WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Методика изучения химии в школе в условиях интеграции с английским языком

На правах рукописи

БОРУНОВА Елизавета Борисовна

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ ХИМИИ В ШКОЛЕ

В УСЛОВИЯХ ИНТЕГРАЦИИ С АНГЛИЙСКИМ ЯЗЫКОМ

Специальность 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (химия)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени

кандидата педагогических наук

Москва-2010

Работа выполнена на кафедре неорганической химии и методики преподавания химии химического факультета

Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования

«Московский педагогический государственный университет »

Научный руководитель:

доктор педагогических наук, профессор

Чернобельская Галина Марковна

Официальные оппоненты:

доктор педагогических наук, старший научный сотрудник

Загорский Вячеслав Викторович

кандидат педагогических наук, доцент

Ромашина Татьяна Николаевна

Ведущая организация:

Арзамасский государственный педагогический институт им. А.П.Гайдара

Защита состоится 22 ноября 2010 г. в 1530 часов на заседании диссертационного совета Д 212.154.23 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119021, Москва, Несвижский пер., д.3, ауд. – зал

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета по адресу: 119992, г.Москва, ул.М.Пироговская, д.1

Автореферат разослан «…..» ……………2010 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета М.Д. Трухина

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность нашего исследования определяется современными потребностями общества в кадрах, способных оперировать информацией и эффективно общаться не только на родном языке, но и на иностранном; готовностью школы к восприятию предлагаемой методики и недостаточностью исследований по данной проблеме.

В современном мире все большую силу набирают тенденции интеграции и глобализации. Эти тенденции в развитии общества нашли отражение в изменениях, происходящих в среднем образовании. Согласно документам Европейского Союза, в числе основных приоритетов современного образования названы формирование общенаучной грамотности учащихся, что в первую очередь подразумевает их компетентность в использовании научной информации, и подготовку каждого учащегося как полиязыковой личности, то есть человека, способного эффективно общаться на нескольких языках. В Государственном проекте «Модернизация образования», представленном в «Основных направлениях социально-экономической политики Правительства РФ на долгосрочную перспективу», одним из приоритетов образования обозначена «…поддержка вхождения новых поколений в глобализированный мир, в открытое информационное общество. Для этого в содержании образования должны занять центральное место коммуникативность, информатика, иностранные языки, межкультурное обучение». Многие педагоги, в том числе зарубежные, отмечают, что для преодоления барьеров в общении и обмене информацией необходимо акцентировать внимание современных школьников и студентов на коммуникативных возможностях английского языка, так как именно английский язык стал современным языком науки и техники.

Кроме того, в связи со вступлением многих стран в Болонский процесс назрела необходимость координации содержания образования, организационных форм и методов обучения, используемых педагогами разных стран. Возникает противоречие между значительным массивом вновь разрабатываемых педагогами интегрированных курсов в системах образования разных стран и необходимостью скоординировать их цели, содержание, организационные формы, методы и средства.

В настоящее время подавляющее большинство школьников – активные пользователи глобальной сети Интернет, которым необходимы основы медиаобразования, в том числе формирование навыков и опыта общения и использования информации на разных языках. Таким образом, сама личность современного учащегося может рассматриваться как интегрирующий фактор при изучении химии с использованием коммуникативных возможностей иностранного языка.

Итак, актуальность нашего диссертационного исследования определяется необходимостью разрешения следующих противоречий:

между снижением у школьников познавательного интереса и мотивации к изучению химии и нереализованными коммуникативными возможностями английского языка для стимулирования этих показателей в условиях интеграции учебных предметов;

между традиционно стабильным содержанием учебной работы по химии в школе и необходимостью отражения в нем всего спектра языковых знаний и информационно-коммуникативных умений;

между традиционной методикой организации учебной работы по химии и необходимостью включения в нее интегрирующих методических приемов, реализующих идеи модернизации, интеграции, гуманитаризации, коммуникативной активности, преемственности, индивидуализации;

между социально обусловленной потребностью в коммуникативно-компетентной личности, способной общаться по научной тематике на нескольких языках, и отсутствием адекватной методики ее формирования у современных школьников, усваивающих лишь стандартный набор знаний и предметных умений.



Целью нашего исследования являлась разработка и реализация модели учебной работы учащихся по химии в условиях интеграции с английским языком.

Гипотеза нашего исследования заключается в следующем: использование взаимосвязи химии и английского языка при отборе содержания, выборе методов и форм учебной работы по химии в средней школе приведет к усилению мотивации и интереса школьников к изучению химии, а также к повышению уровня сформированности двуязычной информационно-коммуникативной компетентности учащихся.

Объект исследования – процесс учебной работы по химии в средней школе в условиях интеграции с английским языком.

Предмет исследования – методика учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком.

В соответствии с целью и гипотезой исследования были сформулированы основные задачи исследования:

1. Осуществить информационный поиск и анализ психолого-педагогической и методической литературы по проблеме исследования.

2. Провести теоретический анализ проблемы межпредметной интеграции в отечественной и зарубежной школе, в частности изучить опыт организации учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с иностранным языком.
3. Провести констатирующее исследование коммуникативных возмож-ностей иностранного языка при организации учебной работы по химии в отечественной и зарубежной школе.

4. Обосновать и сформулировать научные основы: концептуальные методические положения, ведущие принципы, дидактико-методические условия, формы, методы и критерии эффективности изучения химии в условиях интеграции химии и английского языка в средней школе.

5. Разработать методические материалы для изучения химии в школе в условиях интеграции с английским языком.

6. Исследовать эффективность разработанной модели.

В качестве методологических предпосылок разработки теоретических основ учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком выступают:

исследования в области интегративного подхода в обучении (Е.Я.Аршанский, М.Н.Берулава, А.Я.Данилюк, М.С.Пак, Е.А.Соколков, И.М.Титова, М.А.Шаталов, Г.М.Чернобельская и др.);

работы в области обучения химии в школах гуманитарного профиля (Е.Я.Аршанский, С.В.Дьякович, А.А.Каверина, Н.Е.Кузнецова, И.М.Титова, Г.М.Чернобельская и др.);

исследования по проблеме компетентностного подхода в обучении учащихся средней школы (И.М.Зимняя, Дж.Равен, А.А.Хуторской, и др.);

коммуникативная методика обучения иностранным языкам (Е.И.Пассов, А.В.Конышева и др.)

исследования в области профильно-ориентированного обучения иностранному языку в школе (Е.И.Дьяченко, М.В.Дьяченко и др.);

работы зарубежных исследователей в области преподавания различных предметов через коммуникативную среду иностранного языка (L.Barriero and T.Naves, H.B.Beardsmore, B.Loranc-Paszylk и др.).

Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: теоретические – системно-структурный подход, анализ психолого-педагогической и методической литературы по проблеме исследования, разработка модели изучения учащимися химии в условиях интеграции с английским языком; экспериментальные: изучение опыта работы учителей, беседы с учащимися и учителями, анкетирование учителей и учащихся, поисковый и формирующий педагогический эксперимент, целенаправленное наблюдение за учащимися, тестирование учащихся, обработка и анализ полученных экспериментальных данных.

Теоретическая значимость исследования заключается в осуществлении сравнительной оценки современного отечественного и зарубежного опыта по реализации процесса обучения с использованием межпредметной интеграции химии и предметов гуманитарного цикла, в частности, иностранного языка; и разработке концептуальной модели учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком.





Практическая значимость исследования заключается в обобщении опыта применения коммуникативных возможностей иностранного языка при изучении химии в российской школе и за рубежом; разработке разнообразных методических материалов для организации учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком.

Новизна проведенного исследования состоит в том, что впервые была разработана методика изучения химии в средней школе в условиях интеграции с английским языком.

Разработана концепция обучения химии, сближающая отечественную и зарубежную методики обучения.

На защиту выносятся следующие положения:

1) использование методики изучения химии в средней школе в условиях интеграции с английским языком стимулирует учащихся к изучению химии при помощи коммуникативных возможностей иностранного языка; способствует усилению мотивации и интереса школьников к изучению химии;

2) методика учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком приводит к повышению уровня сформированности двуязычной информационно-коммуникативной компетентности учащихся.

Апробация работы. Основные результаты исследования изложены в 7 публикациях, в том числе в 3 статьях в изданиях, рекомендованных ВАК. Материалы исследования докладывались и обсуждались на заседании кафедры неорганической химии и методики преподавания химии МПГУ в 2008 году, на Международной научно-практической конференции по химии и химическому образованию «Свиридовские чтения» (Минск, 2008 и 2010 гг.), на методологическом семинаре кафедры неорганической химии и методики преподавания химии МПГУ (2010 г.).

Структура и объем диссертации. Диссертационное исследование общим объемом 216 страниц, в том числе 194 страницы основного текста, состоит из введения, трёх глав, заключения, 3 приложений, 13 таблиц, 1 схемы, 14 рисунков и списка литературы, содержащего 210 наименований.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обоснована актуальность темы исследования, определены его цель, задачи, объект и предмет. Сформулирована гипотеза, раскрыты актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость исследования.

В первой главе «Феномен педагогической интеграции в современной российской и зарубежной школе» рассматриваются различные точки зрения российских и зарубежных исследователей на феномен педагогической интеграции, ее цели и значение для современного образования; проблема использования педагогической интеграции при обучении химии в средней школе в России и других странах; проводится подробный анализ возможностей организации учебной работы по химии в условиях интеграции с иностранным языком, а также российского и зарубежного опыта в этой области.

Соотнесение взглядов на педагогическую интеграцию в российском и зарубежном образовании позволяет говорить об общих целевых ориентациях процесса. Педагоги разных стран выделяют следующие основные целевые ориентации: целостное, всестороннее развитие учащегося и осознание им своего места в мире; преодоление фрагментарности знаний через межпредметное обучение и осуществление взаимосвязи полученных в школе знаний с потребностями реальной жизни; формирование исследовательских умений и навыков; формирование критического мышления учащегося в оценке фактов и событий и развитие его проблемного мышления; повышение мотивации учебно-познавательной деятельности. Межпредметная педагогическая интеграция обусловлена этими общими целями вне зависимости от выбора форм и методов обучения.

Тенденция к межпредметной интеграции ярко выражена на разных ступенях образования в странах Европы и Америки. Во-первых, разработан и успешно применяется ряд интегрированных курсов учебных дисциплин. Часто подобные курсы являются общепринятыми на национальном уровне, например, во многих странах в старших классах школы ученикам предлагается курс «Science» («Наука»), объединяющий физику, химию и биологию.

Во-вторых, в зарубежных школах и колледжах широко используются курсы химии «для гуманитариев». На наш взгляд, их тоже можно считать интегрированными, так как в содержание этих курсов включается материал из других естественных наук, истории, мировой художественной культуры и искусства, языкознания и литературы, а также элементы обыденного знания. Наиболее известным из подобных зарубежных курсов, в том числе и в нашей стране, является разработанный в США около 20 лет назад и постоянно модернизирующийся «Chemistry in the Community (ChemCom)» - «Химия в обществе».

В-третьих, активно практикуются различные формы внеурочной деятельности, в которых реализуются межпредметные связи. Таким образом, в зарубежной школе тенденция к использованию межпредметной интеграции при изучении химии проявляется в большей степени, чем в российской школе. Так как Россия примкнула к Болонской конвенции, и в российском образовании уже происходят изменения, имеющие своей целью творческое использование зарубежного опыта, логично предположить, что в перспективе проблеме межпредметной педагогической интеграции при изучении естественнонаучного цикла, в частности, химии, будет уделяться все больше внимания.

По утверждению Н.Д.Гальсковой, язык – это категория, которая, «обладая интегративным качеством, объединяет все учебные предметы и должна стать объектом формирования на уровне всех учебных дисциплин в любом типе учебного заведения». М.В.Дьяченко, А.А.Леонтьев и М.И.Сергиенко подчеркивают особую роль предметов языкового цикла в изучении других школьных предметов. Формируя и развивая речевую деятельность, лингвистические дисциплины, к которым относится иностранный язык, тем самым влияют на качество обучения всем без исключения предметам.

Интеграция российского и европейского химического образования без знания английского языка невозможна. Однако, проблеме интеграции таких далеких образовательных областей, как химия и английский язык, в российской средней школе уделяется мало внимания из-за слабой языковой подготовки современных учителей естественнонаучных предметов и, как следствие, их незаитересованности в использовании межпредметных связей с малознакомой областью. В российской методике обучения химии практически отсутствуют серьезные исследования на эту тему, известные публикации связаны с конкретными практическими разработками интегрированных уроков химии и английского языка, как в работах Г.А.Кольцовой, Н.Коптюг, М.И.Сипатовой; либо лишь с одной из форм учебной работы, как, например, исследование А.Л.Зелезинского, посвященное внеклассной работе по химии в школах с углубленным изучением иностранного языка.

В средней школе за рубежом интеграция предметов естественнонаучного цикла, в частности, химии, и иностранного языка практикуется в последнее десятилетие очень широко. Недавно появившееся понятие, связанное с интеграцией иностранного языка с другими дисциплинами – это интегрированное обучение языку и содержанию (предмету) – Content and Language Integrated Learning (CLIL). Целью проектов CLIL является ознакомление учащихся с новыми областями знаний и понятиями в рамках уже известных им предметов с использованием иностранного языка как среды коммуникации, что помогает избежать ограничений, накладываемых применением в учебном процессе исключительно родного языка. Говоря об изучении химии через коммуникативную среду английского языка, следует упомянуть опыт школ Италии и Венгрии.

К особенностям организации учебной работы по химии в условиях интеграции с иностранным языком относятся: использование разнообразных визуальных опор, в том числе возможностей ИКТ; вовлечение учащихся в активное общение на иностранном языке в разнообразных коммуникативных ситуациях, обусловленных предметным содержанием; постоянный мониторинг достижений учащихся с целью диагностики и учета сформированности предметных и информационно-коммуникативных компетенций.

Во второй главе «Теоретические основы учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком» анализируются психологические особенности учащихся как предпосылка для использования методики изучения химии в условиях интеграции с английским языком, с помощью системно-структурного подхода и метода моделирования раскрываются теоретические основы организации учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком, подробно описаны методические разработки различных форм и методов учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком.

На Схеме 1 представлена концептуальная модель учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком.

В целевом компоненте модели отражены цели учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком. Используя различные формы работы, показанные в составе деятельностного компонента модели, мы предполагаем достигнуть: 1) положительного изменения мотивации и интереса учащихся к изучению химии; 2) повышения уровня сформированности информационно-коммуникативной компетентности по химической тематике.

Изменение этих критериев эффективности разработанной модели возможно выявить при помощи интегративной методики диагностики и учета, а также методов целенаправленного наблюдения, анкетирования и тестирования учащихся. При использовании нашей методики речь на иностранном языке рассматривается не как предмет изучения, а как средство, коммуникативная среда, в которой идет формирование химических знаний и умений. При осуществлении контроля внимание уделяется химическим знаниям, умениям и навыкам; самовыражение учащихся на химическую тематику важнее демонстрации языковых знаний; допускаются отдельные нарушения языковых правил.

Под информационно-коммуникативной компетентностью мы понимаем способность и готовность учащегося вступать в общение по определенной (в нашем случае – химической) тематике, используя адекватные навыки общения и работы с информацией на основе полученного им ранее опыта. Мы в данном случае конкретизируем понятие, рассмотренное в работе О.А.Захаровой. Автор определяет информационно-коммуникативную компетентность личности как возможность человека, с одной стороны, ориентироваться в динамичной социокультурной среде, взаимодействовать в пространстве разных культур; с другой – наращивать объемы информации и знаний, выстраивать собственный стиль коммуникаций, отличающийся повышенной личной активностью, учиться действовать в информационно-технической среде.

Схема 1. Концептуальная модель учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком

Как отмечает О.А.Захарова, информационно-коммуникативная компе-тентность позволяет человеку существовать в мире символов и знаков, социальных кодов и паттернов поведения и общения.

Наша методика ориентирована на постепенное вовлечение учащихся в различные формы общения по химической проблематике, накопление опыта подобного общения в учебных ситуациях, обогащение их словарного запаса в области научной лексики как на родном, так и на иностранном языке. В перспективе это должно привести к свободному использованию школьниками иноязычной учебной, научно-популярной и научной информации по химии в разнообразных коммуникативных ситуациях.

Опираясь на теоретические основы организации учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с английским языком, мы разработали различные методы и формы реализации подобной учебной деятельности. Примеры интегрированных методических приемов приведены в Таблице 1.

Как формы учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком рассматриваются интегрированные уроки (единичные и серии уроков), выполнение и защита учащимися межпредметных учебно-исследовательских проектов информационного и практико-ориентированного характера; индивидуальная, групповая и массовая формы внеклассной работы по химии с использованием иноязычных материалов и коммуникативных возможностей иностранного языка.

В третьей главе «Экспериментальное исследование эффективности методики изучения химии в школе в условиях интеграции с иностранным языком» описаны и проанализированы результаты констатирующего, поискового и формирующего этапов исследования.

Экспериментальное исследование, определяющее целесообразность и эффективность предложенной нами методики, проходило в течение 2007/08 (констатирующее исследование), 2008/09 и 2009/10 (поисковый и формирующий эксперимент) учебных годов. Для проведения педагогического эксперимента были выбраны три московские школы: ГОУ СОШ № 1246 с углубленным изучением английского языка и ГОУ СОШ № 362 (учитель химии Н.В.Перевозчикова), ГОУ гимназия № 1587 (учитель химии Т.Ю.Иванова), и ГОУ лицей № 1 г.Воронежа (учитель химии О.В.Тиканская). В общем, в исследовании участвовало 222 школьника, в полном объеме разработанная методика была использована в школе № 1246 с углубленным изучением иностранного языка с участием 120 учащихся.

Таблица 1. Интеграция методов обучения химии и иностранному языку на дидактико-методическом уровне

Методы учебной работы по химии Методические приемы учебной работы по иностранному языку Интегрированные методические приемы учебной работы
Химический эксперимент Ситуационно обусловленное употребление речевого материала Демонстрационный химический эксперимент с комментариями на иностранном языке
Описание химических объектов Трансформация Описание химических объектов с использованием приема трансформации Пример задания: перевести на «химический язык» отрывок из газетной статьи
Конструкция Описание химических объектов в заданном речевом жанре Пример задания: написать химическую сказку, продолжив предложенное начало истории.
Обучение устной речи на базе текста Устное описание химических объектов с использованием плана, конспекта или ключевых слов
Поисковое чтение Объяснение химических фактов и явлений при помощи поиска информации в тексте или использования рекомендованных электронных ресурсов
Прогнози-рование химических фактов и явлений Подстановка (CLOZE) Прогнозирование химических фактов с заполнением пропусков в предложенном тексте по химии
Языковая догадка Прогнозирование некоторых физических и химических свойств вещества исходя из его названия на русском и/или иностранном языке
Устная антиципация Прогнозирование химических фактов на основе услышанной информации Пример задания: продолжите описание свойств химического элемента, основываясь на прослушенном рассказе о его строении
Решение химических задач Трансформация Решение химических задач, задание которых содержит часть данных в виде диаграммы, рисунка, отрывка иноязычного текста и т.п.

Констатирующее исследование применялось в нашей работе с целью выявления состояния имеющихся у учащихся химических, языковых и билингвально-интегративных знаний; предметных, речевых и информационно-коммуникативных умений; опыта билингвальной коммуникации, а также уровня интереса и мотивации к изучению химии. В ходе констатирующего исследования было проанализировано состояние рассматриваемой проблемы в образовательной практике при помощи анкетирования и интервьюирования учителей по интересующей нас теме. Было также проведено исследование психологических особенностей учащихся с целью выбора методов, форм и средств обучения с использованием индивидуального подхода к каждому школьнику, участвовавшему в педагогическом эксперименте.

При проведении поискового эксперимента были апробированы различные формы учебной работы по химии в рамках разработанной нами методики, уточнены особенности организации интегрированных уроков, проектной деятельности и внеклассной работы по химии в условиях интеграции с английским языком в образовательных учреждениях различного профиля. Поисковый эксперимент применялся также для корректировки разработанной методики. На этом этапе было выявлено, что все предложенные нами формы учебной работы по химии эффективны в школе с углубленным изучением английского языка, на остальных экспериментальных площадках следует акцентировать внимание на проектной деятельности и индивидуальных и групповых формах внеклассной работы по химии с использованием коммуникативных возможностей английского языка.

Поисковый эксперимент показал, что при применении разработанной методики понижается число учеников, не проявляющих интереса к изучению химии (по анкетированию, согласно самооценке учащихся, см. диаграмму на Рис. 1) и значительно уменьшается число учащихся с низким уровнем мотивации к изучению химии (см. диаграмму на Рис.2). Изменения в мотивационной сфере учащихся изучались при помощи тестирования с использованием методики О.С. Гребенюк.

Формирующий эксперимент использовался для систематического внедрения методики изучения химии в условиях интеграции с английским языком в образовательную практику. Для обработки результатов педагогического эксперимента, организованного и проведенного в соответствии с разработанной концептуальной моделью и методикой учебной работы по химии в условиях интеграции с английским языком, мы выделили диагностируемые качества и обратились к методам их оценки и измерения.

 Динамика изменения интереса учащихся 8-9 классов к изучению химии на-0

Рис. 1. Динамика изменения интереса учащихся 8-9 классов к изучению химии на констатирующем и формирующем этапе педагогического исследования (по результатам анкетирования)

 Изменение мотивации учеников 8-9 классов к обучению химии в процессе-1

Рис. 2. Изменение мотивации учеников 8-9 классов к обучению химии в процессе проведения исследования

В диссертации подробно рассмотрена методика проведения интегрированных уроков химии и английского языка на примере одного урока по теме «Состав и общие свойства кислот и оснований» (9 класс) и серии

уроков по теме «Основные классы неорганических веществ. Обобщение и повторение» (8 класс); даны методические рекомендации по организации межпредметной проектной деятельности по химии с использованием английского языка, приведены примеры выполненных учащимися проектов («Рожденные в США», «Химический словарь», «Антациды», «БАДы: профанация или польза?» и другие); предложено описание различных форм внеклассной работы по химии в условиях интеграции с английским языком. В Приложениях даны рекомендации по использованию иноязычных электронных ресурсов, приведен химический словарь по разделу «Органическая химия», составленный учащимися.

По наблюдениям за учащимися в течение проведения эксперимента выявлено значительное повышение активности и инициативности школьников на уроках химии. Для оценки степени заинтересованности учащихся на уроке был использован коэффициент активности:

,

где k – число учащихся, вызванных учителем; l – число учащихся, вызванных отвечать, задавших вопросы, сделавших дополнения и использовавших взаимосвязи химии и иностранного языка; m – число учащихся, выразивших желание отвечать, но не вызванных учителем; n – общее число учащихся. Результаты расчета коэффициента активности учащихся на уроках химии на констатирующем и формирующем этапах эксперимента представлены в виде диаграммы на Рис.3.

 Динамика изменения коэффициента активности учащихся 8-10 классов на-3

Рис.3. Динамика изменения коэффициента активности учащихся 8-10 классов на уроках химии в ходе педагогического эксперимента

Анализ результатов педагогического эксперимента свидетельствует о том, что предложенная нами методика изучения химии в условиях интеграции с английским языком способствует повышению у учащихся уровня сформированности информационно-коммуникативной компетентности (см. Табл.2).

Таблица 2. Динамика изменения уровня сформированности информационно-коммуникативных компетенций учащихся 8 и 9 классов на констатирующем и формирующем этапах исследования

Название компетенции Средний Ксф
Констатирую-щий этап Формирующий этап
Слушать химическую информацию и понимать ее содержание и истинность 0,52 Допустимый уровень 0,68 Достаточный уровень
Дискутировать по химической тематике и защищать свою точку зрения 0,51 Допустимый уровень 0,65 Достаточный уровень
Выступать публично по химической тематике 0,68 Достаточный уровень 0,78 Достаточный уровень
Самовыражать себя в письменной речи на химическую тему 0,65 Достаточный уровень 0,72 Достаточный уровень
Извлекать химическую информацию из различных источников (графиков, диаграмм, таблиц и т.д.) 0,51 Допустимый уровень 0,70 Достаточный уровень

На основе проведенного исследования были сделаны следующие основные выводы:

1. Установлено, что в настоящее время в связи с глобализацией и интеграцией современного общества, а также в связи с модернизацией общего образования одной из актуальных задач учебной работы по химии становится формирование информационно-коммуникативной компетентности учащихся, то есть их способности и готовности общаться и использовать информацию по химической тематике. Большие возможности для решения этой задачи открывает использование методики изучения химии в средней школе в условиях интеграции с иностранным языком.

2. Сформирована концепция, и на ее основе разработана теоретическая модель учебной работы по химии в школе в условиях интеграции с иностранным языком. Модель представляет собой единство ведущих идей (модернизация, интеграция, гуманизация, коммуникация), методологических подходов (комплексный, интегративно-коммуникативный, системный, деятельностный, личностно-ориентированный и компетентностный), принципов (развития химических и языковых знаний, интеграции химии и иностранного языка, билингвальной коммуникативной активности, преемственности с уроками химии и иностранного языка) и комплекса разнообразных интегрированных методических приемов и форм обучения с использованием коммуникативных возможностей иностранного языка.

3. Доказано, что методика изучения химии в условиях интеграции с иностранным языком обеспечивает повышение уровня сформированности двуязычной информационно-коммуникативной компетентности учащихся, что выражается в достаточно высоком уровне усвоения билингвально-интегративных знаний, в высоком уровне сформированности информационно-коммуникативных умений; опыте билингвальной коммуникации.

4. Показано, что использование разработанной методики стимулирует учащихся к изучению химии при помощи коммуникативных возможностей английского языка, и, таким образом, способствует усилению интереса и мотивации школьников к изучению химии.

5. Эффективность разработанной методики наиболее ярко проявляется в классах и школах с углубленным изучением иностранного языка. Однако ее использование может быть полезным и в других общеобразовательных учреждениях. Развитие и распространение билингвальной методики изучения химии и других предметов в средней школе тесно связано с повышением квалификации учителей-предметников в направлении языковой подготовки.

Основное содержание исследования представлено в следующих публикациях автора:

1. Борунова Е.Б., Чернобельская Г.М. О выпускных экзаменах в школах Великобритании // Химия в школе. 2008. - №4. С.54-61 (0,54 п.л., авторство не разделено)

2. Борунова Е.Б. Химия на английском: не навреди // Химия в школе. 2008. - №7. -C. 35-36. (0,13 п.л.)

3. Борунова Е.Б., Перевозчикова Н.В. О реализации межпредметных связей химии с английским языком // Химия в школе. 2010. - № 1. С.26 32. (0,47 п.л., авторский вклад 75%)

4. Борунова Е.Б. Выпускной экзамен по химии в школах США // Химия для школьников. – 2010. - №2. - С. 27-31. (0,27 п.л.)

5. Борунова Е.Б. Об организации контроля знаний, умений и навыков школьников по химии в странах Европейского Союза // Свиридовские чтения: сб.ст. Вып.4. / редкол.: Т.Н.Воробьева (отв.ред.) [и др.] – Минск: БГУ, 2008. – С.338-342.(0,37 п.л.)

6. Borunova E. Organizing Assessment in Teaching Chemistry in the European-Union Countries // 4-th International Conference on Chemistry and Chemical Education “Sviridov Readings 2008”. – Minsk: Belarusian State University, 2008. - P.61. (0,02 п.л.)

7. Borunova E. On the problem of interdisciplinary integration of chemistry and foreign language at secondary school // 5-th International Conference on Chemistry and Chemical Education “Sviridov Readings 2010”. – Minsk: Krasiko-Print, 2010. - P.79. (0,02 п.л.)



 





<


 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.