (А.А.Вербицкий);

- на конкретно-научном уровне: подходы к модернизации процесса обучения иностранным языкам (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, И.А. Зимняя, Р.П. Мильруд, Е.С. Полат, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова, С.Г. Тер-Минасова, И.И. Халеева); труды, посвященные проблеме формирования иноязычной компетентности студентов-нелингвистов (Г.С. Архипова, О.В. Гераси- менко, Л.В. Голикова, Е.В. Грош, Е.В. Клименко, Т.Н. Крепкая, М.В. Трегубенкова); психолого-педагогические аспекты про-фессионального образования будущего медика рассмотрены в работах В.А. Аверина, Т.Л. Бухариной, А.Г. Васюка, В.П. Дубровой, Л.А. Цветковой, Н.В. Яковлевой; исследования в области речевой деятельности как компонента социальной и психологической деятельности индивидуума в целом (В.А. Артемов, Л.С. Выготский, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, А.Н. Ксенофонтова, А.А. Леонтьев, А.Р. Лурия, Н.С. Рождественский); разработки в области активизации творческой активности личности (В.И. Андреев, М.Н. Берулава, А.В. Брушлинский, В.Г. Рындак); теории культуры педагогической деятельности (В.А. Сластенин, Л.Б. Соколова);

- работы, посвященные проектировочной деятельности (В.С. Безрукова, Е.С. Заир-Бек); идеи модульной организации обучения (В.Н. Афонасова, Н.В. Балавина, К.Я. Вазина, Б. Голдшмидт, М. Голд-шмидт, О.Л. Егорова, А.М. Зобов, К. Курх, Г. Оуэнс, С. Постлетвейт, О. Г. Проворова, И. Прокопенко, Дж. Рассел, Б.Ф. Скиннер, Т.И. Шамова).

База исследования: ГОУ СПО «Оренбургский медицинский колледж», ГОУ СПО «Оренбургский областной медицинский колледж», ГОУ СПО «Бузулукский медицинский колледж», ГОУ СПО «Орское медицинское училище», ГОУ СПО «Медногорский медицинский техникум».

Исследование проводилось в 4 этапа.

На первом этапе (2006-2007 гг.) была определена теоретическая база исследования: сформулирована рабочая гипотеза, задачи исследования; изучен и обобщен опыт, проанализирована литература (философская, психолого-педагогическая, методическая, диссертационные исследования существующих концепций по данной проблеме). В процессе теоретического осмысления проблемы были определены исходные параметры исследования, методология и методика исследования, понятийный аппарат, сформулирована рабочая гипотеза. Методы исследования на данном этапе: теоретический анализ литературы, длительное включенное наблюдение за формированием иноязычной коммуникативной компетентности студентов-медиков в процессе изучения иностранного языка на различных этапах обучения, беседа, анкетирование, анализ продуктов учебной деятельности студентов.

На втором этапе (2007-2008гг.) разрабатывалась программа исследования, выявлялись педагогические условия эффективного формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов-медиков в процессе изучения иностранного языка. Экспериментальная работа на данном этапе включала анализ и корректировку уже созданных методик, создание, проверку и уточнение научно-методических выводов, полученных в ходе эксперимента, наблюдения за участниками учебного процесса в медицинском колледже, проводился констатирующий этап эксперимента. Методы исследования: теоретическое моделирование, наблюдение за реальной деятельностью студентов, прогностические (экспертная оценка, самооценка и др.), обсервационные (прямое и косвенное наблюдение и др.), методы математической статистики.

На третьем этапе (2008-2009гг.) проходила обработка, проверка, систематизация полу­ченных данных с целью установления эффективности выяв­ленных педагогических условий. Методы исследова­ния: теоретическое моделирование, праксиметрические (анализ результатов, продуктов деятельности), методы математической статистики.

На четвертом этапе (2009-2010гг.) систематизировались полученные результаты, которые внедрялись в практику работы медицинских колледжей.

Научная новизна исследования состоит в том, что:

  1. Уточнены признаки понятия «иноязычная коммуникативная компетентность студента колледжа»: включенность в профессиональную компетентность, мера степени ее сформированности, цель общегуманитарного образовательного блока;

2. Разработан, теоретически обоснован и апробирован комплекс педагогических условий, обеспечивающий эффективность формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа в процессе обучения иностранному языку, включающий обогащение содержания лингвистического образования профессионально и культурно значимыми смыслами; внедрение модульной системы обучения; использование коммуникативной технологии при обучении иностранному языку в качестве ведущей.

3. Определены методические основания модульной организации учебного процесса в соответствии с комплексом педагогических условий формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента: профессиональная направленность лингвистического образования, основанный на типологических языковых и речевых универсалиях синфазный с формированием личности профессионала принцип выстраивания содержания объединенных в единый блок учебных модулей по русскому языку и культуре речи, латинскому языку, иностранному языку, этике и психологии профессиональной деятельности; межличностное коммуникативное взаимодействие всех субъектов образовательного процесса, использование активных, диалоговых методов и форм в учебном процессе.

Теоретическая значимость результатов исследования:

    1. Уточнение понятия „модульная организация обучения иностранному языку в медицинском колледже“ за счет синфазного принципа организации обучения дополняет методику профессионального образования в разделе „Технологии профессионального обучения“.
    2. Сконструированная логико-вариативная модель исследуемого процесса с выделением научных подходов (компетентностного, контекстного и субъекно-деятельностного), принципов как инварианта (принципа природосообразности, культуросообразности, диалогичности, принципа билингвального обучения, научности, проблемности и творческой активности, коммуникативности, функциональности и социокультурной наглядности, коллективного взаимодействия, принципа учета контекста профессиональной деятельности), этапов (мотивационно-целевого, содержательного, операционального, результативно-коррекционного), критериев (мотивационно-ценностного, когнитивного, деятельностного), логики взаимодействия «преподаватель – студент» обогащает теорию моделирования педагогических систем в разделах „Типы и виды моделей“.

Практическое значение результатов исследования:

- спроектирован процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности как компонента профессиональной компетентности студента, осуществляемый в медицинском колледже;

- разработаны учебные профессионально-ориентированные программы общегуманитарного блока дисциплин медицинского колледжа в рамках модульной организации педагогического процесса;

- разработано дидактическое обеспечение процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности (учебные пособия «Формирование иноязычной коммуникативной компетентности студентов в процессе изучения иностранного языка», «Naturmedizin», методические рекомендации к их использованию, банк педагогических ситуаций на основе интерактивных методов обучения в рамках профессионально-ориентированных блоков модуля «Русский язык и культура речи», «Латинский язык», «Иностранный язык», «Этика и психология профессиональной деятельности»);

- подобраны диагностические материалы и обоснован комплекс критериев, позволяющих объективно оценивать и корректировать методику при формировании иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа.

Научно-практическое обеспечение исследуемого процесса широко используется учителями, преподавателями, магистрами, аспирантами в разработке проектов, написании статей на иностранном языке.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Иноязычная коммуникативная компетентность как интегративное качество личности определяет способность и готовность будущего специалиста-медика осуществлять межкультурное взаимодействие в профессиональной деятельности с использованием иностранного языка и ценностных установок с учетом различия менталитетов, традиций, культурных отличий коммуникантов. Структура иноязычной коммуникативной компетентности представлена следующими компонентами: мотивационно-ценностным, когнитивным, деятельностным, рефлексивным.
  2. Педагогический потенциал иностранного языка как образовательной дисциплины заключается в развитии интеллектуальных задатков и способностей, ценностно-смысловом принятии коммуникации, приобщении к иноязычной культуре и идентификации родной культуры, приобретении студентом коммуникативных умений и опыта межсубъектного и профессионального общения.
  3. Сконструированная на основе совокупности научных подходов (компетентностного, субъктно-деятельностного, контекстного) логико-вариативная модель отражает цель, методологическую базу, содержание, методы, формы, условия, критерии, уровневые показатели и результат и обеспечивает целостность процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности, основанного на принципах природосообразности, культуросообразности, диалогичности, научности, проблемности и творческой активности, коммуникативности, функциональности и социокультурной наглядности, коллективного взаимодействия, учета контекста профессиональной деятельности, билингвального обучения.
  4. Эффективность формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента в образовательном процессе медицинского колледжа обеспечивается путем реализации следующих педагогических условий:

- обогащение содержания лингвистического образования профессионально и культурно значимыми смыслами посредством создания банка аутентичных материалов (информационная база, учебно-методические комплексы), отражающих взаимосвязь иностранного языка с профессиональным образованием и обеспечивающих диалог культур;

- внедрение модульной системы обучения, направленной на активизацию личностно ориентированного, профессионально значимого взаимодействия студента и преподавателя, способствующего включению студента в различные виды самостоятельной работы (репродуктивные, поисковые, эвристические, творческие), которые продуцируют положительные мотивы в формировании иноязычной коммуникативной компетентности;

- использование коммуникативной технологии при обучении иностранному языку в качестве ведущей, позволяющей реализовать принципы активной деятельности, диа – и полилогичности, гибкости иноязычного образования, а также адекватной обратной связи, имплицирующей интеллектуальную и деятельностную рефлексию.

Достоверность и объективность результатов обусловлены методологической обоснованностью исходных теоретических позиций, единством теоретических методов, адекватностью предмету исследования, неоднократно повторенной опытно-экспериментальной работой.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялись на основе организации опытно-экспериментальной работы в ГОУ СПО «Оренбургский медицинский колледж», ГОУ СПО «Областной медицинский колледж», ГОУ СПО «Бузулукский медицинский колледж», ГОУ СПО «Орское медицинское училище», ГОУ СПО «Медногорский медицинский техникум». Основные положения работы и её результаты обсуждались на заседаниях кафедры высшей педагогики, кафедры французского языка и методики преподавания французского языка ГОУ ВПО «Оренбургский государственный педагогический университет», кафедры иностранных языков ГОУ ВПО «Оренбургская государственная медицинская академия Федерального агентства по здравоохранению и социальному развитию», в выступлениях на всероссийских и областных конференциях (2007, 2010), на международных научных конференциях (2007, 2010), на семинарах в Гёте-институте (г. Москва, 2008), в публикациях.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, приложений.

Во введении обоснована актуальность, научная и практическая значимость исследования; определены его цель, задачи, объект и предмет; сформулирована гипотеза; показаны методологические и теоретические основы, методы исследования; раскрыты научная новизна, теоретическая и практическая значимость полученных результатов; изложены положения, выносимые на защиту; приведены сведения об апробации и внедрении результатов экспериментальной работы.

В первой главе «Теоретические аспекты формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа» приведен анализ состояния изучаемой проблемы в научной литературе и педагогической практике, рассмотрены сложившиеся точки зрения на сущность понятий «компетенция» и «компетентность», «профессиональная компетентность», «коммуникативная компе-тентность», «иноязычная компетентность», «иноязычная коммуникативная компетентность», выявлены затруднения в формировании иноязычной коммуникативной компетентности будущих медиков, определен потенциал иностранного языка при модульной организации процесса обучения, обоснован комплекс педагогических условий формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа при модульной организации процесса обучения иностранному языку.

На основе анализа научной литературы доказано, что необходимость формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента-медика обусловлена ростом социокультурных требований на государственном и международном уровнях к качеству подготовки современного профессионала, усилением взаимодействия стран в социальной, профессиональной и культурной сферах, сохраняющейся традиционной практикой отечественных медицинских колледжей по подготовке выпускника к активной, сознательной профессиональной деятельности в иноязычной среде.

Обосновано, что формирование иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа способствует конкурентоспособности будущего специалиста, адекватной межкуль-турной коммуникации в межличностном и профессиональном общении.

В диссертации уточнено понятие „иноязычная коммуникативная компетентность“ как интегративное качество личности субъекта, определяющее способность и готовность будущего специалиста осуществлять межкультурное взаимодействие в профессиональной деятельности с учетом различия менталитетов, ценностных ориентаций, традиций, культурных отличий коммуникантов. Исследования Н.И. Алмазовой, О.Е. Ломакиной, И.А. Зимней, А.А. Леонтьева, Р.П. Мильруда, Е. И. Пассова позволили сделать вывод о том, что иноязычная коммуникативная компетентность формируется в образовательном процессе на основе социокультурных, психологических и лингвистических знаний, умений и определяет профессиональный потенциал будущего специалиста. Проблема формирования иноязычной коммуникативной компетентности отдельной личности стоит на стыке социальной психологии, гуманистической педагогики, этнопедагогики и лингвистики. Возможное в будущей профессиональной деятельности коммуникативное взаимодействие с представителями другой культуры требует профессионального владения социальной, лингвистическими (собственно языковой (фонологическим, грамматическим, лексическим, речевым аспектами), социолингвистической, прагматической, коммуникативно-языковой компетенцией) и психолого-педагогической компетенциями.

Полученные выводы привели к решению задачи выявления педагогического потенциала иностранного языка в формировании иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа. Доказано, что иностранный язык обладает значимым педагогическим потенциалом, так как этот предмет характеризуется интегративностью, и обучение иностранному языку предполагает концентрацию и интеграцию знаний из области других дисциплин. Для будущего медицинского работника иностранный язык становится логическим продолжением изучения специальных предметов. Интеграция специального учебного дискурса и иностранного языка позволяет создать культуросообразное пространство формирования иноязычной коммуникативной компетентности (чтение литературы не только на родном, но и на иностранном языке).

Кроме того, учебный предмет «Иностранный язык» в системе медицинского образования обладает большим потенциалом развивающего воздействия на личность студента. На занятиях по иностранному языку происходит осознание социально и личностно значимых ценностей, введение будущих специалистов в историко-культурологический контекст.

Потенциал иностранного языка в формировании иноязычной коммуникативной компетентности студента-медика на основе модульного обучения возрастает за счет:

- концентрации языкового материала в модуле;

- диагностики достижения интегрированных и частных целей модуля с помощью заданий текущего, промежуточного и итогового контроля;

- обеспечения возможности самостоятельного освоения учебной информации с помощью специально разработанных учебных модулей и модульных программ по иностранному языку;

- алгоритмизации процесса формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов;

- выбора каждым обучающимся способов освоения учебной информации модуля или модульной программы.

Теоретический анализ привел к выделению педагогических условий, обеспечивающих эффективность реализации логико-вариативной модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа: обогащение содержания лингвистического образования профессионально и культурно значимыми смыслами; внедрение модульной системы обучения; использование коммуникативной технологии при обучении иностранному языку в качестве ведущей.

Автором сконструирована логико-вариативная модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа в процессе изучения иностранного языка как итогового результата теоретической части исследования (рис. 1), которая включает ряд взаимосвязанных компонентов: цель, подходы, принципы, условия, этапы, технологии и методы, критерии, предполагаемый результат процесса и отражает целостность, направленность исследуемого процесса.

В разработанной модели отслеживается тактика преподавания и стратегии формирования иноязычной коммуникативной компетентности. Синтез методологических подходов (компетентностного, контекстного и субъектно-деятельностного) интегрирует все факторы, влияющие на изучаемое педагогическое явление. Компетентностный подход отвечает современным требованиям развития образования, которые отражены в государственных стандартах. В рамках субъектно-деятельностного подхода иноязычная коммуникативная компетентность студента (субъекта) изучается и формируется в деятельности, в условиях, максимально приближенных к профессиональной деятельности. Последнее объясняет выбор контекстного подхода.

На основе анализа содержания компетенций, определяющих сущность иноязычной коммуникативной компетентности, в диссертации разработаны критерии сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа (мотивационно-ценностный, когнитивный, деятельностный).

В рамках нашего исследования мы организовали опытно-экспериментальную работу с целью проверки педагогических условий, при которых более эффективно функционирует построенная нами логико-вариативная модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента-медика, чему и посвящена вторая глава диссертации.

Во второй главе «Организация опытно-экспериментальной работы по формированию иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа» представлена логика и содержание педагогического эксперимента, диагностика сформированности у студента медицинского колледжа иноязычной коммуникативной компетентности; апробация педагогических условий, которые обеспечивают наибольшую эффективность реализации логико-вариативной модели; анализируются и обобщаются результаты эксперимента.

Опытно-поисковая работа осуществлялась с 2007 по 2010 год. Научный инструментарий («Анкета студента и преподавателя») позволил провести опрос среди 360 студентов и 14 преподавателей ГОУ СПО «Оренбургский медицинский колледж», ГОУ СПО «Оренбургский областной медицинский колледж», ГОУ СПО «Бузулукский медицинский колледж», ГОУ СПО «Орское медицинское училище», ГОУ СПО «Медногорский медицинский техникум». Нами были сформированы две экспериментальные группы (52 студента) и одна группа – контрольная (24 студента).

Ход проведения эксперимента соответствовал следующим этапам:

Подготовительный этап был связан с разработкой исследовательского инструментария, уточнением гипотезы, определением стратегии педагогического эксперимента, формированием контрольной и экспериментальных групп, подготовкой экспертов и реализаторов экспериментальной модульной программы формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента-медика.

Мотивационно-целевой этап предусматривал диагностику уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студентов медицинского колледжа, развитие у студента положительной мотивации на будущую профессиональную деятельность, на формирование иноязычной коммуникативной компетентности в процессе

Рис.1 Логико-вариативная модель формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа.

изучения иностранного языка и актуализацию отношения к иноязычному профессиональному общению как ценности.

Содержательно-операциональный этап включал выявление проблем и затруднений в формировании иноязычной коммуникативной компетентности; экспериментальную проверку критериев и уровневых показателей, апробацию модели и комплекса педагогических условий формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента-медика, построение доказательства гипотезы.

Результативно-оценочный этап предусматривал диагностику сформированности иноязычной коммуникативной компетентности, коррекцию результатов опытно-поисковой работы, формулировку основных выводов.

Результаты констатирующего эксперимента позволили обнаружить недостаточное понимание студентами сущности иноязычной коммуникативной компетентности, низкий уровень ориентации в приемах рефлексии, слабое понимание значимости иностранного языка в будущей профессиональной деятельности.

Выяснилось, что у студентов экспериментальных (73,6%) и контрольной (76,4%) групп преобладал низкий уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетентности, 20,3% и 17,6% соответственно обладали средним уровнем и всего лишь 6,1% студентов экспериментальных групп (ЭГ1,2) и 6% студентов контрольной группы (КГ) – высоким. Мы зафиксировали, что особых различий в экспериментальных и контрольной группах по выделенным показателям до проведения педагогического эксперимента не было.

Первоочередным условием для нас стало внедрение модульной системы обучения, направленной на активизацию личностно-ориентированного, профессионально значимого взаимодействия студента и преподавателя, способствующего включению студента в различные виды самостоятельной работы (репродуктивные, поисковые, эвристические, творческие), которые продуцируют положительные мотивы в формировании иноязычной коммуникативной компетентности. В ЭГ1,2 был введен экспериментальный фактор – авторская модульная программа формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа. В КГ были предложены задания на формирование у студентов-медиков иноязычной коммуникативной компетентности, используемые в рамках традиционной организации учебного процесса.

В процессе реализации второго педагогического условия (обогащение содержания лингвистического образования профессионально и культурно значимыми смыслами) мы использовали на занятиях по иностранному языку, аутентичные материалы, отражающие взаимосвязь иностранного языка с профессиональным образованием и обеспечивающих диалог культур. Составленная нами модульная программа формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента-медика в процессе изучения иностранного языка включает в себя культурологический модуль с гуманистической направленностью, содержащий миниблоки, отражающие общечеловеческие нравственно-духовные и культурные ценности Великобритании, России, Германии и других стран, достижения мировой культуры, традиции и устои разных народов. Данный модуль полно раскрыт в учебно – методическом пособие «Формирование иноязычной коммуникативной компетентности студентов в процессе изучения иностранного языка».

Второй модуль (на немецком языке) профессионально ориентирован и содержит сведения о выдающихся медиках, мировых научных медицинских достижениях, средствах народного лечения и т.д.. Третий модуль (на латинском языке) профессионально ориентирован и содержит сведения о правилах оформления рецептов, ведения документации, перевода терминов в аннотациях к лекарствам и т.д.. Второй и третий модули раскрыты в учебном пособие «Naturmedizin». Интеграция позволила студентам переносить знания, навыки и умения из профилирующих предметов в иностранный язык и, наоборот, использовать иностранный язык в профессиональной деятельности для приобретения знаний (например, участие в международных Интернет - конференциях, рабочим языком которых является иностранный; чтение научной литературы и т.д.) Профессиональная направленность обучения позволила превратить овладение иностранным языком в творческий, личностно-значимый процесс, стимулирующий познавательную активность обучающихся путем решения когнитивных задач.

Темы на занятиях по русскому языку и культуре речи, этике и психологии профессиональной деятельности, немецкому языку и латинскому языку изучались синфазно. Соответствие содержания обучения по профилирующим предметам с содержанием обучения по иностранному языку и латинскому языку позволили создать ситуации, приближенные к реальным условиям профессионального общения, интенсивно использовать в учебном процессе ролевые и деловые игры, то есть включение обучаемых в ситуации, характерные для данной профессиональной деятельности. Для будущего медицинского работника иностранный язык стал логическим продолжением изучения специальных предметов. Интеграция профессиональной деятельности и иностранного языка позволила использовать разнообразные блоки умений и навыков по специальным предметам и иностранному языку в контексте конкретной проблемы.

Третье педагогическое условие (использование коммуникативной технологии при обучении иностранному языку в качестве ведущей) базировалось на общих принципах диалогичности культурно-смысловой и профессионально-смысловой контекстности и наличии коллизий, требующих решения проблемы. Мы рассматривали профессиональную подготовку медицинского работника как процесс формирования профессиональной компетентности, включающей в себя наряду с профессиональными знаниями психологическую и социально-психологическую готовность к работе с людьми и управлению ими, поэтому наиболее продуктивными подходами в обучении и воспитании будущего медика оказались групповые и коллективные формы, а также интерактивные методы обучения. Они в большей мере, чем информативный тип обучения, способствовали формированию таких социально значимых качеств личности будущего специалиста, как ответственность, умение работать в коллективе, сотрудничество, взаимопомощь и др. Так, например, подготовка творческой работы (доклады, рефераты, исследовательская работа, олимпиады, конкурсы рефератов, викторины) позволила студентам проявлять активность и самостоятельность, применять полученные знания на практике, развивать навыки общения — вести диалог, дискуссию, работать в коллективе и т.д.. Опыт проведения учебно-педагогических игр показал наличие сформированности у будущего медицинского работника навыков безошибочной дифференциальной диагностики клинически сходных заболеваний и оптимального лечения больного человека в результате систематического применения данного подхода во время занятий по иностранному языку. Выбор темы учебно-педагогической игры определялся содержанием учебной программы. Затем следовала разработка игровой модели. Степень сложности имитационной модели зависела от целей обучения, контингента обучаемых, материально-технического оснащения и времени, выделяемого на изучение конкретной проблемы. Цели игры разрабатывались исходя из квалификационной характеристики медицинского работника. Во время обсуждения проблемы основным являлось умение выслушать собеседника, понять его позицию, оценить его сильные и слабые стороны, прервать при необходимости, высказать свою точку зрения, подкрепив ее аргументами, выразить одобрение или несогласие, оставшись при этом в рамках делового этикета. Одним из результатов занятия, кроме практических навыков, стал пакет разработанной медицинской документации. Таким образом, студенты были активны на этапе подготовки игры, разработки сценариев, во время игры и на заключительном этапе – анализируя проведенную игру и затем оформляя необходимую документацию.

Особенно значимым стимулом овладения иностранным языком для профессиональной деятельности, а также как личностным достижением стали Интернет-проекты. Участие в проектах, создаваемых совместно с обучающимися за границей, общение с будущими специалистами в медицинской сфере США, Германии побуждало студентов к деятельности, в которой развивался интерес к специальности, расширялся специальный (медицинский) кругозор, создавались условия для успеха и общественного признания деятельности студента, что стало дополнительным мотивом, укрепляющим интерес; формировался профессиональный идеал, при помощи которого прививалась любовь и уважение к профессии. Практическая деятельность студента в данном случае была направлена не только на проверку правильности сделанного выбора и своих возможностей в данной области, но и на развитие способностей, творческой и профессиональной активности.

Процесс формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа был проблемно направлен, пробуждал самостоятельное мышление студента, чтобы как можно раньше перенести акцент с формы высказывания на его содержание. Поэтому мы посчитали целесообразным использовать кейс-метод или реальную жизненную ситуацию, в которой интегрированы другие методы, а именно: моделирование, системный анализ, проблемный метод, эксперимент, методы описания, игровые методы. Описание такой ситуации одновременно не только отражало какую-либо практическую проблему из профессиональной области, но и активизировало определенный комплекс знаний, который было необходимо усвоить при разрешении данной проблемы, при этом мы применяли профессиональные навыки. Педагогический потенциал кейс-метода оказался высоким: его использование способствовало развитию умения анализировать ситуации, оценивать альтернативы, выбирать вариант, составлять на иностранном языке план его осуществления; позволил активизировать различные факторы: лингвистические и профессиональные знания, практический опыт обучаемых, их способность высказывать мысли, идеи, предложения, умение выслушать альтернативную точку зрения и аргументировано высказать свою на иностранном языке.

Следует отметить, что в такой совместной деятельности студент был не объектом обучения, а его субъектом – активным и самостоятельным. Знания, умения и навыки первичны, результатом обучения стала модель отражаемого студентом учебного явления, создаваемая хотя и при активном участии педагога, но все же самим студентом. При этом “главными действующими лицами” стали не знания, умения и навыки, а познавательные умения, с помощью которых студент добывал эти знания, умения, навыки и оперировал ими. Субъектная позиция способствовала формированию у выпускника медицинского колледжа культуры клинического мышления, что позволит будущему медику в его профессиональной деятельности проявлять максимум инициативы и творчества, индивидуальность в решении профессиональных проблем, уметь анализировать ситуацию и стоящие перед будущим специалистом задачи, проектировать собственную профессиональную деятельность, быть ее субъектом, видеть перспективу в своей работе.

Таким образом, составленная нами модульная программа формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента-медика в процессе изучения иностранного языка отвечает следующим требованиям:

- программа составлена на основании потребностей и интересов учащихся с учетом их возрастных особенностей;

- в программу включены материалы, содержащие культурный компонент, который в будущем позволит студенту ориентироваться при профессиональном общении с представителями иной культуры;

- программа составлена в рамках конкретного (медицинского) профессионального контекста, то есть содержит информацию о будущей профессиональной деятельности обучающегося;

- программа составлена на основе синфазного с формированием личности профессионала принципа выстраивания содержания объединенных в единый модуль учебных блоков по русскому языку, культуре речи, латинскому языку, иностранному языку, этике и психологии профессиональной деятельности.

Материалы лекций и семинарских занятий, содержание практической части, обозначенные в модульной программе формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента-медика, дали возможность поставить студента в ситуацию свободного выбора, т.е. студенты могли проявить и объяснить, а если нужно, и отстоять свои взгляды, убеждения, устремления, идеалы, ценностные предпочтения. В то же время представленные в данных пособиях задания приучили студентов к культуре ведения дискуссии, корректности, умению выслушать чужую точку зрения, отстоять свою позицию, толерантности.

Количественная оценка результатов педагогического эксперимента проводилась методом процентного соотношения студентов, находящихся на том или ином уровне сформированности иноязычной коммуникативной компетентности в начале и конце эксперимента. Для отслеживания динамики уровня сформированности изучаемого качества в ходе опытно-поисковой работы использовались следующие показатели динамических рядов: средний показатель, показатель абсолютного прироста, коэффициент эффективности экспериментальной методики.

Так, к концу эксперимента на 44,9% уменьшилось количество студентов ЭГ, имеющих низкий уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетентности, против 7,7% в КГ. По среднему уровню сформированности иноязычной коммуникативной компетентности в ЭГ по сравнению с КГ прирост на 11%. Доля студентов, находящихся на высоком уровне сформированности иноязычной коммуникативной компетентности в ЭГ на 15,9% больше, чем в КГ.

Динамика сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа в ходе опытно-экспериментальной работы подтверждает предварительный вывод об эффективности влияния предложенного нами комплекса педагогических условий в решении исследуемой проблемы.

Таблица 1

Динамика сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа в ходе опытно-поисковой работы

Группа Этап Критерии
Мотивационно-ценностный Когнитивный Деятельностный
Высокий Средний Низкий Высокий Средний Низкий Высокий Средний Низкий
ЭГ 1 Начало Конец 12,9 47,3 28,1 40,3 59,0 12,4 6,2 49,9 21,2 39,4 72,6 10,7 11,3 41,8 18,8 36,2 69,9 22,0

ЭГ 2 Начало Конец 11,3 55,3 31,2 32,2 57,5 12,5 7,5 50,9 19,9 40,4 72,6 8,7 9,7 41,2 21,4 40,8 68,9 18,0

КГ Начало Конец 7,7 22,0 21,3 43,1 71,0 34,9 7,7 26,4 16,4 35,1 75,9 38,5 12,0 21,0 12,4 36,7 75,6 42,3

% доля от общего количества студентов

В конце опытно-поисковой работы средние показатели по каждому критерию возросли как в ЭГ1,2, так и в КГ. Однако в ЭГ рост существенно больше. Так, по мотивационно-ценностному критерию средний показатель в ЭГ1 вырос на 3,7 раза, в ЭГ2 – в 4,9 раза, а в КГ – в 2,9, по деятельностному – в 3,7 раза в ЭГ1, в 4,2 раза в ЭГ2 и в 1,75 раза в КГ.

Проверку гипотезы в нашем экспериментальном исследовании мы осуществляли с помощью статистического критерия „хи-квадрат“ Пирсона, использование которого позволяет установить, имеется ли статистически достоверное различие в уровне сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студента ЭГ1,2 и КГ.

Мы пришли к выводу, что более высокий уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетентности студентов ЭГ1,2 по сравнению с КГ объясняется целенаправленным созданием комплекса педагогических условий, который обеспечил эффективную реализацию авторской модульной программы формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа.

В заключении подведены итоги теоретико-экспериментального исследования, сформулированы выводы, намечены перспективы дальнейшей работы над проблемой.

В приложении содержатся диагностические материалы и научно-практические разработки, использованные в ходе исследования.

Вышеизложенное дает основание отметить, что поставленные цель и задачи решены, гипотеза доказана.

Основные выводы исследования

1. Формирование иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа способствует конкурентоспособности будущего специалиста, адекватной межкультурной коммуникации в межличностном и профессиональном общении. Под иноязычной коммуникативной компетентностью мы понимаем интегративное качество личности, определяющее способность и готовность будущего специалиста осуществлять межкультурное взаимодействие в профессиональной деятельности с учетом различия менталитетов, традиций, культурных отличий коммуникантов. Данное качество формируется в образовательном процессе на основе социокультурных, психологических и лингвистических знаний, умений и определяет профессиональный потенциал будущего специалиста.

  1. Методические основания модульной организации обучения иностранному языку, обеспечивающие качественное формирование иноязычной коммуникативной компетентности студента, содержат следующие системообразующие элементы: профессиональная направленность лингвистического образования, основанный на типологических языковых и речевых универсалиях синфазный с формированием личности профессионала принцип выстраивания содержания объединенных в единый блок учебных модулей по русскому языку, культуре речи, латинскому языку, иностранному языку; межличностное коммуникативное взаимодействие всех субъектов образовательного процесса, использование активных, диалоговых методов и форм в учебном процессе.
  2. Логико-вариативная модель базируется на контекстном, компетентностном и субъектно-деятельностном подходах. Реализация логико-вариативной модели направлена на качественное изменение образовательного процесса, на формирование иноязычной коммуникативной компетентности.
  3. Обосновано, что формирование иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа требует создания комплекса педагогических условий (обогащение содержания лингвистического образования профессионально и культурно значимыми смыслами; внедрение модульной системы обучения; использование коммуникативной технологии при обучении иностранному языку в качестве ведущей), в которых стимулируется собственная интеркультурная деятельность студентов, включение их в поле взаимодействия с культурными ценностями, идеалами, образцами, актуализируется потребность в формировании иноязычной коммуникативной компетентности.

Подведенная нами апробация внедрения результатов исследования позволяет сделать вывод, что смоделированная система формирования иноязычной коммуникативной компетентности эффективна, следовательно, гипотеза исследования подтверждена.

Выполненное исследование не претендует на исчерпывающий характер. Перспективными направлениями дальнейших научных поисков в области формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента медицинского колледжа может стать исследование специфики формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов различных специальностей в процессе непрерывного образования.

Основные содержания диссертации отражены в следующих публикациях:

Статьи в рецензируемых изданиях, рекомендованных Министерством образования и науки РФ:

  1. Епифанцева, А.С. Обоснование подходов к исследованию проблемы формирования иноязычной коммуникативной компетентности студентов / А.С. Епифанцева // Вестник Бурятского государственного университета. Вып. 1. г. Улан Удэ, Изд-во БГУ, 2010. С. 198 203.
  2. Белая, Г.В., Епифанцева, А.С. К вопросу о профессиональной направленности процесса обучения иностранному языку в медицинском колледже / Г.В. Белая, А.С. Епифанцева // Образование и саморазвитие. Казань: 2010. - № 3(19). С. 93-98.

Публикации в других научных изданиях:

  1. Епифанцева, А.С. Формирование иноязычной коммуникативной компетентности студентов в процессе изучения иностранного языка: учебно – методическое пособие / А.С. Епифанцева. - Мин-во образования и науки Рос. Федерации; Федер. агентство по образованию, Оренб. гос. пед. ун-т. – Оренбург: Изд-во ОГПУ, 2009. – 96с.
  2. Епифанцева А.С., Кочетова Т.А. Naturmedizin: учебное пособие для студентов фармацевтического факультета / А.С. Епифанцева, Т.А. Кочетова. – Оренбург: Агентство Пресса. – 184с.
  3. Епифанцева, А.С. Толерантность в свете формирования иноязычной коммуникативной компетентности / А.С. Епифанцева // Язык и культура – основа общественной связности. Научная сессия «IX Невские чтения“. Материалы международных научно-практических конференций. – Сб.: Изд-во „Осипов“, 2007. – С. 248-251.
  4. Епифанцева, А.С. Модель формирования коммуникативной компетентности студента в рамках контекстного подхода / А.С. Епифанцева //Педагогика и жизнь: международный сборник научных трудов. – Вып.3. – Воронеж: ВГПУ, 2007. - С. 78 – 85.
  5. Епифанцева, А.С. Иноязычная коммуникативная компетентность как часть профессиональной компетентности студента медицинского колледжа / А.С. Епифанцева // Образование, общество, учитель: взаимодействие и ответственность: коллективная монография: в 2т./ сост. и науч. ред. проф. В.Г. Рындак; Мин-во образования и науки Рос. Федерации, Оренб. гос. пед. ун-т. – Оренбург: Изд-во ОГПУ, 2010г. – С. 232-242.
  6. Епифанцева, А.С. Формирование коммуникативной компетентности студента в процессе изучения иностранного языка / А.С. Епифанцева // Развитие университетского комплекса как фактор повышения инновационного и образовательного потенциала региона. Материалы всероссийской научно-практической конференции. – Оренбург, ИПК ГОУ ОГУ, 2007. – С. 20-27.
  7. Епифанцева, А.С. Обоснование контекстного подхода к формированию коммуникативной компетентности / А.С. Епифанцева // Аспирант, или Молодое поколение ученых о...: научно – практический альманах аспирантского сообщества. – Оренбург: Изд-во ОГПУ, 2007. - С. 60 – 66.
  8. Епифанцева, А.С. Актуализация взаимосвязи языка и культуры при формировании иноязычной коммуникативной компетентности / А.С. Епифанцева // Культура и образование: сб. статей. Вып. 8. – Уфа: Изд-во БГПУ, 2007. - С. 72 – 80.
  9. Епифанцева, А.С. Технологии формирования иноязычной коммуникативной компетентности студента неязыковой специальности / А.С. Епифанцева // Проблемы человека в образовании: материалы I Всероссийской научно-практической конференции. – Магнитогорск: МаГУ, 2007. - С. 1776 – 180.
  10. Епифанцева, А.С. Потенциал иностранного языка в формировании иноязычной коммуникативной компетентности студента неязыковой специальности / А.С. Епифанцева // Актуальные проблемы формирования профессиональной компетенции будущих специалистов: сборник научных статей. – Чебоксары: Альбион, 2007. – С. 52 – 62.
  11. Епифанцева, А.С. Проблема формирования субъектной позиции студента медицинского колледжа в процессе изучения иностранного языка / А.С. Епифанцева // Современные технологии в Российской системе образования: сборник статей VIII Всероссийской научно-практической конференции / МНИЦ ПГСХА. – Пенза: РИО ПГСХА, 2010г. – С.48-52.


 



<
 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.