WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Pages:     || 2 | 3 | 4 |
-- [ Страница 1 ] --

valign=middle>



МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ПО КЛАССИЧЕСКОМУ УНИВЕРСИТЕТСКОМУ ОБРАЗОВАНИЮ     Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова     Пермский государственный университет         ИНФОРМАЦИОННЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ №7   СОВЕТА ПО ФИЛОЛОГИИ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОГО ОБЪЕДИНЕНИЯ ПО КЛАССИЧЕСКОМУ УНИВЕРСИТЕТСКОМУ ОБРАЗОВАНИЮ             ПЕРМЬ 2004       ОГЛАВЛЕНИЕ К юбилею Владимира Павловича Гудкова Раздел I Документы Совета по филологии Состав Президиума Совета по филологии Перечень специализаций по специальности 021700 – Филология Положение о специализациях по специальности 021700 – Филология Раздел II Проекты к обсуждению Программа курса «Основы филологии» (составитель — проф. А. А. Чувакин) Раздел III Решения Совета по филологии Решение Пленума Совета по филологии 25–25 сентября 2003 года (г. Пермь) Решение Президиума Совета по филологии 22–23 мая 2003 года (г. Саратов) Решение Президиума Совета по филологии 22–23 января 2004 года (г. Москва) Решение секции «Зарубежная филология» 4–5 октября 2003 года (г. Краснодар) Решение секции «Русский язык и литература в межнациональном общении» 16–17 декабря 2003 года (г. Москва) Решение секции «Классическая филология» 20–24 января 2004 года (г. Москва) Отчет о проведении заседаний секции «Теория литературы» 22 декабря 2003 года (г. Москва) Отчет о проведении заседаний секции «Фольклористика» 19–20 апреля 2004 года (г. Москва) Раздел IV Дополнительные специализации по специальности 021700 – Филология: учебно-мето­ди­чес­кие материалы Паспорт специализации 021719 – Риторика Учебный план специализации 021731 – Библеистика Учебный план специализации 021739 – Сравнительно-историческое языкознание (индо­евро­пеистика) Раздел V Материалы научно-методической конференции «Специализации по специальности 021700 – Филология: современное состояние и перспективы» Ремнева М. Л., Архангельская А. В. Дополнительные специализации на филологическом факультете Московского государственного университета: современное состояние, проблемы, перспективы Сергиева Н.С. Система филологических специализаций: научно-методический аспект Лутовинова И. С. Опыт реализации дополнительных специализаций на филологическом факультете Санкт-Петербургского государственного университета Елина Е. Г. Филологические специализации в Саратовском государственном университете Харьковская А. А. Проблемные аспекты организации учебного процесса в рамках специализации «Зарубежная филология» Двинянинова Г. С., Кондаков Б. В. Специализация «Зарубежная филология» и актуальные проблемы преподавания иностранного языка в классическом вузе Зеленина Т. И., Утехина А. Н. Специализация как результат научной деятельности Дворецкий А. В. Специализация «Новые информационные технологии в филологии»: проблемы и перспективы Архипенко Н. А. Специализация «Этнолингвистика» на факультете филологии и журналистики Ростовского государственного университета Раздел VI Филология в Пермском государственном университете Кондаков Б. В. Филология в Пермском государственном университете Котюрова М. П. Стилистическая школа профессора М. Н. Кожиной Алексеева Л. М. Зарубежная филология в Пермском классическом университете Кондаков Б. В. Изучение русской литературы в Пермском государственном университете       В 2004 году исполняется 70 лет Владимиру Павловичу Гудкову – бессменному (практически  с момента основания УМО) руководителю, воспитателю и наставнику лучших профессиональных кадров Совета по филологии. Назначенный в 1989 году заместителем декана филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова по работе в учебно-методическом объединении, В. П. Гудков немало сил и времени отдал тому, чтобы Совет по филологии стал таким, каким его знают – и, надеемся, любят – во многих университетах России. Президиум Совета и другие бескорыстно заинтересованные в праздновании юбилея коллеги в этом номере бюллетеня отдают приятный, почетный, необременительный  и совсем не окончательный долг Учителю, Товарищу, Защитнику, Старшему Другу и Почти Идеальному Начальнику всех-всех в стране филологов и филологинь.   ВЛАДИМИР ПАВЛОВИЧ ГУДКОВ (в обрамлении юбилейных эпитетов и цитат из неюбилейных выступлений)   Имеющий безграничный, заслуженный, незыблемый, неколебимый, неоспоримый, непреложный, непререкаемый, прочный, устойчивый авторитет, Владимир Павлович Гудков – человек-тайна. Попробуем набросать некоторые штрихи к портрету В. П. Г., обозначая курсивом отрывки из им произнесенного или опубликованного. Его голос, то бархатный и гибкий, то глубокий и грудной, то густой и могучий, то звонкий и мягкий, то певучий, то резкий заставляет вслушиваться в каждую сказанную фразу. •      Классические университеты и впредь будут готовить учителей (Москва. 7.12.1994). •      NN и другие деятели минобразования… (Москва. 07.12.1994). •      Понятие «неполное высшее образование» не должно применяться к филологическим специальностям (Нижний Новгород. 19.05.1993). •      Материалы о присвоении квалификации «переводчик» передали. Встречено благожелательно (Москва. 16.04.2002). В. П. Г. всегда остается собеседником мудрым, полезным, приятным, приветливым, сердечным, прямодушным, степенным, умным, чинным и чистосердечным. А каков он в споре! Да и спорить-то ему не надо – так, выберет два-три аргумента – важных, неопровержимых, разительных, солидных, убийственных – и вопросы отпадают сами собой. •      Главный вопрос дискуссии – тяжба между Министерством образования и Госкомвузом (Ульяновск. 29.09.1994). •      Научно-методический совет нужен. Как орган, координирующий научно-методическую деятельность вузов, оценивающий программы учебных дисциплин, осуществляющий координацию в области издательской деятельности и др. (Ульяновск. 29.09.1994). •      NN (чиновник из Минобразования) сказала: «Делайте так, как считаете нужным!» Оставлю эту фразу без комментария (Санкт-Петербург. 29.05.2001). Одним из важных качеств в этих случаях становится азарт В. П. Г. – безотчетный, вдохновенный, веселый, дерзкий, запальчивый, мальчишеский, пылкий, порой рискованный и самозабвенный. •      «У меня ощущение, что мы катимся в пропасть», – сказал В.А.Садов­ничий. И с ним трудно не согласиться (Москва. 05.12.2001). •      Нам надо занять позицию «чего нельзя допустить» (Краснодар. 09.10.1997). •      Для России и МГУ это убийственно! (Москва. 09.12.1997). Его власть в УМО безгранична, безмерна, беспредельна, волшебна, всепокоряюща, державна, чудодейственна. Это власть человека магического, неотразимого, сурового, таинственного. •      Классический университет готовит исследователей! (Москва. 29.11.2000). •      Нам нужно сходиться, а не конфликтовать! (Ульяновск. 30.09.1994). УМО – не только радости и удачи, это страдания и поражения, когда душу разъедает глухая, гложущая, давящая, дергающая, жгучая, звенящая, зудящая, колючая, режущая, рвущая, сверлящая, скребущая, сосущая, щемящая боль. •      Идея приватизации высшей школы продолжает жить (увы!) (Москва. 28.11.2000). В. П. Г. умеет держать молчание – величественное, внимательное, глубокое, иногда – гордое, грозное, грозовое, задумчивое, красноречивое, сосредоточенное. Но вот его вдохновенное, вдумчивое, дружелюбное, интеллигентное, многозначительное, приветливое лицо озаряется бессмертной, бесстрашной, благородной, великолепной, возвышенной, здравой, капитальной, могучей, плодотворной, спасительной, трезвой мыслью – и вопрос решается. Случается и так, что в УМО проникает противник, и здесь, когда требуется дать бой, вновь приходит В. П. Г. и демонстрируется атака безудержная, бешеная, быстрая, властная, дерзкая, дикая, лихая, молниеносная, мощная, напористая, отчаянная, сокрушительная, уничтожающая, яростная. Всем известен В. П. Г.-аналитик. Любой документ подвергается беглому, но вдумчивому анализу, всестороннему, детальному, доскональному, дотошному, исчерпывающему, основательному, скрупулезному, точному, тонкому, тщательному, строгому, холодному и ювелирному. •      Ситуация меняется: часть властных полномочий передается вузам, УМО (Ростов-на-Дону. 24.09.1992) •      Следовательно, УМО должно поддерживать традиции фундаментального филологического образования с учетом поливариантности его реализации (Краснодар. 08.10.1997). В. П. Г. – человек уникальный во многих отношениях. Его баснословная, блестящая, емкая, кибернетическая, невероятная, нестареющая, сногсшибательная память соседствует с его беспощадной, бесценной, вселенской, живой, исторической, мудрой, нагой, немеркнущей, суровой правдивостью. Его бесстрашное, благородное, верное, вещее, доброе, знойное, золотое, молодое, маетное, неподкупное сердце укрепляет аналитический, беспокойный, быстрый, выдающийся, государственный, диалектический, изобретательный, министерский, неистощимый ум. И где бы ни открывалась специальность «филология», она испытывает к В. П. Г. чувства безграничной, безмерной, бесконечной, восторженной, горячей, живейшей, незабываемой, трогательной благодарности. •      УМО себя оправдало, но не все университеты в нем активно участвуют (Ростов-на-Дону. 25.09.1992). •      В учебном процессе должно быть понятие филологии! (Москва. 22.01.2003). •      Госстандарты предполагают, что вузам будут предоставлены академические свободы (Нижний Новгород. 17.05.1993). Хочется пожелать Владимиру Павловичу жизни безбедной, но активной, безмятежной, но бурлящей, безоблачной, но вольной, благополучной, но кипучей, спокойной, но многообещающей, райской, но страстной, сытой, но поэтической. Чтобы было у него здоровье богатырское, завидное, могучее, недюжинное, несокрушимое.   Группа давних, но очень искренних товарищей Раздел I. Документы Совета по филологии   СОСТАВ ПРЕЗИДИУМА СОВЕТА ПО ФИЛОЛОГИИ   1.Ремнева Марина Леонтьевна – доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой русского языка, декан филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова, Председатель Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию. 2.Гудков Владимир Павлович – кандидат филологических наук, доцент, зав. кафедрой славянской филологии, зам. декана филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова, зам. Председателя Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию. 3.Ковтун Елена Николаевна – доктор филологических наук, профессор кафедры славянской филологии МГУ им. М.В.Ломоносова, секретарь Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию. 4.Аликаев Рашид Султанович – доктор филологических наук, профессор, директор Института филологии Кабардино-Балкарского государственного университета. 5.Бак Дмитрий Петрович – кандидат филологических наук, профессор кафедры истории русской литературы историко-филологического факультета, зам. директора Института европейских культур Российского государственного гуманитарного университета. 6.Воробьев Юрий Константинович – доктор культурологии, декан факультета иностранных языков Мордовского государственного университета им. Н. П. Огарева. 7.Елина Елена Генриховна – доктор филологических наук, профессор кафедры общего литературоведения и журналистики, зам. декана филологического факультета Саратовского государственного университета им. Н. Г. Чернышевского. 8.Зайцева Галина Сергеевна – доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой русской литературы ХХ в. Нижегородского государственного университета им. Н. И. Лобачевского. 9.Зеленина Тамара Ивановна – доктор филологических наук, профессор, директор Института иностранных языков и литературы Удмуртского государственного университета. 10.Кондаков Борис Вадимович – доктор филологических наук, профессор, декан филологического факультета Пермского государственного университета. 11.Лутовинова Ирина Сергеевна – кандидат филологических наук, доцент, зам. председателя Учебно-методического совета филологического фа­культета Санкт-Петербургского гос. университета. 12.Маевский Николай Николаевич – кандидат филологических наук, профессор, зам. декана факультета филологии и журналистики Ростовского государственного университета, член Областного совета по русскому языку. 13.Плохотнюк Татьяна Григорьевна – кандидат филологических наук, доцент, декан филологического факультета Томского государственного университета. 14.Прокофьева Валерия Леонидовна – кандидат педагогических наук, профессор, зав. кафедрой иностранных языков Липецкого эколого-гуманитарного института. 15.Родионова Светлана Евгеньевна – кандидат филологических наук, доцент кафедры современного русского языкознания, председатель Учебно-методической комиссии филологического факультета Башкирского государственного университета. 16.Сергиева Наталья Станиславовна – кандидат филологических наук, доцент, зав. кафедрой русского и общего языкознания филологического факультета Сыктывкарского государственного университета. 17.Трошкина Татьяна Петровна – кандидат филологических наук, доцент, председатель Учебно-методической комиссии филологического факультета Казанского государственного университета. 18.Харитонов Дмитрий Владимирович – кандидат филологических наук, доцент, зам. декана филологического факультета Челябинского государственного университета. 19.Харьковская Антонина Александровна – кандидат филологических наук, профессор, зав. кафедрой английского языкознания Самарского государственного университета. 20.Чувакин Алексей Андреевич – доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой теории коммуникации, риторики и русского языка Алтайского государственного университета. ПЕРЕЧЕНЬ СПЕЦИАЛИЗАЦИЙ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ 021700 – ФИЛОЛОГИЯ   021701 – Русский язык и литература 021702 – Языки и литературы народов России (с указанием языка и литературы) 021703 – Зарубежная филология (с указанием основного языка и литературы)* 021704 – Классическая филология 021705 – Русский язык и литература в межнациональном общении** 021706 – Русский язык как иностранный 021707 – Прикладное языкознание 021708 – Библиография и источниковедение 021709 – Филологическое обеспечение документоведения 021710 – Музееведение и архивное дело 021711 – Литературная критика и редактирование 021712 – Филологическое обеспечение журналистики 021713 – Филологическое обеспечение информационно-издательской деятельности 021714 – Переводоведение и практика перевода 021715 – Теория и история художественной культуры 021716 – Страноведение (с указанием стран и языков) 021717 – Онтолингвистика (Лингвистика детской речи) 021718 – Теория и практика лексикографии 021719 – Риторика 021720 – Филологическое обеспечение рекламы 021721 – Палеославистика 021722 – Фольклористика 021723 – Филологическое обеспечение искусствознания*** 021724 – Менеджмент в филологическом образовании 021725 – Филологическое обеспечение связей с общественностью 021726 – Балтистика 021727 – Теория языкознания 021728 – Психолингвистика 021729 – Обучение иностранному языку в раннем возрасте 021730 – Этнолингвистика 021731 – Библеистика 021732 – Иностранный язык (с указанием языка)**** 021733 – Сравнительное литературоведение 021734 – Фонетика и речевая коммуникация 021735 – Лингвокриминалистика 021736 – Филологическое обеспечение современной коммуникации (с указанием сферы коммуникации) 021737 – Основы теологии 021738 – Основы психологии 021739 – Сравнительно-историческое языкознание (с возможным указанием области сравнительно-исторического языкознания, на­­пример индоевропеистика, ностратика и т.п.) 021740 – Новые информационные технологии в филологии 021741 – Словесность в домашнем обучении 021742 – Лингвокультурология. _________________ * Например: английский язык и литература, французский язык и литература, польский язык и литература и т.п. ** Для национальных регионов Российской Федерации. *** В приложении к диплому указывается конкретная область искусствознания (искусствоведение, театроведение, киноведение и т.п.). **** Специализация предусматривает углубленное изучение практического курса иностранного языка.   Перечень утвержден Президиумом Совета по филологии 22–23 января 2004 г. (г.Москва) ПОЛОЖЕНИЕ О СПЕЦИАЛИЗАЦИЯХ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ 021700 – ФИЛОЛОГИЯ   Положение содержит рекомендации Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию относительно порядка реализации вузами России специализаций в рамках специальности 021700 – Филология. Положение разработано на основе действующего Государственного образовательного стандарта (ГОС) специальности 021700 – Филология, нормативно-методических документов Министерства образования Российской Федерации и документов, утвержденных Советом по филологии УМО по классическому университетскому образованию.   1. Общие положения Согласно Инструктивному письму Министерства образования Российской Федерации № 4 от 15 марта 1999 г. специализация является частью специальности, в рамках которой она создается, и предполагает получение более углубленных профессиональных знаний и навыков в различных областях деятельности по профилю этой специальности. Наименование специализации должно развивать наименование специальности, в рамках которой она открывается, и не должно совпадать с наименованием других специальностей и направлений. Вузы, входящие в состав УМО, ежегодно представляют в Совет по филологии сведения о специализациях, реализуемых ими в рамках специальности 021700 – Филология. Совет по филологии регистрирует специализации и создает базу данных, включающую •  наименования специализаций, •  учебные планы специализаций и программы составляющих их учебных курсов (с указанием основной литературы), •  перечень вузов, реализующих данную специализацию. На основе имеющейся базы данных Совет по филологии формирует «Перечень специализаций по специальности 021700 – Филология» с аннотациями специализаций и примерными перечнями учебных дисциплин, определяющих их содержание. Перечень имеет открытый характер. Изменения, вносимые в Перечень, утверждаются Пленумом или Президиумом Совета (см. п. 5). Специализации, включенные в Перечень, открываются решением Ученого совета вуза (факультета). Совет по филологии ежегодно представляет в Министерство образования РФ и доводит до сведения вузов информацию о специализациях в рамках специальности 021700 – Филология и учебных заведениях, их реализующих.   2. Классификация специализаций Специализации в рамках специальности 021700 – Филология делятся на две группы: основные (базовые) и дополнительные (см. п. 3, 4). Освоение студентом одной из основных специализаций является обязательным. Основная специализация избирается студентом при поступлении в вуз и определяется выбором основного языка (языков) в качестве объекта будущей профессиональной деятельности. Как правило, в рамках основной сетки часов на бюджетной основе возможно освоение одной основной и одной дополнительной специализаций. Подготовка по дополнительной специализации обязательной не является. Освоение как основной, так и дополнительной специализации может осуществляться как за счет средств государственного бюджета, так и за счет средств обучаемых.   3. Основные (базовые) специализации К основным (базовым) специализациям относятся: 021701 – Русский язык и литература 021702 – Языки и литературы народов России (с указанием языка и литературы) 021703 – Зарубежная филология (с указанием основного языка и литературы) 021704 – Классическая филология Освоение основной (базовой) специализации осуществляется преимущественно за счет дисциплин цикла ОПД ГОС специальности «Филология». Основная (базовая) специализация должна указываться вузом во всех документах при прохождении процедуры лицензирования специальности 021700 – Филология и при комплексной оценке деятельности вуза. Объем и содержание основных (базовых) специализаций определяются их примерными учебными планами как частью ГОС по специальности 021700 – Филология. Освоение студентом основной (базовой) специализации завершается итоговой государственной аттестацией (ИГА) в виде защиты выпускной квалификационной работы (ВКР) и государственного экзамена (ИГЭ).

 Основная специализация в обязательном порядке фиксируется в Приложении к диплому о высшем профессиональном образовании. В рамках учебного плана как правило не допускается сочетание двух и более основных специализаций, кроме специализаций «Русский язык и литература» и «Языки и литературы народов России» как разновидностей отечественной филологии. Сочетание специализации «Зарубежная филология» со специализациями «Русский язык и литература» и «Языки и литературы народов России» в рамках одного учебного плана не допускается.   4. Дополнительные специализации Дополнительная специализация углубляет знания студента в одной из сфер фундаментальной подготовки, или имеет прикладной характер, ориентируя студента в узкой области профессиональной деятельности, или является междисциплинарной. Реализация дополнительных специализаций осуществляется главным образом за счет дисциплин циклов ДС и факультативных дисциплин ГОС, а также разделов «Дисциплины по выбору студента, устанавливаемые вузом», «Национально-региональный компонент». Наименование дисциплин специализации, объем, содержание и форма контроля устанавливаются вузом (факультетом) с учетом рекомендаций Совета по филологии. Объем часов, отводимых на освоение дополнительной специализации, составляет от 500 до 2000. Для специализации 021732 – «Иностранный язык» – не менее 886 часов (что соответствует объему цикла ДС). Дополнительная специализация предусматривает прохождение учебной практики продолжительностью не менее 2 недель. Сроки освоения дополнительных специализаций устанавливаются вузом (факультетом). Возможно освоение дополнительной специализации начиная с первого курса, в том числе с отдельным набором студентов на данную специализацию (данное отделение). Форма и содержание отчетности по дополнительным специализациям утверждаются ученым советом вуза (факультета). Рекомендуется проведение итогового (не государственного) экзамена после освоения цикла дисциплин дополнительных специализаций. Дополнительная специализация должна сохранять связь с основной специализацией, что может находить отражение в структуре и содержании дисциплин учебного плана основной специализации, в практике по основной специализации, тематике курсовых и дипломных работ. В подобных случаях в состав ГАК могут включаться специалисты по профилю соответствующей специализации.   5. Порядок внесения изменений в «Перечень специализаций по специальности 021700 – Филология» Внесение новой специализации в Перечень осуществляется по предложению высшего учебного заведения с предоставлением в Совет по филологии следующих документов: •  ходатайство ученого совета вуза (факультета) о включении новой специализации в Перечень (с обоснованием необходимости создания данной специализации); •  перечень дисциплин, определяющих содержание специализации, программы дисциплин с указанием основной литературы; •  учебный план, отражающий сочетание базовой и дополнительной специализации; •  сведения о кадровом обеспечении и материально-технической базе новой специализации. Вопрос о внесении новой специализации в Перечень рассматривается Пленумом или Президиумом Совета по филологии с участием представителей заинтересованного вуза. При положительном решении вопроса Совет по филологии присваивает новой специализации соответствующий номер.   6. Отражение освоенных специализаций в документах о высшем образовании В Приложении к диплому о высшем профессиональном образовании в строке «Специализация» производится запись об освоении одной основной (базовой) или одной основной (базовой) и одной дополнительной специализации. Освоение прочих дополнительных специализаций удостоверяется сертификатом вуза. В виде исключения возможно указание в Приложении к диплому двух базовых специализаций «Русский язык и литература» и «Языки и литературы народов России» (см. п. 3). Для специализации «Зарубежная филология» возможны следующие варианты записи: •  021703 – «Зарубежная филология (с указанием основного языка и литературы)»; 021732 – «Иностранный язык (с указанием языка)» •  021703 – «Зарубежная филология (с указанием основного языка и литературы)»; 021714 – «Переводоведение и практика перевода». (Во второй строке может быть указана любая из дополнительных специализаций).   Положение утверждено Пленумом Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию 24–25 сентября 2003 г. (г. Пермь) Раздел II. Проекты к обсуждению   ОСНОВЫ ФИЛОЛОГИИ   Программа учебной дисциплины   Автор-составитель: докт. филол. наук, проф. А. А. Чувакин Рецензент: канд. филол. наук, доц. Н. В. Панченко   Для направления 520300 – Филология и специальности 021700 – Филология   ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА   Изменения, происходящие в общественной и культурной жизни современной России, развитие гуманитарных наук, культуры и образования на основе их гуманизации обусловливают действие интегративных тенденций в современной филологии, укрепляет связи филологических наук с другими гуманитарными (философией, историей, культурологией, семиотикой, герменевтикой и др.) науками, порождает широкий спектр междисциплинарных и пограничных проблем науки. В этих условиях возникла необходимость углубления филологической составляющей в подготовке специалистов с высшим филологическим образованием. Курс основ филологии имеет целью дать студентам целостное представление о филологии как совокупности научных дисциплин, изучающих язык и создаваемые посредством языка тексты – как выражение культуры человечества; заложить мировоззренческие основы для осмысления отдельных отраслей филологии как компонентов целого; познакомить с общими особенностями научного исследования в области филологии. Задачи курса: 1) представить картину возникновения и ос­новных этапов развития филологии; 2) познакомить студентов с основными объектами филологии; 3) охарактеризовать проблему метода филологии; 4) очертить место филологических наук в современном обществе; 5) рассмотреть особенности научного исследования в области филологии. Курс адресован студентам, обучающимся по направлению 520300/специальности 021700 – Филология независимо от специализации. Курс рассчитан на изучение в первом семестре, до чтения курса «Введение в спецфилологию». Его объем – 34 часа аудиторных занятий, в том числе 20-22 часа лекций и 12-14 часов семинарских и практических занятий. Изучение курса завершается зачетом. Содержание теоретической части курса, описанное в программе, является примерным и может варьироваться в зависимости от базовой и дополнительной специализаций студентов и других факторов. Однако в любом случае лекции призваны показать поиск филологией своего облика и статуса в сообществе наук, значимость филологического труда для человечества и отдельного человека, рассмотреть основные филологические понятия, а также принципы, логику и методы научного исследования по филологии. Семинарская и практическая части курса должны помочь студенту дать ответы на вопросы о специфике филологической деятельности и адекватном ей идеальном портрете филолога, «почувствовать» особенности филологических понятий и идей, освоить некоторые требования к филологическому научному исследованию. Важное место на занятиях отводится обсуждению теоретической литературы по избранным проблемам филологии и решению практических задач. Зачет может быть поставлен студентам в результате собеседования по основному содержанию курса, а также по итогам выполнения ими программы семинарских и практических занятий. Настоящая программа предназначена в первую очередь кафедрам и преподавателям: на ее основе в вузах могут быть составлены рабочие программы для использования в учебном процессе. Программа составлена доктором филологических наук профессором А. А. Чувакиным, утверждена кафедрой русского языка, стилистики и риторики Алтайского государственного университета (12 мая 2003 г., г.Баранул), обсуждена и одобрена на заседании Президиума Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию (23-24 мая 2003 г., г.Саратов). При составлении программы учтен опыт постановки курсов общефилологической направленности в Московском, Алтайском, Красноярском, Ростовском, Санкт-Петербургском, Уральском, Российском гуманитарном и других государственных университетах. Автор-составитель благодарит всех коллег, принявших участие в обсуждении программы на разных этапах ее подготовки или предоставивших свои (в том числе неопубликованные) материалы. Особая благодарность – В. П. Гудкову (Москва), Ю. К. Воробьеву (Саранск), А. И. Куля­пину (Барнаул), Н. Н. Маевскому и его коллегам (Ростов-на-Дону), Т. В. Матвеевой (Екатеринбург), С. А. Минеевой (Пермь), В. В. Прозо­ро­ву и его коллегам (Саратов), И. В. Силантьеву (ИФ СО РАН), Т. В. Шмелевой (Великий Новгород). CОДЕРЖАНИЕ КУРСА Теоретическая часть 1. Введение. Филология: любовь к слову – практическая деятельность – знание – область науки. Возникновение филологии как деятельности и как знания. Первые филологические профессии: учитель риторики, толкователь текстов, переводчик, библиотекарь. Филология как область науки. Проблема определения филологии и пути ее решения на основе принципа историзма. Современная филология как совокупность научных дисциплин, изучающих язык и созданные посредством языка тексты – как выражение культуры человечества. Другие представления о филологии, различающиеся условиями появления, акцентом на разных ее объектах и/или их связях. Филологические науки и дисциплины. Филология общая и частная (специальная). Курс основ филологии как пропедевтический курс общефилологической направленности, его предмет и задачи, место в подготовке филолога. 2. Из истории филологии. «Донаучный» этап развития филологии. Истоки европейской филологической традиции. Филология как «грамматическое искусство». Роль древнегреческой риторики и поэтики в возникновении филологического знания. Патристика. Экзегетика как основа библейской филологии. «Напряженный семиотизм» культуры раннего средневековья. Эпоха Возрождения и ее значение для возникновения филологии («классическая филология»; интерес к «живым» языкам; переводы сакральных текстов на народные языки и др.). Реформация как филологическое движение. Древневосточная филологическая традиция (Древний Китай, Древняя Индия), ее роль в возник­новении и первоначальном развитии филологии. Возникновение научной филологии. Значение трудов Ф.-А. Вольфа (1759–1824) и А. Бёка (1785–1867) для определения предмета научной филологии. Отделение филологии от древней истории. Герменевтика (Ф. Шлейермахер) и ее роль в превращении филологии в науку. Сравнительно-исторический подход к изучению языка, литературы, фольклора и рождение «новой филологии»: германистики (Я. и В. Гримм), славяноведения (Й. Добровский, А. Х. Востоков), востоковедения. Дифференциация филологии в зависимости от аспекта изучения текста (языкознание, литературоведение, фольклористика). История филологии в середине ХIХ – середине ХХ вв. как история борьбы двух тенденций: к интеграции и дифференциации научного знания. Письменный текст как исходная реальность и объект филологических наук. Углубление дифференциации внутри наук о языке и литературе. Значение идей Л. В. Щербы, М. М. Бахтина, Г. О. Винокура и других о развитии «филологического» ядра в филологических науках. Период 60–70-х гг. ХХ – начала ХХI вв. как начало этапа «новейшей», или современной, филологии. Нарастание интегративных процессов в филологических науках. Вовлечение в сферу филологических исследований разного типа текстов – устных, нехудожественных, «необразцовых»; выделение печатных и компьютерных текстов как самостоятельных разновидностей. Признание роли человека как субъекта и объекта филологических наук. Возрождение риторики и теории словесности, их роль в становлении и развитии современной филологии. Современные филологические науки и дисциплины как результат развития филологии. Научные направления и школы в современной филологии. Выдающиеся филологи. Важнейшие открытия в области филологии. 3. Теория современной филологии. Важнейшие объекты филологии как содержательное ядро филологических наук и репрезентанты культуры. Язык как объект филологии. Естественный человеческий язык: язык как система (Ф. де Соссюр) и как «духовная энергия народа», «дух народа» (В. фон Гумбольдт). Слово и предложение как основные единицы языка. Другие знаковые системы, входящие в язык в широком, филологическом, смысле: параязык, искусственные языки, вторичные моделирующие системы, мифы, фольклор, художественные моделирующие системы и др. «Языки текста» (композиция, ритмомелодика и др.). Язык в действии. Возможности и способы взаимодействия языка и других знаковых систем для выражения смысла. Филологические науки и дисциплины, изучающие язык как филологический объект. Гуманитарная семиотика и ее интегрирующая роль в филологии. Homo Loquens как совокупность граней человека, подведомственных филологии. Коммуникативно-речевые способности человека и их реализация в деятельности Говорящего и Слушающего в различных коммуникативно-речевых ситуациях. Говорение / понимание как деятельность человека по порождению и пониманию текста. Формально-демографические, социально-психологи­чес­кие, культурно-антропологические, философско-мировоззренческие, когнитивные и коммуникативные, лингвистические, ситуативно-поведен­чес­кие и другие характеристики Homo Loquens и их значимость для говорения / понимания. Ситуации говорения / понимания, их вписанность в ситуации социальной деятельности человека (эстетической, информационной, научной, деловой, бытовой и др.). Коммуникативно-речевой акт, его структура. Правила речевой коммуникации для Говорящего и для Слушающего. Условия успешности говорения/понимания и их нарушение. Филологические науки и дисциплины, изучающие Homo Loquens. Филологическая теория коммуникации как интегративная филологическая дисциплина. Филологическая герменевтика. Текст. Текст и язык. Текст и Homo Loquens. Устроенность текста. Фактура текста. Функции текста. «Лики» текста в филологии: текст как источник, памятник, произведение, сообщение. Многообразие текстов. Текст в речевой коммуникации. Коммуникативный (речевой) жанр в понимании М. М. Бахти­на. Личностное и нормативное, креативное и репродуктивное в речевом жанре в разных сферах речевой коммуникации. Филологические дисциплины, изучающие текст. Теория текста как интегративная филологическая дисциплина. 4. Методы филологии. Филология как метод. Вопрос о методах филологии, свойственных всем филологическим наукам, и его отрицательное решение применительно к ее современному состоянию. Частнонаучные методы в филологических науках. «Филологическое искусство» (Г.О.Винокур) чтения и комментирования текста. Филология как метод и его использование в самой филологии и других науках (истории, философии и др.). Филология как «совокупность научных принципов» (С.С.Аверинцев), восходящих к традициям исследования классических и библейских текстов и позволяющих учитывать антропологический поворот в современном гуманитарном знании. Специфика филологического исследования языка, текста, Homo Loquens в отличие от частнонаучного (в лингвистике, литературоведении, фольклористике). 5. Филология в современном обществе. Филология как область гуманитарных наук. Классификация филологических наук. Филологические науки: языкознание, литературоведение, фольклористика – и научные дисциплины: текстология, источниковедение, археография, палеография и др. Проницаемость границ между ними. Междисциплинарные сферы в филологии (риторика, стилистика, поэтика и др.). Статус филологии в современном мире. Связи филологических наук с другими – гуманитарными, негуманитарными. Филология, коммуникативная (речевая) практика и социальная деятельность человека. Филология и культура. Значение филологии для развития современного человека и общества. Филология как социальный институт. Важнейшие научно-исследовательские учреждения филологического профиля (академические, вузовские и отраслевые). Крупнейшие научные библиотеки, архивы, хранилища и др. Филологические издания и их виды: научная и учебная литература; энциклопедические и лексикографические, периодические издания. Интернет-издания. Международные научные проекты в области филологии. Специфика коммуникации в филологических науках. Филология в современном образовательном пространстве России. Филологические специальности и направления в государственных образовательных стандартах высшего профессионального образования. Филологический компонент в государственных образовательных стандартах других специальностей/направлений и в стандартах общего образования. 6. Научное исследование по филологии. Методология научного исследования по филологии: специфика объекта исследования, принципы и способы предметизации объекта. Понятия аспекта, цели и задач исследования. Материал исследования. Научный факт в филологии. Логика процесса исследования: движение от постановки проблемы через формулировку и обоснование гипотезы к теоретическому результату. «Банк» гипотез в филологических науках. Господствующие теории и «теории-меньшинства» (В.З.Демьянков) в филологии. Этапы научного исследования (подготовительный, основной и заключительный), их задачи. Выбор темы исследования, обоснование ее актуальности. Поиск, накопление и обработка научной информации и фактического материала. Интернет-технологии и их роль в обеспечении исследования в филологических науках. Методы исследования в филологических науках. Общенаучные и частнонаучные методы. Наблюдение, эксперимент, классификация, моделирование и другие методы, их применение в филологических исследованиях. Научная интерпретация результатов исследования и ее виды (внешняя, внутренняя). Учебные научные сочинения и квалификационные работы. Жанры научных сочинений по филологии. Основные требования к тексту научного сочинения и правила его оформления. Общие особенности научного исследования по филологии (роль человека в процессе исследования и интерпретации его результатов, роль герменевтики, метода диалога и методов всего сектора гуманитарных наук, значимость системного подхода и принципа деятельности и др.); специфика научного исследования в разных филологических науках.   Практическая часть (примерная тематика семинарских и практических занятий) 1. Что такое филология? Основные особенности филологического труда. Из жизни и научной деятельности выдающихся филологов. 2. Язык как объект филологии. Филологическое понимание языка в отличие от принятого в лингвистике, литературоведении и фольклористике. 3. Язык и человек. Работы В. Гумбольдта и О. Розенштока-Хюсси. 4. Язык – человек – текст в филологии. Работы Ю. М. Лотмана. 5. Научное исследование в области филологических наук: методологические принципы и логика. 6. Научное исследование в области филологических наук: общенаучные методы исследования и специфика их применения в филологии. 7. Филологическое научное сочинение. Его особенности. ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА Аверинцев С. С. Филология // Краткая литературная энциклопедия. М.,1972. Т. 7. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // М.М. Бахтин Эстетика словесного творчества. М., 1979. Богин Г. И. Филологическая герменевтика. Калинин, 1981. Виноградов В. В. О теории художественной речи. М., 1971. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963. Винокур Г. О. Введение в изучение филологических наук. М., 2000. Винокур Г. О. Критика поэтического текста // Г. О. Винокур. О языке художественной литературы. М., 1991. Винокур Г. О. Культура языка. М., 1925. Гумбольдт В. Об изучении языков, или план систематической энциклопедии всех языков // Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М., 1985. Зелинский Ф. Филология // Энциклопедический словарь / Изд. Ф. Брокгауза, И. Ефрона. СПб., 1902. Т.ХХХVа. Полутом 70. Иванов В. В. Филологическое образование // Русский язык: Энциклопедия. М., 1992. Кравцов Н. Н. Филология // Словарь литературоведческих терминов. М., 1974. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. Литературный энциклопедический словарь.

М., 1987. Лихачев Д. С. О филологии. М., 1989. Лихачев Д. С. Текстология. М., Л.,1964. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек – текст – семиосфера – история. М., 1996. Основы общей риторики. Барнаул, 2000. Рождественский Ю. В. Введение в общую филологию. М., 1996. Розеншток-Хюсси О. Говорят все // Розеншток-Хюсси О. Речь и действительность. М., 1994. Розеншток-Хюсси О. Язык рода человеческого. М.; СПб., 2000. Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1997. Степанов Ю. С. Филология // Русский язык: Энциклопедия. М., 1997. Трубачев О. Н. Образованный ученый // Русская словесность. 1993. № 2. Филология: проблемы, методы, задачи // Литературное обозрение. 1979. № 1, 3, 4, 7, 10. Чувакин А. А. Заметки об объекте современной филологии // Человек – Коммуникация – Текст. Барнаул, 1999. Вып.3. Чувакин А. А. О сущности филологического подхода к изучению творчества писателя // Чувакин А. А. Творчество В. М. Шукшина в исследованиях филологов Алтайского государственного университета (1989-1999) / Сибирский филологический журнал. 2002. № 1. С.11-15. Чувакин А. А., Кощей Л. А., Морозов В. Д. Основы научного исследования по филологии. Барнаул, 1990. Щерба Л. В. К вопросу о распространении в СССР знания иностранных языков и состоянии филологического образования // Щерба Л. В. Избр. работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958. Т.1. Эко У. Как написать дипломную работу. М., 2001. Раздел III. Решения Совета по филологии   РЕШЕНИЕ Пленума Совета по филологии 24–25 сентября 2003 г. (г. Пермь)   1. Утвердить разработанное Президиумом Совета «Положение о специализациях в рамках специальности 021700 – Филология». 2. Создать в Совете по филологии электронный банк данных, содержащий информацию о реализуемых в вузах России специализациях в рамках специальности 021700 – Филология и примерные образовательно-профессиональные программы дополнительных специализаций. Разработку программ поручить рабочим группам под руководством представителей следующих университетов: Башкирского (специализации «Русский язык и литература в межнациональном общении», «Теория и история художественной культуры»), Томского («Русский язык как иностранный», «Филологическое обеспечение журналистики», «Филологическое обеспечение рекламы»), Саратовского («Прикладное языкознание», «Филологическое обеспечение искусствознания», «Филологическое обеспечение связей с общественностью»), Челябинского («Филологическое обеспечение документоведения», «Лингвокриминалистика»), Санкт-Петер­бургс­кого («Литературная критика и редактирование», «Теория и практика лексикографии», «Палеославистика», «Менеджмент в филологическом образовании», «Балтистика», «Теория языкознания», «Психолингвистика», «Библеистика», «Фонетика и речевая коммуникация», «Сравнительно-историческое языкознание»), Самарского («Филологическое обеспечение информационно-издательской деятельности»), Ростовского («Переводоведение и практика перевода», «Этнолингвистика»), Российского гуманитарного («Страноведение»), Алтайского («Риторика»), Сыктывкарского («Фольклористика»), Удмуртского («Обучение иностранному языку в раннем возрасте»). Секции зарубежной филологии поручить разработку примерного учебного плана специализации «Иностранный язык». 3. Дополнить «Перечень специализаций по специальности 021700 – Филология» строкой: 021740 – Новые информационные технологии в филологии. Вторую и третью строку Перечня изложить в следующей редакции: 021702 – Языки и литературы народов России (с указанием языка и литературы); 021703 – Зарубежная филология (с указанием основного языка и литературы). 4. Одобрить разработанные Президиумом Совета «Оценочные и диагностические средства для итоговой аттестации выпускников вузов по специальности 021700 – Филология». 5. Одобрить и рекомендовать для распространения опыт Пермского государственного университета в сфере подготовки специалистов-филологов. 6. Одобрить и рекомендовать для обсуждения разработанную проф. А. А. Чувакиным программу курса «Основы филологии». Опубликовать программу в очередном номере бюллетеня Совета по филологии. Поручить автору подготовить пособие по данному курсу. 7. Принять за основу программы полевых практик для обучающихся по специальности 021700 – Филология, созданные рабочими группами под руководством Санкт-Петербургского (диалектологическая), Челябинского (фольклорная и педагогическая), Самарского (переводческая) и Казанского университетов (музейная практика). Разработку программы археографической практики поручить Новосибирскому университету. 8. Признать соответствующими Госстандарту и требованиям Совета по филологии фонды контрольных заданий, представленные Дальневосточным (специализация «Русский язык и литература») и Петрозаводским (специализации «Русский язык и литература», «Зарубежная филология») государственными университетами в связи с аттестацией. 9. Считать возможным присвоение грифа Минобразования России изданиям: •  Гиленсон Б. А. История американской литературы (Издательство «Academia»); •  Левковская К. А. Немецкий язык. Часть 1. Фонетика. Грамматика. Лексика (МГУ им. М. В. Ломоносова); •  Байрамова Л. К. Введение в контрастивную лингвистику (Казанский гос. университет). 10. Считать возможным присвоение грифа Совета по филологии изданиям: •  Лукьянова Н. А. Современный русский язык. Лексикология. Фразеология. Лексикогра­фия: учебно-методическое пособие (Новосибирский государственный университет); •  Стексова Т. И., Маркасова О. А. Функциональная и практическая стилистика русского языка: пособие и хрестоматия (Новосибирский государственный педагогический университет); •  Булыгина Е. Ю., Матханова И. П., Никитенко В. С., Пляскина М. В., Скворецкая Е. В. Словообразование современного русского языка: практические занятия и лабораторные работы (Новосибирский государственный педагогический университет); •  Зайдман И. Н., Алехова Ю. Ю., Евдокимова Е. В., Ефремова О. А., Федорова Н. В. Методика преподавания русского языка: хрестоматия (Новосибирский государственный педагогический университет); •  Мир человека и мир языка. Вып. 2. Отв. редактор Пименова М. В. (Кемеровский государственный университет); •  Ходанен Л. А. История русской литературы XIX века. Первая треть: учебно-методический комплекс (Кемеровский государственный университет); •  Мустафина Ф. Ш. Методика преподавания иностранных языков (Восточный институт экономики, гуманитарных наук, управления и права, г. Уфа); •  Левицкий Ю. А. Основы теории синтаксиса (Пермский государственный университет); •  Гайсина Р. М. Техника и методика лингвистического исследования: учебно-методиче­ское пособие (Башкирский государственный университет); •  Терентьева Н. П. Внеклассная работа по литературе: жизнь и творчество Пушкина (Челябинский государственный педагогический университет); •  Шишмаренкова Г. Я. Методика преподавания литературы: учебно-методическое пособие (Челябинский государственный университет); •  Опыт неосознанного поражения. Модели революционной культуры 20-х годов. Хрестоматия / Сост.  Белая Г. А.; Эстетическое самосознание русской культуры. 20-е годы XX века: Антология. / Сост. Белая Г. А. (Российский государственный гуманитарный университет); •  Бак Д. П. Русская литература XIX века: учебно-методическое пособие (Российский государственный гуманитарный университет); •  Магомедова Д. М. История русской литературы конца XIX– начала XX веков: рабочая тетрадь по курсу (Российский государственный гуманитарный университет); 11.Установить с 1 января 2004 г. новую сумму добровольного ежегодного членского взноса в Совет по филологии – 3000 руб. 12.Выразить благодарность Пермскому государственному университету и лично проф. Б. В. Кондакову и проф. Г. С. Двиняниновой за организацию заседаний Президиума и Пленума Совета по филологии. 13.Провести очередное заседание Президиума Совета по филологии в январе 2004 г. в г.Москве. Заслушать на нем отчет о финансовой деятельности Совета по филологии за 2003 г. 14.Провести очередное заседание Пленума Совета в сентябре 2004 г. на базе Петрозаводского государственного университета. Провести в рамках Пленума научно-методическую конференцию о соотношении различных видов и форм аудиторной и самостоятельной работы студентов.   РЕШЕНИЕ Президиума Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию 22–23 мая 2003 г. (г. Саратов)   1. Одобрить разработанное Президиумом Совета «Положение о специализациях в рамках специальности 021700 – Филология» и вынести его на рассмотрение Пленума. 2. В «Перечне специализаций по специальности 021700 – Филология» строку «021703 – Зарубежная филология* (с указанием языков и литератур)» представить в следующей редакции: «021703 – Зарубежная филология (с указанием языков и литератур)*. Примечание: Английский язык и литература, французский язык и литература, польский язык и литература и т.п.» Строку «021702 – Языки и литературы народов России (с указанием языков») изменить на «021702 – Языки и литературы народов России (с указанием языков и литератур)». 3. В рамках подготовки к Пленуму Совета по филологии в октябре 2003 г. разработать примерные учебные планы дополнительных специализаций по специальности 021700 – Филология. 4. Заслушать на Пленуме Совета в рамках научно-методической конференции о специализациях по специальности «Филология» следующие доклады: Н.С.Сергиевой – (об обобщении опыта Совета по филологии в данной сфере), представителей Санкт-Петербургского, Саратовского и Томского университетов – о системе специализаций, реализуемых в этих вузах, А.А.Чувакина – о содержании и принципах обучения специализации «Риторика», А.А.Харьковской – о специализации «Переводоведение и практика перевода», О.В.Александровой – о специализации «Иностранный язык», Б.В.Конда­кова – о специализации «Русский язык как иностранный». Провести в рамках научно-методи­ческой конференции круглый стол по проблемам «редких» специализаций. 5. Разработать положение о различных видах полевых практик для обучающихся по специальности 021700 – Филология. Создать для этого рабочие группы под руководством представителей следующих университетов: Санкт-Петербургского и Нижегородского (диалектологическая практика), Челябинского (фольклорная и педагогическая), Самарского (страноведческая / переводческая), Казанского (музейная). 6. Одобрить и рекомендовать для широкого обсуждения разработанную А.А.Чувакиным программу курса «Общая филология». Поручить А.А.Чувакину подготовить статью с изложением основных принципов построения данного курса. Рассмотреть вопрос о концепции курса «Общая филология» и целесообразности его включения в Госстандарт направления и специальности 021700 – Филология на одном из Пленумов Совета. 7. Поручить секциям РГФ и «Русский язык в межнациональном общении» разработать в рамках действующего Госстандарта проекты учебных планов, позволяющие присваивать выпускникам квалификацию «Филолог. Преподаватель» и «Филолог. Переводчик». 8. Считать возможным открытие обучение по специальности 021700 – Филология в филиале Удмуртского государственного университета в г.Воткинске и филиалах Чеченского государственного университета в городах Гудермес и Урус-Мартан. 9. Признать соответствующей Госстандарту и требованиям Совета по филологии учебные планы специализаций «Языки и литературы народов России (татарский язык и литература)»; «Иностранный язык (английский)», представленные Казанским государственным университетом в связи с аттестацией вуза. 10. Считать возможным присвоение грифа Минобразования России изданиям: •  Современный русский литературный язык / Под ред. В.И.Максимова (Изд-во «Гардарики»); •  Введение в литературоведение / Под ред. Л.В.Чернец (МГУ); •  Ремнева М.Л. Старославянский язык (МГУ); •  «Стилистика и литературное радактирование» / Под ред. В.И.Максимова (Изд-во «Гардарики»). 11. Считать возможным присвоение грифа Совета по филологии изданиям: •  Воробьев Ю.К. Греко-римская мифология в русской культуре XVIII века (Мордовский госуниверситет); •  Балалыкина Э.А. Современный русский язык. Морфология. Имена. Наречия. Категория состояния (Казанский госуниверситет); •  Трофимова Г.К. Русский язык и культура речи (Московский гос. технологический университет «СТАНКИН»); •  Салихова Э.А. Основы психолингвистики (хрестоматия) (ВЭГУ, г.Уфа); •  Салихова Э.А. Основы психолингвистики (ВЭГУ, г. Уфа); •  Зарубежная литература ХХ века / Под ред. Толмачева В.М. (МГУ); •  Пискунова С.В., Щербак А.С. Русская диалектология (Тамбовский госуниверситет); •  Ремнева М.Л. Пути развития русского литературного языка в XI-XVII вв. (МГУ); •  Волков А.А. Русская риторика (МГУ); •  Комова Т.А. Концепты языка в истории и культуре (МГУ); •  Дечева С.В., Магидова И.М. Основы искусства общения на английском языке (МГУ); •  Бурмако В.М., Чепасова А.М. Фразеология современного русского языка (Челябинский гос. университет); •  Быков Л.П., Харитонов Д.В. «Актуальные проблемы новейшей русской литературы (программа)» (Челябинский гос. университет); •  Двинянинова Г.С., Девяткова С.Н. Невербальный компонент в межкультурном общении (на материале английского языка)» (Пермский гос. университет); •  Казаркин А.П. Русская литературная критика ХХ века (Томский университет); •  Рыбальченко Т.Л. Русская поэзия 2-й половины ХХ в. (Томский гос. университет); •  Шевченко Е.А. «Русское устное народное творчество: обрядовый фольклор» (Сыктывкарский гос. университет); •  Сайфулина Ф.С. «Татарская литература Тюменского края» (Тобольский гос. пед. университет). 12. Выразить благодарность Самарскому государственному университету за выпуск шестого номера бюллетеня Совета по филологии, отличающегося высоким полиграфическим качеством. 13. Выразить благодарность Саратовскому государственному университету и лично проф. В.В.Прозорову и проф. Е.Г.Елиной за безупречную организацию работы Президиума Совета. 14. Провести следующее заседание Президиума Совета по филологии в сентябре 2003 г. на базе Пермского государственного университета, совместив его с работой Пленума.   РЕШЕНИЕ Президиума Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию 22-23 января 2004 г. (г.Москва)   1.Одобрить доработанные Президиумом учебно-методические материалы для итоговой государственной аттестации выпускников по специальности 021700 – Филология (программы государственных экзаменов, примерная тематика дипломных работ) по русскому языку и литературе. Создать рабочую группу для разработки концепции междисциплинарного экзамена по русскому языку и литературе в составе представителей Нижегородского (головной), Алтайского, Калининградского, Тверского университетов. Доработку программы государственного экзамена по русской литературе (ХХ век) поручить представителям Пермского (головной), Калининградского, Нижегородского, Саратовского университетов. 2.Принимая во внимание нормативные документы Минобразования России, предписывающие новый порядок проведения вступительных экзаменов (только в письменной форме), рекомендовать ученым советам факультетов филологического профиля вузов РФ привести правила приема на специальность 021700 – Филология в соответствие с министерскими требованиями. В качестве форм проведения письменных экзаменов по русскому языку и русской литературе рекомендовать: сочинение; изложение с творческим заданием; выполнение письменных заданий по русскому языку (в том числе различные виды грамматического разбора и лингвистического анализа текста); письменные ответы на вопросы по теории и истории литературы (в рамках школьной программы). 3.Для подготовки заседаний Пленума Совета по филологии в г. Петрозаводске (сентябрь 2004 г.) сформировать рабочие группы по следующим проблемам из представителей следующих вузов: материальное и кадровое обеспечение самостоятельной работы студентов (Сыктывкарский – головной, Башкирский, Казанский, Нижегородский, Санкт-Петербургский, Саратовский университеты); виды самостоятельной работы студентов (Липецкий эколого-гуманитарный институт – головной, Кабардино-Балкарский, Мордовский, Пермский университеты); новые формы лекционной работы (МГУ им. М.В.Ломоносова, РГГУ). 4.Дополнить Перечень специализаций по специальности 021700 – Филология строками: 021741 – Словесность в домашнем обучении; 021742 – Лингвокультурология. 5. Продолжить работу по созданию примерных учебных планов дополнительных специализаций по специальности 021700 – Филология. Разработку макета паспорта специализации поручить представителям Алтайского (головной), Саратовского, Сыктывкарского университетов. 6. Продолжить работу по созданию примерных программ практик для обучающихся по направлению 520300 и специальности 021700 – Филология. Поручить разработку программ практики по мониторингу окружающей языковой среды – Калининградскому, археографической практики – Новосибирскому, практики по организации связей с общественностью – Московскому университетам. Для разработки концепции преддипломной практики создать рабочую группу из представителей Удмуртского (головной), Казанского, Московского, Пермского, Челябинского университетов. 7. Считать возможным открытие обучения по специальности 021700 – Филология в Вятском государственном гуманитарном университете. 8. Признать соответствующими Госстандарту учебные планы специализаций в рамках специальности 021700 – Филология: •  Русский язык и литература; Зарубежная филология (Государственная классическая академия им. Маймонида); •  Словесность в домашнем обучении (Ивановский государственный университет). 9. Признать в целом соответствующими Госстандарту и требованиям Совета по филологии фонды контрольных заданий по специальности 021700 – Филология Калининградского государственного университета (специализации «Русский язык и литература», «Зарубежная филология»), Сыктывкарского государственного университета (специализация «Языки и литературы народов РФ»), Кемеровского государственного университета (специализация «Русский язык и литература»); магистерские программы «Литература народов России» и «Языки народов России» Дагестанского государственного университета; программу междисциплинарного государственного экзамена по русскому языку, русской литературе и методике их преподавания, представленную Тверским государственным университетом. 10. Считать возможным присвоение грифа Минобразования РФ изданиям: •  Бернштейн С.Б. Сравнительная грамматика славянских языков (учебник, МГУ им. М.В.Ломоносова); •  Соколянский А.А. Введение в славянскую филологию (учебное пособие, изд. центр «Академия»); •  Английский язык для экономистов / Под ред. Е.Н.Малюга (учебник, Российский университет дружбы народов); •  Селищев А.М. Старославянский язык (учебник, МГУ им. М.В.Ломоносова) •  История зарубежной литературы XVII века / Под ред. Пахсарьян Н.Т. (учебник, МГУ им. М.В.Ломоносова). 11. Считать возможным присвоение грифа Совета по филологии следующим изданиям: •  Буданова С.А. и др. Сборник упражнений и текстов по немецкому языку (учебное пособие, Кубанский госуниверситет); •  Рябцева Э.Г., Сидорова Л.И. Лексико-семантические проблемы перевода (учебное пособие, Кубанский госуниверситет); •  Буданова С.А., Дьяченко И.Ю. Кино+фильм (на нем. яз., учебное пособие, Кубанский госуниверситет); •  Кобзева Т.А. Практическая грамматика (учебное пособие, МГТУ им. Баумана); •  Кондратьев Н.В. Диалекты финского языка (учебно-методическое пособие, Удмуртский госуниверситет); •  Кельмаков В.А. Историческая грамматика удмуртского языка, История изучения удмуртского языка, Удмуртская диалектология (учебно-методические пособия, Удмуртский госуниверситет); •  Сергеева Н.А. Введение в удмуртскую и финно-угорскую филологию, Сравнительная грамматика пермских языков (учебно-методические пособия, Удмуртский госуниверситет); •  Завьялова В.М., Извольская И.В. Грамматика немецкого языка. Краткий справочник (учебное пособие, МНЭПУ); •  Пастушенков Г.А. Современный русский язык. Структура слова: Морфемика. Формообразование. Словообразование (учебное пособие, Тверской госуниверситет); •  Анпеткова-Шарова Г.Г., Дуров В.С. Античная литература (учебное пособие, изд. центр «Академия»); •  Арекеева С.Т., Глухова Г.А. История удмуртской литературы (учебное пособие, Удмуртский госуниверситет); •  Арекеева С.
Т., Зайцева Т.И. и др. Движение эпохи — движение литературы. Удмуртская литература ХХ века (учебно-методическое пособие, Удмуртский госуниверситет); •  Просвиркина И.И., Малышева Л.Р. Стилистика русского языка и культуры речи (учебное пособие, Оренбургский госуниверситет); •  Сидорченко Л.В., Бурова И.И. История западноевропейской литературы. XIX век. Англия (учебное пособие, изд. центр «Академия»); •  Тамарченко Н.Д., Бройтман С.Н., Тюпа В.И. Теория литературы (учебное пособие, изд. центр «Академия»); •  Балакина Л.Л. Педагогические формы организации диалога (учебное пособие, Горно-Алтайский госуниверситет); •  Каторова А.М. Введение в литературоведение (учебно-методическое пособие, Мордовский госуниверситет); •  Гаджиахмедов Н.Э. Современный русский язык. Синтаксис словосочетания (учебно-методическое пособие, Дагестанский госуниверситет); •  Ольмесов Н.Х. Сопоставительная грамматика кумыкского и русского языков (учебное пособие, Дагестанский госуниверситет); •  Гаджиахмедов Н.Э. Сопоставительная грамматика. Категория числа в русском, кумыкском и дагестанских языках (учебное пособие, Дагестанский госуниверситет); •  Гайсина Р.М. Сопоставительная семасиология (учебно-методическое пособие, Башкирский госуниверситет); •  Закирьянов К.З. Теоретические проблемы двуязычия (учебно-методическое пособие, Башкирский госуниверситет); •  Бондаренко О.В., Терентьева Е.В., Тупикова Н.А., Шептухина Е.М. История русской дипломатической риторики (X–XVII вв.) (учебное пособие, Волгоградский госуниверситет); •  Сурков Е.А. История русской литературы XIX в. Вторая треть (учебно-методическое пособие, Кемеровский госуниверситет); •  Иванова С.В. Лингвокультурология и лингвокогнитология – сопряжение парадигм» (учебное пособие, Башкирский госуниверситет); •  Зеленина Т.И. Французское слово в удмуртском и русском языках. Этимологический словарь (учебное пособие, Удмуртский госуниверситет); •  Петрова Г.М. Введение в языки технических специальностей (авиация, космонавтика) (учебное пособие для иностранных студентов инженерного профиля обучения, МГТУ им. Баумана); •  Ганеев Б.Т. Противоречия в языке и речи (учебное пособие, Башкирский госпедуниверситет); •  Бурдина С.В. Лирический эпос Анны Ахматовой: пространство памяти культуры (учебное пособие, Пермский госуниверситет); •  Очерки по истории русского синтаксиса / Сост. Богословская О.И., Трошева Т.Б. (хрестоматия, Пермский госуниверситет); •  Спивак Р.С. Русская философская лирика. 1910-е годы. И.Бунин. А.Блок. В.Маяковский (учебное пособие, Пермский госуниверситет); •  Ерофеева Т.И. История лингвистических учений: методические и хрестоматийные материалы (учебное пособие, Пермский госуниверситет); •  Юрова И.В., Зеленина Т.И., Адиба Ф. Практическая фонетика французского языка (учебное пособие, Удмуртский госуниверситет); •  Белова Н.М. Русский и западноевропейский роман первой половины XIX века (учебное пособие, Саратовский госуниверситет); •  Практический курс русского языка / Сост. Вердиева Н.Ф., Ермолаева О.Д. (учебное пособие, Дагестанский госуниверситет); •  Рождественский Ю.В., Блинов А.В. Введение в языкознание (учебное пособие, МГУ им. Ломоносова); •  Итченко Н.К. Периферийная лексика английского языка (ономастика) (учебное пособие, Калмыцкий госуниверситет); •  Итченко Н.К. Проблемы адгерентной и ингерентной социолингвистики английского топонимикона (учебное пособие, Калмыцкий госуниверситет); •  Кокшаева Н.О. Монгольская письменность (учебное пособие, Калмыцкий госуниверситет); •  Танкиева Л.Х. Сказочный эпос ингушей (учебное пособие, Ингушский госуниверситет). 12. Установить расценки за экспертизу учебных планов специализаций и фондов контрольных заданий исходя из следующих норм времени: за один учебный план – 6 часов работы на одного эксперта; за одну дидактическую единицу фонда контрольных заданий – 2 часа работы одного эксперта. 13. Провести очередное заседание Президиума Совета по филологии 12–14 мая 2004 г. в г.Калининграде. Рассмотреть на заседании вопросы о программах практик, учебных планах специализаций, а также о реализации в вузах России «Временных требований к подготовке кандидатов филологических наук» (специальная часть).   РЕШЕНИЕ секции «Зарубежначя филология» 4–5 октября 2003 г. (г. Краснодар) В работе секции приняли участие представители Московского, Кубанского, Самарского, Удмуртского, Ростовского, Оренбургского, Мордовского, Башкирского и Казанского государственных университетов. По итогам работы были приняты следующие решения: 1. Утвердить отчет ученого секретаря секции о работе секции в 2002–2003 гг. 2. Утвердить после внесения изменений проект Государственных требований к минимуму содержания и уровню профессиональной подготовки выпускника по специальности 021700 – Филология для получения дополнительной квалификации «Филолог-переводчик» (третий уровень высшего профессионального образования). Поручить разработку примерного учебного плана на основе данного стандарта рабочей группе в составе следующих вузов: МГУ, СПбГУ, Самарский, Ростовский, Кабардино-Балкарский госуниверситеты, Липецкий эколого-гуманитарный институт. 3. Опубликовать доклады профессоров Кубанского госуниверситета А.Г.Баранова «Оптимизация подготовки специалистов с учетом информационных технологий» и Т.М.Грушевской «Информационные технологии в обучении иностранным языкам» в Бюллетене Совета по филологии в рамках дискуссии о модернизации филологического образования в преддверии Пленума Совета по филологии 2004 г. 4. Рекомендовать для распространения разработанные в Самарском государственном университете оценочные средства для итоговой государственной аттестации по направлению и специальности 021700 – Филология (специализация «Зарубежная филология»). Опубликовать доклад проф. А.А.Харьковской на данную тему в Бюллетене Совета по филологии и продолжить работу по созданию методических рекомендаций и банка данных по итоговой аттестации выпускников, завершивших освоение специализации «Зарубежная филология». Создать комиссию по подготовке требований к итоговой государственной аттестации (ИГА) в составе: проф. А.А.Харьковская (СамГУ; председатель); проф. Р.З.Мурясов (БашГУ), доц. А.Н.Злобин (МордГУ), доц. Л.И.Сидорова (КубГУ). 5. Принять к сведению доклад проф. Т.И.Зелениной «Романо-германское образование как составляющая классического университетского образования» и рекомендовать опубликовать его в Бюллетене Совета по филологии. 6. Принять к сведению сообщение доц. А.Н.Злобина (МордГУ им. Н.П.Огарева) о сотрудничестве Мордовского госуниверситета с Союзом переводчиков России. Поручить доц. А.Н.Злобину подготовить письмо в Союз по проблеме присвоения филологам квалификации «Переводчик». 7. Разработать примерный учебный план дополнительной специализации 021732 – Иностранный язык. Поручить разработку плана рабочей группе в составе следующих вузов: МГУ им. М.В.Ломоносова, Оренбургский госуниверситет. 8. Присвоить гриф «Рекомендовано Советом по филологии Учебно-методического объединения по классическому университетскому образованию в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности 021700 – “Филология”, специализации “Зарубежная филология”» изданию: Тхорик В.И., Сидорова Л.И. Хрестоматия по переводоведению (Кубанский госуниверситет). 9. Провести следующее заседание секции в г. Калининграде в мае 2004 г. Вынести на рассмотрение секции вопросы: 1) анализ и утверждение материалов по ИГА; 2) обсуждение и утверждение примерного учебного плана дополнительной специализации 021732 – Иностранный язык; 3) обсуждение возможности указывать в дипломе два основных иностранных языка; 4) обсуждение состояния дел в области присвоения квалификации «Филолог-переводчик». 10. Выразить благодарность ректору Кубанского государственного университета академику РАН В.А.Бабещко, декану факультета романо-германской филологии профессору В.И.Тхорику, заместителям декана доцентам Н.А.Таранец, Н.Ю.Фанян, И.Ю.Дьяченко и зав. кафедрой французской филологии проф. Т.М.Грушевской, зав. кафедрой немецкой филологии доц. М.А.Олейник, зав. отделением новогреческого и английского языков И.А.Хаману за прекрасную организацию заседаний секции зарубежной филологии Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию. 11. Опубликовать материалы заседаний секции в Бюллетене Совета по филологии.   РЕШЕНИЕ секции «Русский язык и литература в межнациональном общении» 16–17 декабря 2003 г. (г. Москва)   В работе секции приняли участие представители Московского, Адыгейского, Башкирского, Горно-Алтайского, Дагестанского, Ингушского, Казанского, Марийского, Мордовского, Оренбургского, Северо-Осетинского, Удмуртского, Челябинского, Чувашского и Югорского университетов. Обсуждались следующие вопросы: 1. О работе Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию в 2002-2003 гг. (выступили зам. председателя Совета В.П.Гудков (МГУ) и ученый секретарь Совета Е.Н.Ковтун (МГУ)). 2. О состоянии учебно-методического обеспечения преподавания дисциплин русистики и сопоставительной типологии на национальных и двупрофильных отделениях филологических факультетов университетов (выступили представители всех университетов). 3. О воспитании толерантной языковой личности в процессе подготовки филологов в классических университетах Российской Федерации (выступила проф. Л.А.Шкатова (Челябинский госуниверситет)). 4. Об изменении названия секции (выступила проф. А.А.Аминова (Казанский госуниверситет)). 5. Об экспертизе учебно-методических программ и пособий в связи с присвоением грифа Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию. По итогам работы были приняты решения: 1. Провести в рамках 8-го заседания секции «Русский язык и литература в межнациональном общении» научно-методическую конференцию «Преподавание дисциплин русистики в многоязычной аудитории: концептуальные основы, методика, практический опыт» с публикацией ее материалов. 2. В целях совершенствования учебно-методического обеспечения преподавания дисциплин русистики на национальных и двупрофильных отделениях филологических факультетов создать творческие коллективы для подготовки учебных пособий: •   «Современный русский язык» (для двупрофильной специализации «Языки и литературы народов РФ» и «Русский язык и литература» и специализации «Русский язык и литература в межнациональном общении») в составе представителей Казанского, Башкирского, Адыгейского, Чувашского, Дагестанского, Северо-Осетинского, Ингушского, Югорского университетов, координатор группы – проф. А.А.Аминова (Казанский госуниверситет); •  «Коммуникативный курс русского языка» в составе представителей Челябинского, Чувашского, Башкирского, Дагестанского, Оренбургского, Ингушского, Северо-Осетинского, Удмуртского университетов, координатор группы – проф. Л.А.Шкатова (Челябинский госуниверситет). 3. Просить руководство Совета по филологии оказать содействие в проведении рабочего совещания указанных творческих коллективов в апреле-мае 2004 г. в Москве на базе филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова. 4. Организовать в рамках 8-го заседания секции выставку учебных и учебно-методических пособий по дисциплинам русистики, сопоставительным дисциплинам и спецкурсам, используемым в практике подготовки филологов по специализациям «Языки и литературы народов РФ» и «Русский язык и литературы в межнациональном общении» в классических университетах. 5. Выразить благодарность проф. Л.А.Шкато­вой за глубоко содержательный и вызвавший заинтересованное обсуждение проблемы доклад «О воспитании толерантной языковой личности в процессе подготовки филологов в классических университетах Российской Федерации»; считать целесообразным проведение в рамках одного из будущих заседаний секции научно-методической конференции, связанной с данной проблематикой. 6. Ходатайствовать перед Советом по филологии УМО по классическому университетскому образованию о присвоении грифа «Рекомендовано Советом по филологии УМО по классическому университетскому образованию для специализаций “Языки и литературы народов РФ”, “Русский язык и литература” и “Русский язык и литература в межнациональном общении”» •  учебно-методическому пособию А.М.Като­ровой «Введение в литературоведение» (Мордовский госуниверситет, рецензент – доц. Т.Ш.Гилазов (Казань)); •  учебно-методическому пособию Н.Э.Гаджиахмедова «Современный русский язык: Синтаксис словосочетания» (Дагестанский госуниверситет, рецензент – доц. Т.Н.Никонова (Горно-Алтайск)); •  учебному пособию Н.Э.Гаджиахмедова «Сопоставительная грамматика: Категория числа в русском, кумыкском и дагестанских языках» (Дагестанский госуниверситет, рецензент – проф. А.А.Аминова (Казань)); •  учебному пособию Н.Х.Ольмесова «Сопоставительная грамматика кумыкского и русского языков: Фонетика. Морфология» (Дагестанский госуниверситет, рецензент – проф. К.З.Закирьянов (Уфа)); •  учебно-методическому пособию Р.М.Гайси­ной «Сопоставительная семасиология» (Башкирский госуниверситет, рецензент – проф. Р.А.Вафеев (Ханты-Мансийск)); •  учебно-методическому пособию К.З.Закирь­янова «Теоретические проблемы двуязычия» (Башкирский госуниверситет, рецензент – проф. Р.А.Вафеев)). 7. Ходатайствовать перед Советом по филологии УМО по классическому университетскому образованию о присвоении грифа «Рекомендовано Советом по филологии в качестве учебного пособия для студентов, обучающихся по специальности 021700 и направлению 520300 – Филология» словарю-справочнику Л.А.Глинкиной «Этимологические тайны русской орфографии» (Челябинский госуниверситет). 8. В связи с необходимостью создания базы данных о содержании и формах проведения итоговой государственной аттестации на филологических факультетах просить членов секции до февраля 2004 г. направить в адрес Совета по филологии соответствующую информацию: программы итоговых госэкзаменов и примерную тематику дипломных работ по русскому языку и литературе (отражающую специфику их написания на двупрофильных и национальных отделениях). 9. Считать целесообразным изменить название секции «Русский язык и литература в межнациональном общении» и принять его в формулировке «Русский язык и литература в межнациональной коммуникации». Просить Президиум Совета по филологии утвердить данное решение и внести соответствующие изменения в Перечень специализаций. 10. Выразить благодарность руководству филологического факультета Мордовского государственного университета за оперативно и на высоком качественном уроне организованную публикацию сборника учебно-методических статей участников заседания секции 2002 г. в Саранске «Функциональный аспект в преподавании русского языка и литературы в межнациональной аудитории» (Саранск, 2003). 11. Ввести в состав секции представителя Оренбургского государственного университета – декана филологического факультета доц. Л.Р.Малышеву. 12. Провести следующее заседание секции в г. Майкопе в октябре 2004 г.   РЕШЕНИЕ секции «Классическая филология» 20–24 января 2004 г. (г. Москва)   На итоговом заседании секции, проведенном совместно с представителями Объединения региональных центров греко-латинской лингвокультурологии, приняты решения: 1. Обратить внимание Министерства образования Российской Федерации: а) на настоятельную необходимость расширенного изучения в вузах России дисциплин античного цикла (античной литературы, латинского и древнегреческого языков, античного искусства, истории Древней Греции и Древнего Рима) в связи с процессом самоидентификации так называемых «больших наций» (европейцы, латино-американцы, африканцы и др.) и усилением процесса этнической идентификации восточнославянских народов, культура которых включила и эллинскую, и латинскую культуры; б) на почти полное отсутствие в учебных планах филологических факультетов российских вузов обязательных курсов по истории Византии, ее языка, литературы, искусства, теологии (хотя осознание того, «кто мы есть» во многом зависит от глубины познания того, «какими мы были»); в) на необходимость расширенного и углубленного изучения античности как культуры, сформировавшей общечеловеческие (надрелигиозные) ценности, что крайне важно в современных условиях – в период обострения религиозных конфликтов; г) на противоречие между тезисом о фундаментализации и гуманизации образования и последовательным сокращением часов учебного плана по указанным дисциплинам на практике, что ведет к уничтожению фундаментальных основ филологического образования. Так, до 1985 г. курс античной литературы на филологическом факультете МГУ им. М.В.Ломоносова был представлен 72 аудиторными часами, из которых 64 часа отводилось на лекции и 6 – на коллоквиумы. Сейчас этот курс представлен всего лишь 32 часами в первом семестре. Курс латинского языка на отделении русской филологии филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова преподавался в течение 3 семестров в объеме 4 часов в неделю, сейчас его объем сокращен до 2 семестров по 4 часа в неделю. В текущем году в большинстве вузов России продолжалась тенденция к сокращению объема аудиторных часов, отводимых на изучение классических дисциплин; д) на необходимость максимального ограничения тестирования как способа проверки знаний учащихся, приучающего к примитивным ответам и формулировкам. Разрешать применение разработанных вузами тестов по классическим дисциплинам только после утверждения их на секции классической филологии Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию или на заседаниях кафедр классической филологии в Московском, Санкт-Петербургском и Томском университетах. 2.Просить Министерство образования Российской Федерации а) квалифицировать дисциплины античного цикла (античная литература, древнегреческий язык, латинский язык) как фундаментальные дисциплины гуманитарного образования, не подлежащие редукции; б) считать профанацией университетского образования объем учебных часов по классическим (античным) дисциплинам менее 64 часов в год на всех факультетах, кроме естественных; в) конкретизировать название курса «Древние языки и культуры» как «Античная культура. Латинский язык», чтобы воспрепятствовать превращению данного курса в неопределенно-культурологический, что имеет место в большинстве вузов. 3. Рекомендовать сборник О.Ю.Ивановой «Древние языки и культуры. Латинский язык» (М.: Изд-во РосНОУ, 2003) в качестве основы для разработки программы соответствующего курса. 4. Подготовить примерную программу дисциплины «Латинский язык», ориентированную на обучающихся по различным специализациям в рамках специальности 021700 – Филология. 5. Просить Совет по филологии разрешить организацию подсекций «Античные дисциплины в медико-биологических учебных заведениях» и «Античные дисциплины на юридических факультетах университетов и в юридических вузах» для координации деятельности по повышению качества профессиональной подготовки по указанным специальностям. 6. Разослать в университеты Российской Федерации информационное письмо о деятельности секции классической филологии за последние десять лет. 7. Ходатайствовать перед Советом по филологии о присвоении грифа Совета учебным пособиям Г.Г.Анпетковой-Шаровой «Античная литература» и В.С.Дурова «Основы латинской стилистики». 8. В связи с празднованием 250-летия основания Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова утвердить дату следующего заседания секции позднее, после согласования с деканатом филологического факультета МГУ.   ОТЧЕТ о проведении заседания секции «Теория литературы» 22 декабря 2003 г. (г. Москва)   На заседании секции присутствовало более 20 человек, в том числе представители московских вузов – А.Я.Эсалнек, В.Е.Хализев, О.А.Клинг, Л.В.Чернец (МГУ им. М.В.Ломоносова), Н.Д.Та­марченко (РГГУ), Т.В.Саськова (МГОПУ им. М.Шолохова), Л.Н.Целкова (МГПУ), М.Б.Лоскут­никова (Московский городской педуниверситет), других городов РФ – В.Н.Чубарова (Ростов-на-Дону), С.Г.Исаев, Н.Г.Владимирова (Великий Новгород), А.И.Смирнова (Волгоград), Т.Н.Фоминых (Пермь), Н.Л.Лейдерман (Екатеринбург), Т.Л.Се­литрина (Уфа), С.А.Салова (Уфа), Т.В.Швецова (Северодвинск), Т.Н.Васильчикова, Н.К.Шутая (Ульяновск), а также Г.Н.Усков (зам. гл.

Pages:     || 2 | 3 | 4 |
 




<
 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.