WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Pages:     || 2 |
-- [ Страница 1 ] --


Центр Восточных Культур

Всероссийской Государственной Библиотеки Иностранной Литературы им.М.И.Рудомино


при поддержке Института “Открытое общество”

5 и 6 декабря 2000г.

Научно-практическая конференция

Информационно библиотечное

обеспечение востоковедных

исследований и образования

Открытие 5 декабря в 10.00 в Парчовом зале ВГБИЛ

3 этаж

Справки по т.915-3690 e-mail [email protected]

Адрес: Николоямская ул., д.1 (правое крыло)

Проезд: ст.метро «Таганская», «Китай-город» тролл.16,45,63

Центр восточных культур ВГБИЛ им. М.И. Рудомино



при поддержке Института «Открытое общество»

НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ

«ИНФОРМАЦИОННО-БИБЛИОТЕЧНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

ВОСТОКОВЕДНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ И ОБРАЗОВАНИЯ»



МОСКВА, 5-6 декабря 2000 г.

Парчовый зал ВГБИЛ, Николоямская ул. д.1

Программа

5 декабря 2000 г.

Утреннее заседание

Вступительное слово Г.А. Кисловской, заместителя Генерального директора ВГБИЛ им. М.И. Рудомино

Доклады


  1. А.В.Александров (ДВГУ). Информационно-бибилиотечное обеспечение востоковедных исследований и образования в России: предпосылки для концептуализации и разработки программы практических действий.
  2. М. Е. Трифоненко (РГБ). Международные аспекты обеспечения востоковедных исследований и образования.
  3. А.А. Маслов (РУДН). Подготовка специалистов со знанием восточных языков в РУДН и информационный портал кросс-культурных исследований.
  4. Ю.П. Вартанов (РНБ). Динамика комплектования фондов литературой на восточных языках в Российской национальной библиотеке.
  5. А.С. Жуковская(СПбГУ) Востоковедные фонды библиотеки Восточного факультета СПбГУ и проблемы их формирования
  6. Л.Б.Станюкович (ГПИБ). Комплектование иностранной литературы по истории и культуре стран Востока в Государственной публичной исторической библиотеке.

Дискуссия

Вечернее заседание

Доклады


  1. С.В Вольфсон (ТомГУ). Информационно-библиотечное обеспечение учебного процесса на отделении международных отношений исторического факультета ТомГУ.
  2. Т.Г.Аксенова (ДВГУ). Опыт работы библиотеки Высшего колледжа корееведения по комплектованию и каталогизации фонда
  3. Г.Г. Тикаев (ДагГУ). Обеспечение учебными пособиями преподавания востоковедных дисциплин на отделении востоковедения исторического факультета ДГУ.
  4. С.А. Казанцев. (РГБ). Информационно-библиографическое обеспечение и обслуживание в Центре восточной литературы РГБ и проблемы автоматизации востоковедных учреждений.
  5. Н. Ю.Соколова (ИВ РАН). Научный институт и библиотека: аспекты информационного взаимодействия.

Дискуссия


6 декабря 2000 г.

Утреннее заседание

Доклады

  1. Д.Д.Васильев, А.А. Столяров (ИВ РАН). Проблемы и перспективы создания цифровых каталогов и библиотек восточных исторических объектов.
  2. Д.Н Лелюхин (ИВ РАН). Работа над созданием электронной индологической библиотеки в ИВ РАН.
  3. В.Н.Колотов (СПбГУ). Проект виртуальной библиотеки на Web-сервере Восточного факультета СПбГУ.
  4. Т.П. Дерягина (СПбГУ). Научно-исследовательская работа в рукописном фонде библиотеки Восточного факультета СПбГУ.
  5. Н.Г. Гараева. (КазГУ). Арабографическая рукописная коллекция отдела рукописей и редких книг Научной библиотеки им. Н.И. Лобачевского.
  6. П.Л Гроховский (СПбГУ). Информационно-библиотечное обеспечение буддологических исследований и образования на Восточном факультете СПбГУ.
  7. В.С. Бойко (БГПУ). Информационно-библиотечная база востоковедных исследований на Алтае.
  8. В.Н. Кожемяко (ДВГУ). Использование новых информационных технологий в процессе обучения в Высшем колледже корееведения ДГУ.

Заключительная дискуссия

ТЕЗИСЫ

Аксенова Т.Г.

Зав. сектором иностранной литературы

Научной библиотеки

Дальневосточного государственного университета

Опыт работы библиотеки Высшего колледжа корееведения

по комплектованию и каталогизации фонда.

Библиотека Высшего колледжа корееведения является одним из структурных подразделений отдела иностранной литературы Научной библиотеки Дальневосточного государственного университета. В фонде более 9000 документов на корейском, английском и русском языках.

Издания по корееведению собирались библиотекой ДВГУ в течение многих лет. Комплектование северокорейской литературой осуществлялось через Союзпечать и Бюро по комплектованию вузов иностранной литературой. После установления дипломатических отношений с Южной Кореей мы стали получать книги, периодику, аудиовизуальные материалы из Республики Корея. Этому предшествовала большая работа по налаживанию контактов с библиотеками и различными фондами, которую курировала зав. кафедрой корейского языка и литературы, профессор Л.В.Галкина, а сейчас - старший преподаватель В.Н.Кожемяко.

Помощь в приобретении книг оказывают такие организации, как Корейский фонд, Корейская национальная библиотека, Ассоциация по сотрудничеству между Республикой Корея и Дальним Востоком, Ассоциация корейских журналистов, корейская компания "Ёсан Тонг-син " и другие. Корейский фонд ежегодно присылает каталог новой литературы, который просматривается ведущими преподавателями кафедр, оформляется заказ и на его основе мы получаем книги, видео- и аудиоматериалы, периодику. Корейская национальная библиотека комплектует нас книгами, периодическими изданиями, различными статистическими сборниками.

Несмотря на то, что библиотека получает книги и другие материалы из Республики Корея по различным отраслям знаний, литературы по таким темам, как экономика, политика, история, языкознание, литературоведение, не хватает. В планах библиотеки развитие книгообмена, для чего в Научной библиотеке ДВГУ создан сектор книгообмена.

Специфика отдела иностранной литературы НБ ДВГУ в том, что все поступления на иностранных языках обрабатываются в отделе. Путь книги в процессе обработки следующий: сначала поступления просматривают преподаватели, отбирается литература, идущая в фонд библиотеки, остальная передается в обменный фонд. Затем студенты на каждую книгу заполняют разработанную библиотекой форму, содержащую сведения необходимые для библиографического описания. Правильность транскрипции и перевода на русский язык проверяет преподаватель, библиотекарь составляет библиографическое описание.

При составлении библиографического описания мы пользуемся инструктивно-методическими указаниями "Библиографическое описание произведений печати на языках народов Азии и Африки", выпущенными в 1982 году, которые устарели, т.к. появился новый ГОСТ по описанию. Трудность вызывает написание транскрипции. Методические указания рекомендуют в качестве источника установления транскрипции использовать "Корейско-русский словарь "А.А.Холодовича, выпущенный в 1958 году. Однако до сих пор не существует единообразия в транскрибировании звуков корейской речи, что усложняет описание.

В Научной библиотеке ДВГУ применяются две классификации: УДК для естественных наук и ББК для общественных наук. Эти же классификации применяются для индексирования иностранной литературы.

В библиотеке ВКК ведутся раздельные каталоги (алфавитные и систематические) на фонд на иностранных языках. В электронном виде существует каталог книг на русском и английском языках. На фонд на корейском языке не ведется электронный каталог, т.к. нет программного обеспечения.

В Высшем коллежде корееведения есть компьютерный класс с выходом в Интернет, лингафонный кабинет. Планируется создание базы электронных документов.

А.В.Александров

к.и.н., доцент,

зам. директора по профессиональной работе

и инновационным программам

Дальневосточного государственного университета

Информационно-библиотечное обеспечение востоковедных

исследований и образования в России: предпосылки для

концептуализирования и разработки программы практических

действий




Задачи, сформулированные организаторами научно-практической конференции «Информационно-библиотечное обеспечение востоковедных исследований и образования», могут иметь несколько способов решения. В данном материале я предлагаю для обсуждения один из возможных подходов к системному решению всего блока поставленных вопросов. Основная идея состоит в том, чтобы разворачивающийся сегодня несколько стихийный процесс информационно-библиотечного обеспечения востоковедных исследований и образования стал более упорядоченным и управляемым.

Центр Восточных Культур ВГБИЛ, в этом у меня нет никаких сомнений, в настоящий момент объективно выполняет функции координатора и организатора намеченной работы. Вполне очевидно, что Центр будет и впредь организовывать и направлять электронные информационные потоки и поддерживать библиотечно-библиографическое обеспечение. Остается решить, какие возможности имеются для абонентов (реципиентов) планируемой к созданию общероссийской информационно-библиотечной сети в области востоковедения. Другими словами, нужно ответить на вопрос, как соотносятся задачи, поставленные на общероссийском и глобальном уровнях, с принципами функционирования локальных (региональных) информационно-библиотечных систем. Новая информационно-библиотечная сеть примет локальные (региональные) системы в качестве объектов управления. Поэтому нужно провести своеобразную инвентаризацию всех элементов управления, нужно оценить и дифференцировать опыт развития этих локальных (региональных) информационно-библиотечных систем.

Я предполагаю, что представители региональных востоковедных центров России, смогут предложить вниманию участников научно-практической конференции информацию, которая, в какой-то мере, будет аналогична информации о востоковедных исследованиях и образовании во Владивостоке. Будем исходить из того, что в тенденции каждая локальная (региональная) система развивается как элемент глобальной системы.

Дирекция и профессорская корпорация Восточного института во Владивостоке с момента его создания в 1899 году уделяли большое внимание формированию библиотеки и организации собственной издательской деятельности. Эта работа была весьма результативной и получила мировую известность и признание. В многочисленных исследованиях, посвященных истории Восточного института во Владивостоке, библиотечная и издательская деятельность описаны достаточно подробно. В современных условиях открытого общества и активных интеграционных процессов кажутся особенно важными несколько обстоятельств из опыта почти столетней давности.

Восточный институт во Владивостоке начал функционировать в тот период мировой истории, когда Россия активно осваивала азиатско-тихоокеанское пространство, а ее ближние и дальние соседи, благодаря присутствию России на берегах Тихого океана, смогли в короткие сроки приобщиться к мировым делам и мировым проблемам. Эта фаза открытых и острых многосторонних взаимодействий, начало которой совпало с визитом во Владивосток и в страны Восточной Азии Наследника российского престола Николая Александровича, потребовала принципиальных государственных решений. По Высочайшему повелению созданный во Владивостоке Восточный институт получил полноценное финансирование. Важнейшими статьями в бюджете института были формирование библиотеки и собственная издательская деятельность. Вполне справедливо можно охарактеризовать эту щедрую заботу о библиотеке и издательстве Восточного института как частный случай проявления национальной политики и государевой воли к формированию открытого мирового сообщества.

Организаторы и профессора Восточного института прекрасно понимали, что Владивосток находится в зоне прямых и активных контактов с восточно-азиатскими странами и народами. Многие проблемы взаимодействия России с внешним миром отсюда выглядели совсем иначе, чем это представлялось с академической точки зрения. Владивосток и Южное Приморье тогда действительно являлись контактной зоной регионального (или глобального) значения. Как известно, контактные зоны, в которых особенно интенсивно протекают инновационные процессы, всегда развиваются опережающими темпами. Более того, контактные зоны предрасположены генерировать инновации, которые будут, в свою очередь, переосмысливаться за их пределами. Я предлагаю оценить функционирование Восточного института во Владивостоке именно с позиций геопространственного измерения гуманитарных инноваций и рассматривать результаты его деятельности только в контексте развития российского востоковедения. Владивостокское востоковедение изначально развивалось в научно-практическом и образовательном направлениях. Аналогов среди отечественных и зарубежных востоковедных школ и центров того времени мы не обнаружим. Во Владивостоке в короткие сроки сформировался такой востоковедный центр, который стал прототипом для многих других востоковедных центров в нашей стране. Выпускники Восточного института и восточного факультета ГДУ стояли у истоков ряда направлений отечественного востоковедения в ХХ веке. Иначе говоря, опыт Восточного института – пример пионерного развития регионального востоковедного центра по отношению ко всей системе востоковедных исследований и образования.

Новейшая история востоковедения во Владивостоке (1962 – 2000 гг.) свидетельствует о том, что востоковедный центр ДВГУ полностью прошел все стадии роста и стал материнской структурой для всех востоковедных исследований и востоковедного образования на Востоке России. Современные востоковедные структуры Владивостока, центра контактной зоны глобального значения, играют важнейшую роль в обеспечении многосторонних взаимодействий в гуманитарной сфере. Особое положение владивостокского университетского востоковедения в формировании регионального востоковедного пространства определяется следующими обстоятельствами. Из стен ДВГУ за эти годы вышло около двух тысяч специалистов по Китаю, Японии, Корее, Вьетнаму и Индии, а сегодня в стенах Восточного института ДВГУ обучаются 937 студентов. Выпускники ДВГУ занимаются востоковедными исследованиями, ведут преподавательскую работу во всех востоковедных центрах Дальней России. ДВГУ имеет лучшую на Востоке России востоковедную библиотеку, которая комплектуется за счет внутренних российских и внешних источников, и к фондам которой обращаются все востоковеды региона. Мы имеем издательскую базу для публикации результатов собственных исследований и своих учебников. ДВГУ обладает довольно хорошими возможностями для работы с глобальными информационными системами. ДВГУ поддерживает договорные отношения более чем с тридцатью университетами стран Азии и со многими востоковедными центрами России и других стран. ДВГУ использует разнообразные источники для финансирования востоковедных проектов. В известном смысле, сегодня востоковедные проекты ДВГУ можно считать достаточно автономными от общероссийских. Особенно неудачно (после отказа от практики рассылки обязательного экземпляра) складывается комплектование библиотечных фондов отечественной востоковедной литературой.

Коль скоро перед востоковедной общественностью встает задача организовать новую систему информационно-библиотечного обеспечения исследований и образования (или модернизировать старую?), то нужно иметь ввиду сложившиеся (развитые) локальные (региональные) системы субстрата. Нам быстрее удастся продвигаться вперед, если при планировании и/или проектировании мы будем учитывать и использовать их возможности. Иными словами, планируемая и формирующаяся сеть ограничена матричными параметрами.

Для практической реализации нашего общего ресурса я предлагаю рассмотреть следующие предложения.

  • Сформулировать концепцию информационно-библиотечного обеспечения востоковедных исследований и образования в Российской Федерации уже на нашей научно-практической конференции.
  • При разработке концепции можно опираться на опыт Восточного института во Владивостоке. За основу системы информационно-библиотечного обеспечения востоковедных исследований и образования в России можно взять матрично-сетевую структуру с выраженной ролью региональных востоковедных центров.
  • Программу устройства системы информационно-библиотечного обеспечения востоковедных исследований и образования имеет смысл разработать и «запустить» в самые короткие сроки, чтобы предупредить дезинтеграцию российского (постсоветского) востоковедного пространства как в сфере академических и прикладных исследований, так и в сфере многоуровневого образования.

Бойко В.С.

к.и.н., доцент,

директор лаборатории «Россия и Восток»

Барнаульского государственного педагогического университета.


ИНФОРМАЦИОННО-БИБЛИОТЕЧНАЯ БАЗА

ВОСТОКОВЕДНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ НА АЛТАЕ

Востоковедение на Алтае - сравнительно молодая научная дисциплина, хотя первые серьезные попытки разработки ориентальных тем и сюжетов были предприняты здесь будущим академиком В.Радловым еще в 1860-е гг. Особенности географического положения Алтая на центрально-азиатских рубежах России, историческое (этно-культурное и др.) прошлое данного региона обусловили зарождение местной востоковедческой традиции в форме тюркологического знания. Однако соседство с Китаем, а также Монголией определили интерес образованной части населения Азиатской России к синологической и монголоведческой информации - из-за отсутствия местных квалифицированных кадров соответствующей специализации на Алтае этот интерес долгие годы развивался и поддерживался энтузиастами - купцами, инженерами, путешественниками и т.п. Периодически появлялись проекты организации в гг. Барнауле и Бийске учебных заведений востоковедческого профиля, но они не были реализованы.

Пионером научного востоковедения советского периода на Алтае стал С.Г.Лившиц (1922 - 1994) - ученик известного япониста и международника А.Л.Гальперина. В силу целого ряда объективных обстоятельств С.Г.Лившиц начал свою карьеру преподавателя и исследователя-востоковеда довольно поздно, в 1960-е гг., причем основное внимание он уделял взаимоотношениям стран Востока и Запада, а также России (политика Великобритании в Китае в конце 19 - начале 20 вв., внешнеполитический курс колчаковских властей Сибири, прежде всего их связи с Японией и т.п.). Будучи чрезвычайно одаренным человеком и специалистом, С.Г.Лившиц, тем не менее, в силу отдаленности Алтая от основных центров соответствующего профиля, фактически работал в одиночку и оставался вне академического востоковедческого сообщества. Его система преподавания, при всей ее привлекательности и глубине, отличалась определенной субъективностью и не всегда концептуально поспевала за сложной динамикой современного Востока. Однако именно благодаря С.Г.Лившицу в студенческой и преподавательской среде Алтая возникла устойчивая тяга к востоковедческому знанию, иногда перераставшая в профессиональный выбор его непосредственных учеников, осуществить который, однако, в силу крайней скудости специальной литературы и источников, было чрезвычайно сложно, почти невозможно.

Данью памяти С.Г.Лившица и ответом на насущные образовательно-научные и практические потребности Алтайского региона стало создание в Барнаульском госпедуниверситете в апреле 1996 г. научно-исследовательской лаборатории "Россия и Восток" (директор - В.С.Бойко). Не будучи собственно востоковедческим по профилю, данное подразделение БГПУ, старейшего вуза на Алтае, проводит исследования и по востоковедческой, главным образом центрально-азиатской проблематике. Устоявшимися организационными формами работы лаборатории стали Востоковедческие чтения памяти С.Г.Лившица, а также международные конференции "Россия, Сибирь и Центральная Азия: взаимодействие народов и культур", издательская деятельность. В работе лаборатории используются новые информационные технологии, поддерживаются и развиваются связи с многими отечественными и зарубежными центрами родственного профиля.

Год назад на Алтае появилось еще одно востоковедческое подразделение - кафедра востоковедения Алтайского госуниверситета (зав. кафедрой - В.А.Моисеев). Сегодняшние и прогнозируемые потребности в кадрах обусловили преимущественно китаеведческий профиль учебных программ кафедры, с перспективой развития и тюркологического направления (изучение соседнего Казахстана). Однако о фундаментальной китаеведческой подготовке сегодняшних студентов АГУ говорить рано (нехватка преподава- тельских кадров, специальной литературы и учебников и др.), - скорее, делаются лишь начальные шаги в подготовке местных ориенталистов широкого профиля.

Главной проблемой развития научного и образовательного востоковедения на Алтае остается его слабая информационно-библиотечная база. Библиотечный фонд в основном составляют издания 20 - 30-летней давности, то есть некогда поступившие в краевую и вузовские библиотеки обязательные экземпляры академических и других изданий, в том числе и по востоковедению. Скудость даже старого библиотечного фонда по данной дисциплине объясняется тем, что Алтайский край и г. Барнаул не входили в ранее существовавшую систему "Академкнига", то есть здесь не было магазинов/филиалов "Академкниги", а значит, наиболее значимые издания попадали в регион в мизерных количествах и по остаточному принципу. По этой же причине нельзя было воспользоваться и системой индивидуальных заказов академической литературы, - ближайшим пунктом такого сервиса был Академгородок СО АН СССР. Это, казалось бы, техническое обстоятельст во в немалой степени затрудняло формирование и личных профессиональных библиотек на Алтае. Многие годы компенсирующей формой научно-информационного обслуживания немногих востоковедов данного региона выступал межбиблиотечный абонемент, по которому книги, в том числе на иностранных языках, исправно поступали практически из всех главных хранилищ СССР.

Серьезным подспорьем для исследователей и преподавателей редких дисциплин, включая востоковедение, служили библиографические указатели, и прежде всего указатели ВГБИЛ, а также ИНИОН. Они содержали исчерпывающую информацию о новых поступлениях и местонахождении соответствующих изданий в библиотечной системе СССР. С фактическим свертыванием межбиблиотечного абонемента значение библиографических указателей уменьшилось, но сохранилось, хотя новые, и прежде всего компьютерные технологии, успешно конкурируют с ними.

Компьютерные технологии составляют ныне обязательный компонент научного и образовательного востоковедения и на Алтае, но они чаще выступают не элементом местной информационно-библиотечной системы, а инфраструктуры соответствующих подразделений вузов и академических учреждений (кафедр, центров и т.д.). Электронные версии каталогов местных малообновляемых фондов уже не представляют интереса для квалифицированного читателя. Однако в конкретном случае с информационно-библиотечной системой Алтайского края определенную роль играет то обстоятельство, что некоторые местные издания нового фонда имеют ценность именно для востоковедческого поиска. Подобная, фактически - еще довольно редкая, - "ориентализация" научной работы ряда местных специалистов, - историков, литературоведов и др., - связана с изменениями в геополитическом положении Алтайского края. С распадом СССР Алтайский регион России стал ее государственной границей, линией соприкосновения с новыми суверенными государствами Центральной Азии (в данном случае - с Казахстаном). По-новому складываются отношения Алтая и с традиционными соседями - Монголией, Китаем. Соответственно, в потоке краеведческой литературы и "россики" появляются геоэкономические и другие разработки, имеющие внешние параметры и содержательные признаки элементы востоковедческого исследования. Именно поэтому определенную ценность для востоковеда представляют некоторые библиографические указатели, словари и др., издаваемые на регулярной и эпизодической основе Алтайской краевой универсальной научной библиотекой им. В.Я.Шишкова и другими учреждениями (текущий указатель ГПНТБ СО РАН "История Сибири и Дальнего Востока", "Литература об Алтайском крае"; М.Ф.Розен. Библиография Алтая: география, геология и прочие исследования досоветского периода. Барнаул, 1992; Исследователи Алтайского края. XVIII - начало XX вв. Биобиблиографический словарь. Барнаул, 2000 и др.).

И все же реальная ситуация сегодня такова, что информационная и даже книжная (журнальная и др.) основа востоковедения на Алтае формируется и аккумулируется не в публичных/специальных библиотеках региона, а в частных собраниях исследователей и преподавателей востоковедческих дисциплин, реже - в соответствующих научно-учебных структурах. Это означает, что материальная база регионального востоковедения не имеет какого-либо оформленного режима использования и прочих нормативных элементов, ее объем, структура и хранение также находятся за пределами квалифицированного библиотечно-библиографического обслуживания и контроля. При таком режиме личные коллекции (специализированные библиотеки, комплекты периодических изданий и т.п.) могут изыматься из научного и образовательного процесса, нет определенных перспектив их дальнейшего регулярного использования. Альтернативой может стать лишь постановка информационно-библиотечного снабжения и обслуживания востоковедения на нормативную основу (каталогизация, инвентаризация и др.), что, в свою очередь, возможно при налаживании устойчивых связей с издательствами, родственными научными учреждениями России, ближнего и дальнего зарубежья, в форме обмена литературой и банками информационных данных, восстановлении некоторых прежних каналов взаимодействия субъектов научно-образовательного и издательского процесса. Такой, пока весьма скромный, опыт имеется у лаборатории "Россия и Восток" БГПУ, установившей связи с Центром региональных исследований (Россия и Центральная Азия) Пешаварского университета (Пакистан), Центром исследования Внутренней Азии Кембриджского университета (Великобритания) и др., и широко использующей для документально-информационного и других видов сотрудничества новые технологии, прежде всего промоутерские возможности собственного, недавно созданного сайта "Центральная Азия: взгляд из Сибири" (автор-разработчик - директор лаборатории В.С.Бойко), а также электронных листов рассылки Института востоковедения РАН и Форума по исследованию Центральной Азии Гарвардского университета.

Как уже отмечалось выше, другим, новым и перспективным информационным ресурсом для развития востоковедных исследований и подготовки специалистов (может быть, пока регионоведов, с постепенно углубляющейся востоковедной специализацией) является сама среда, географическое и нынешнее геополитическое положение Алтайского региона как азиатского рубежа России. Гигантский поток нормативных и фактических материалов межрегионального взаимодействия российского Алтая (регионы с аналогичной топонимикой, составляющие так называемый Большой Алтай, есть в составе Монголии, Казахстана и Китая) с сопредельными государствами Азии, новые и прежние, но прежде мало осознаваемые, линии культурного и этнического взаимодействия, миграционные потоки - вот лишь первый тематический ряд стремительно создаваемых самой жизнью и баз данных, и новых научно-поисковых тем, объективно расширяющих поле востоковедческого поиска и его материальную базу. Осмыслить их, сделать доступными как для местных специалистов (состоявшихся и будущих), так и для внешних потребителей - совместная задача сообщества алтайских востоковедов и их ближайших партнеров - сотрудников информационно-библиотечных служб.

Вартанов Ю.П.

К.филол.н., зав. отделом литературы

на языках Азии и Африки

Российской Национальной Библиотека

ДИНАМИКА КОМПЛЕКТОВАНИЯ ФОНДОВ ЛИТЕРАТУРОЙ НА

ВОСТОЧНЫХ ЯЗЫКАХ В РОССИЙСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ

БИБЛИОТЕКЕ: СОСТОЯНИЕ И ПРОБЛЕМЫ

1. Динамика комплектования восточных фондов находится в непосредственной связи с общей картиной этих исторически сложившихся фондов и политики их формирования. Термин “формирование” имеет более широкое значение, чем “комплектование”, поскольку само комплектование является одним из аспектов формирования, наряду с другими аспектами: собственно комплектование, хранение как размещение, хранение как сохранность, раскрытие содержания изданий, использование новых технологий. Каждый из этих аспектов связан с определенными проблемами. В целом проблемы “восточного” комплектования сходны с общими проблемами комплектования другими изданиями, хотя есть и некоторые особенности.

Динамика комплектования восточных фондов и читательского спроса на них отражает эти проблемы.

СОСТАВ ФОНДА ОЛСАА.

Дата общий состав книг % журн. % газ. (год. компл.) %

ноя 2000 1.147.362 изд. ед. 209980 18,3 339730 29,6 597652 (ок. 6000) 52,1

НОВЫЕ ПОСТУПЛЕНИЯ

вид 1996 1997 1998 1999 1 ноября 2000
всех видов 9100 6350 5759 7643 5252
книг 1080 = 11,9% 942 = 14,8% 874 = 15,2% 1082 = 13% 895 = 17%
журналов 4953 = 54,4% 3478 = 54,8% 2658 = 46,2% 2866=36,5% 1954 = 37,2%
газет 3067 = 33,7% 2872 = 45,2% 2 214= 38,4% 3695=50,5% 2403 = 45,8%

2. Проблемы собственно комплектования применительно к литературе на восточных языках и практике ее комплектования для отдела литературы стран Азии и Африки (ОЛСАА) РНБ.

а. Общей проблемой для ОЛСАА является принцип не прямого, а опосредованного комплектования на рекомендательной основе через соответствующий отдел РНБ. Специалисты ОЛСАА могут лишь подавать свои desiderata и отбирать издания по предлагаемым обменным спискам.

б. Проблема выбора комплектуемой литературы.

Статистика наличия фондов и новых поступлений в ОЛСАА в издательских единицах показывает значительное преобладание периодики - журналов и газет - над книгами (см. выше).

В то же время динамика выдачи литературы за последние годы свидетельствует об устойчивом росте спроса на книги и снижении спроса на периодику.

ДИНАМИКА ВЫДАЧИ

год вся выдача книги % от всей выдачи журналы % от всей выдачи газеты % от всей выдачи
1996 40284 13430 33,7 5527 13,7 21327 52,9
1997 27738 18270 65,9 5016 18,1 4452 16,1
1998 27390 17664 64,5 3010 11 6716 24,5
1999 23100 14531 62,9 3395 14,7 5174 22,4

Снижение спроса на периодику, при относительном увеличении ее доли в общем объеме поступлений, свидетельствует, помимо прочего, о недостатках комплектования, из-за чего сама по себе скудность приобретения новых изданий по причине ограниченных финансовых возможностей усугубляется некорректным комплектованием, зачастую имеющим случайный или неконтролируемый характер. Как результат - читатель не находит нужных ему изданий, хотя общий объем поступлений периодики не уменьшался.

в. Проблема более строгой координации комплектования с другими библиотеками в плане восточной литературы. Отчасти это осуществляется РНБ и библиотекой Академии наук, отдел литературы стран Азии и Африки которой, например, в большей мере специализируется на технических журналах, а ОЛСАА РНБ - на гуманитарных. Но существующий уровень координации явно недостаточен. Координации комплектования с родственными подразделениями в библиотеках Москвы нет вообще.

3. Проблемы хранения.

а. Дефицит места для размещения изданий, который у нас преодолевается изысканием внутренних резервов путем структурирования фондов по признаку актуальности и спрашиваемости и путем изъятия дублетов из активных фондов и их складирования в запасных хранилищах, включая подвальные.

б. Задача сохранности восточных фондов, которая отличается от таковой в случае с отечественными изданиями. Восточные фонды и новые поступления гораздо меньше отечественных русскоязычных или даже западноевропейских, как меньше и сами возможности комплектования, - поэтому вопрос об их сохранности приобретает дополнительную важность. Не может быть речи об их уничтожении как устаревших или неспрашиваемых (в том числе отечественных изданий на восточных языках). Только за последние три года в ОЛСАА были востребованы для фотокопирования несколько тысяч китайских, корейских, еврейских (идиш) газет, журналов и книг 20-30-40-х годов, которые до того никем не спрашивались в течение 60-70 лет.

В связи с этим стоит вопрос о целесообразности и роли микрофильмирования (микрофиширования) газет на восточных языках. Мы признаем необходимость их микрофильмирования, но только в целях сохранности, для создания страхового фонда, а не для замены микрокопиями оригиналов с уничтожением последних. В особенности это относится к таким изданиям, как, например, первые российские периодические издания на восточных языках или редкие теперь издания раннего советского периода. В то же время, наверное, допустимо выведение из фондов (передача в другие библиотеки или, в крайнем случае, уничтожение) дублетных экземпляров.

5. Внедрение новых электронных технологий, несомненно, должно вывести комплектование и формирование фондов восточной периодики на более высокий уровень, но здесь имеется ряд сложностей рутинно-технического порядка (отсутствие соответствующих библиотечных компьютерных программ для оперирования восточными шрифтами, до сих пор отсутствие в ОЛСАА выхода в интернет, сложные отношения со службой пожарной безопасности и др.) и морально-психологического порядка (инерция традиционного профессионального сознания, трудность переобучения и перехода на работу с компьютером контингента квалифицированных работников старшего возраста).

6. Для разрешения имеющихся проблем и выхода на новый уровень востоковедного комплектования, помимо решения вопросов технической и программной оснащенности, необходимы радикальные перемены в организации процесса комплектования: При этом возможны варианты:

а) привлечение в состав комплектаторов профессиональных востоковедов, а не референтов-посредников;

б) расширение существующего отдела стран Азии и Африки для создания в нем специальной группы квалифицированных комплектаторов;

в) реструктуризация отдела с выделением профилированных групп - хранения (здесь не обязательны квалифицированные востоковеды), обработки, комплектования;

г) реорганизация ОЛСАА в более автономное подразделение библиотеки, по типу Центра восточной литературы при РГБ в Москве, но с учетом создания широко понимаемого центра литературы как на восточных языках, так и на других языках о Востоке, идея которого успешно воплощалась на раннем этапе создания фонда Orientalia, впоследствии, однако, замороженного и включенного в состав фондов ОЛСАА.









Вольфсон С.В.

К.и.н., доцент,

Отделения международных отношений,

Зам.декана исторического факультета

Томского государственного университета

ИНФОРМАЦИОННО-БИБЛИОТЕЧНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

СПЕЦИАЛЬНОСТИ «РЕГИОНОВЕДЕНИЕ»

СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ «КИТАЙ.



  1. Растущие международные связи Сибири, особенно с Китаем, стимулируют становление в университетах специальности «Регионоведение». Это относится и к Томскому государственному университету. Причем, если в основе специализации по американистике и европеистике лежит почти полувековая истории научных исследований, проводимых сотрудниками кафедры новой и новейшей истории, то изучение истории и современного положения Китая находятся только в начальной фазе. Этими проблемами занимаются выпускники отделения международных отношений исторического факультета ТГУ – сотрудники Центра стран Востока, а также кафедры теории международных отношений и организации внешнеполитической деятельности (это относится и к проблематике таких стран, как Япония, Индия, страны Центральной Азии). Впрочем, необходимо отметить, что история международных отношений, политика великих держав на Дальнем Востоке изучается в Томском государственном университете тоже в течение последних пятидесяти лет.
  2. Томский государственный университет в своем составе имеет уникальную Научную библиотеку, насчитывающую около 4 миллионов томов. К сожалению, востоковедение представлено относительно слабо. Когда-то Научная библиотека ТГУ получала обязательные экземпляры книг, издаваемых в СССР. С созданием Сибирского отделения РАН и его научной библиотеки такое право Научной библиотекой ТГУ было утеряно. Это отрицательно повлияло на формирование книжного фонда. Научная библиотека вынуждена формировать свой книжный фонд исходя из неотложных потребностей университета, его финансовых возможностей. Востоковедение не явилось в этом отношении приоритетным направлением. Так, в частности, из перечня книг по Китаю, опубликованных на русском языке в 1989-1999 гг. (составитель В.П.Журавлева) - более четырехсот наименований, в Научной библиотеке ТГУ представлено немногим более пятидесяти. Наиболее полно представлены работы общего характера (8 из 27 наименований), по социально-экономическим проблемам современного Китая (14 из 54).
Общее количество В НБ ТГУ
Общие работы Государство и право Особый административный район Санган Экономика, социально-экономические проблемы Внешнеэкономические связи Международные отношения История Русско-китайские отношения Российская эмиграция в Китае Археология, этнография Философия. Религия Языкознание Литература, искусство Наука, образование Путевые заметки Справочники 27 13 5 54 12 24 73 27 8 18 72 20 27 9 5 13 8 2 - 14 - 3 8 1 - - - 3 - - - -


Pages:     || 2 |
 




<
 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.