WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 10 |
-- [ Страница 1 ] --

Юрий Николаевич Рерих

ПИСЬМА

Том II

1936-1960

Москва, 2002

Юрий Николаевич Рерих. Письма. Том II (1936-1960 гг.)

М.: Международный Центр Рерихов, 2002, 400 с., с илл.

Полное собрание писем выдающегося русского востоковеда и лингвиста Юрия Николаевича Рериха за 1936-1960 гг. из архива Международного Центра Рерихов. Большинство писем адресовано Е.И.Рерих и С.Н.Рериху, коллегам-востоковедам, сотрудникам Музея Николая Рериха в Нью-Йорке и Министерства земледелия США.

Книга иллюстрирована редкими фотографиями из архива МЦР, а также рисунками самого Юрия Николаевича.

__________

401

Ю.Н.Рерих – Ф.Ричи*

6 января 1936 г. Наггар, Кулу

Уважаемый г-н Ричи!

Работа по отчету об исследованиях во Внутренней Монголии планомерно продвигается, и его завершение намечено на февраль; тогда он вместе с фотодокументами и картами будет заказной почтой послан в Министерство.

Пока что мы не получили от Вас уведомления о прибытии в Вашингтон ботанической коллекции из Внутренней Монголии, но надеемся, что четыре ящика с ботаническим материалом, а также ящичек с двумя биноклями и походной посудой в целости и сохранности достигли места назначения.

Мы сохраняем квитанции на почтовые отправления и телеграммы, посланные в Министерство между ноябрем 1935 и январем 1936 года, на случай, если они понадобятся для претензий к почте. Как только Вы получите все письма, Вам будут высланы и все квитанции.

С добрыми пожеланиями, искренне Ваш,

Ю.Р.

402

Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону*

10 января 1936 г.

Мой дорогой полковник Махон,

Премного благодарен за Вашу любезную посылку ремня для ружья с новым винтом. Они прекрасно подходят. Пожалуйста, сообщите мне их стоимость.

Прилагаю короткую записку в Спити для сопровождения нашего гербария из этого района. Пожалуйста, верните ее после проверки.

На мой запрос относительно флага Лиги Наций я получил следующее объяснение из Парижа: флаг с изображенной на нем картой мира является одним из многочисленных проектов, присланных на конкурс Лиги Наций. Последняя также объявила подобный конкурсе по музыке. Из Парижа нет сведений о принятии флага. Но, возможно, Ваш корреспондент имеет более свежую информацию. Это не флаг охраны культурных сокровищ, а флаг Лиги как таковой.

С самыми сердечными приветствиями г-же Махон и Вам от всех нас.

Искренне Ваш.

403

Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону*

16 января 1936 г.

Дорогой полковник Махон,

Было приятно получить от Вас весточку и узнать, что г-н Готли, по-видимому, весьма уверен насчет земли. Пока г-н Берк отрицает, что у него есть необходимые бумаги, и говорит, что они у тахлсилдара, но там будет видно.

Что касается расследуемого Вами вопроса, я не думаю, что мы прибегнем к дальнейшим действиям, поскольку параграф, который я отправил Вам для возможного утверждения у юриста, по-видимому, является вполне исчерпывающим ответом.

Мы наслаждаемся чудесной погодой, и Кулу как всегда спокойна, что до нас, то мы, по крайней мере, заняты. Ничего нового из Нью-Йорка, и я предполагаю, что, как и в деле с войной в Италии и Абиссинии, «нужно подождать дальнейшего развития событий» перед тем как сделать определенное заявление.

Раз уж Вы снова увидите г-на Готли, не могли бы Вы ему напомнить, что земля должна быть приведена в соответствующее состояние как только растает снег, в противном случае может опять оказаться слишком поздно.

Со всеми наилучшими пожеланиями от всех нас г-же Махон и Вам.

Искренне Ваш.

404

Ю.Н.Рерих – Дж.Седербому*

16 января 1936 г.

Уважаемый г-н Седербом!

Мы получили от Вас следующую телеграмму, датированную: «Калган, 11 января»:

«Переводим 365. Письмо следует. “Додж” не продан».

Нам интересно было бы услышать Ваши предложения, и мы ждем письма. Что касается автомобиля «Додж», пожалуйста, продайте его за лучшую разумную цену. Если она будет значительно ниже тысячи, то сначала, пожалуйста, телеграфируйте. Пожалуйста, дайте нам знать о продаже полевого оборудования, семи лошадей, оставленных в Байлинмяо, и других вещей, переданных на попечение Вашего отца.

Надеемся, что у Вас и Вашей семьи все хорошо. Пожалуйста, передайте от нас сердечный привет преп[одобному] и г-же Седербом. Вернулся ли Серат из своей поездки? А преп[одобный] Ганзелл все еще в Байлинмяо?

С наилучшими пожеланиями от проф[ессора] Рериха и меня лично,

Искренне Ваш.

405

Ю.Н.Рерих – представителю книготорговой фирмы «W.Heffer & Sons, Ltd»*

17 января 1936 г.

Уважаемый сэр!

Получил Ваше письмо от 24 числа прошлого месяца, вызволенное со злосчастного авиалайнера «The City of Khartoum», и сегодня отправил Вам следующую телеграмму:

«Отложите для меня сочинение “Serindia”. Рерих».

Заказной книжной почтой посылаю Вам следующие книги в обмен на «Serindia»:

Захаров. [Полный] маньчжурско-русский словарь. [СПб.], 1875.

Goldziher. Muhammedische studien. [Halle, 1888]. 2 тома.



Баранов. Словарь монгольских терминов. [Харбин], 1907.

Оставшуюся часть стоимости «Serindia» обещаю оплатить частями по 5–8 фунтов. Согласны ли Вы на такие условия?

Я готов сбыть следующие книги, некоторые из которых, возможно, пойдут на обмен за «Serindia»:

Les prairies d'Or. Texte et traduction par C.Barbier de Meynard et Pavet de Courteille. Paris, 1861–1917, в 9 томах. В хорошем состоянии. (В Вашем каталоге этот комплект предлагается за 15 фунтов, я согласен Вам уступить свой за 11.)

Записки коллегии востоковедов, т. I, Петроград, 1925. 1 ф[унт]. (Это один из немногих экземпляров этого выпуска, спасенный от наводнения, затопившего помещение издательства Академии. Книга содержит важные исследования среднеазиатских заимствований в монгольском языке покойного проф[ессора] Владимирцова).

Щербатской. Буддийская логика, только первый том, в хорошем состоянии. 1 ф[унт].

Поппе Н.Н. Практический учебник монгольского разговорного языка. Л., 1931 (книга распродана, достать нельзя). В хорошем состоянии. 10 шиллингов].

Karlgren. Etudes sur la Phonologic Chinoise. [Uppsala, 1915-1926], в трех частях. Экземпляр принадлежал Шаванну. 1 ф[унт] 10 ш[иллингов].

Ch'i yun-shih. Huang Ch'ao Fan-pu Yao Lio («Account of the frontier tribes dependent on China»). Хорошее издание этой важной работы в восьми частях в одном томе. 3 ф[унта].

Griinwedel. Altbuddhistische Kultstaffen [in Chinesisch-Turkistan. Berlin, 1912], 6 ф[унтов] или около того.

Cumont. Textes et monuments figures relatife aux mysteres de Mithra. [Bruxelles, 1896–] 1899, в двух томах, в хорошем состоянии. 4 ф[унта].

Jaschke. A Tibetan-English Dictionary. London. Оригинальное издание. 2 ф[унта].

Санжеев. Дархаты (на русском), 1930. Издательство Академии Наук. 5 ш[иллингов].

[Колпакчи Е.М.], Невский Н.А. Японский язык. [Начальный курс. Л.], 1934. 5 ш[иллингов].

Васильев. Материалы по истории китайской литературы. СПб., 1888 (редкое предложение, раздел буддизма). 1 ф[унт] или больше.

Из списка требующихся Вам книг по востоковедению я вижу, что Вы разыскиваете «Chrestomathic Arabe» Саси. Сколько бы Вы по максимуму за нее предложили? Если Вы возьмете какие-либо из вышеперечисленных книг в обмен за «Serindia», оставшееся доплачу по частям. Пожалуйста, вышлите «Serindia» по получении этого письма и отвечайте авиапочтой.

Всегда Ваш.

406

Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону*

20 января 1936 г.

Мой дорогой полковник Махон,

Большое спасибо за Ваши письма от 13, 14 и 15 января вместе с приложениями. Было приятно получить от Вас известия и узнать, что все хорошо и Вы не обнаружили никаких действий трио[1].

Мадам Рерих также благодарит г-жу Махон за ее письмо, но мы были в шоке, прочитав о случившемся с ней, однако рады чудесному спасению.

Новостей из Нью-Йорка не много, ибо они, похоже, копируют свои действия с войны в Абиссинии, как Вы правильно подметили. Однако наши «войска» пошли в наступление, вызванное попыткой трио отстранить от дел преданных попечителей. Теперь трио придется появиться в суде и объяснить свои действия.

Мнение директора Национального Индийского Банка, конечно, авторитетно и совпадает с информацией, полученной из других источников, и со здравым смыслом.

Были ли какие-нибудь подвижки относительно возможности напечатать наш словарь? С тех пор мы получили еще заказы, на настоящий момент общее число их приближается к 80. В случае если мы не сможем найти издателя, возможно, нам придется заключить соглашение с издательством Баптистской Миссии, чтобы отсрочить оплату до получения денег от подписчиков. Однако я думаю, что будет проще найти издателя, который смог бы взять на себя подписные взносы и, кроме всего прочего, обладал бы средствами. Возможно, Вы могли бы запросить индийские институты, такие, как Национальный институт наук Индии, или солидного издателя, который мог бы взять на себя эту работу.

Мы воздерживаемся от оплаты медицинскому офицеру, пока не услышим от Вас окончательный вариант [расценок].

Сейчас у нас в Наггаре чудесная погода и мы с нетерпением ожидаем Вашего возвращения после путешествия в Дели, которое, несомненно, будет интересным.

С самыми сердечными приветствиями г-же Махон и Вам от всех нас.

Искренне Ваш.

Прилагаю – 1 рупию 8 анн в марках за плечевой ремень. Большое, большое спасибо.

407

Ю.Н.Рерих – А.Пробстейну

21 января 1936 г. Наггар, Кулу, Пенджаб, Индия

Уважаемый сэр!

Мне сообщили, что выпуск «Китайской Трипитаки» под редакцией проф[ессора] Такакусу и проф[ессора] Ватанабэ в 85 томах завершен, и я пишу, чтобы узнать, когда мне будут высланы недостающие тома. На данный момент я получил лишь 49 томов, хотя оплатил все 90, как Вы и подтвердили.

Эти книги нужно выслать по следующему адресу: г-ну Ю.Рериху через г-на Г.Шклявера, ул. Пуатье, 12, Париж VII, Франция.

Пожалуйста, подтвердите получение этого письма на мой индийский адрес.

Искренне Ваш.

408

Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону*

27 января 1936 г.

Мой дорогой полковник Махон,

Пожалуйста, простите за то, что не ответил раньше на Ваше доброе письмо от 18-го числа сего месяца. Это письмо застало меня печатающим последние параграфы моего отчета и отправляющим их в С[оединенные] Ш[таты].

Мы были глубоко огорчены новостями об уходе Его Величества[2]. Мы отправили Вам телеграмму и благодарим Вас за ответ.

В Вашем письме Вы спрашиваете меня о новостях из Америки. Что ж, я могу сообщить Вам кое-какие новости, которые, без сомнения, заинтересуют Вас. Последняя воздушная почта принесла отчет о встрече между нашим адвокатом и адвокатом трио. Во время этой встречи стало известно, что помимо всего прочего, изложенного трио в качестве объяснения их противозаконных действий, было упомянуто и то, что профессор Рерих имел проблемы с Великобританией и Индией и что Британское Правительство вело переговоры с Южноамериканскими Правительствами, дабы удостовериться в том, что имя создателя Пакта будет изъято из названия. В первый раз услышав подобное и при других, обычных обстоятельствах, мы бы истолковали все это как нелепую фантазию, порожденную богатым воображением, таким, как у мисс Лихтман. Однако коль скоро это заявление было сделано отвечающим за свои слова адвокатом и, очевидно, прозвучит в суде, наши преданные сотрудники начали расследование, предпринимались ли какие-либо подобные действия. С нашей стороны, мы хотели бы получить Ваш совет, узнать Ваше мнение и попросить Вас предпринять соответствующие шаги, чтобы установить истинное положение вещей, поскольку, без сомнения, местный иностранный отдел сможет изложить Вам позицию Министерства иностранных дел Великобритании по отношению к Знамени Мира... На последней Конвенции никаких намеков подобного рода не прозвучало, хотя, как Вы знаете, Британское Правительство на ней не присутствовало.

Вы знаете о миролюбивых и культурных целях проф[ессора] Рериха, и, если эти утверждения нью-йоркского адвоката действительно имели место, это будет более чем чудовищно и заслуживает тщательного расследования. Конечно, принимая во внимание беспринципные действия трио, мы должны знать, как обстоят дела на самом деле.

Вам будет радостно узнать об образовании Комитета защиты в Нью-Йорке, созданном рядом известных писателей, художников и филантропов с целью защитить доброе имя Учреждения и предпринять необходимые действия против злоумышленников. Так, битва продолжается и, несомненно, откроет истинные лики многих вовлеченных в нее персон, ибо как военный Вы знаете, что только сражение может дать истинное представление о противнике.

Мой брат хотел бы знать точную дату Вашего предполагаемого визита в Дели, ибо он планирует присоединиться к Вам, чтобы получить консультацию хирурга.

Пожалуйста, пришлите мне две таблицы температур, приложенные к моему отчету, если они готовы, и доверенность, которую я передал Вам для засвидетельствования перед Вашим отъездом.

Мы все надеемся, что Ваш грипп прошел и Вы и г-жа Махон чувствуете себя бодро, насколько это возможно в существующих обстоятельствах.

С сердечными приветствиями г-же Махон и Вам от всех нас.

Искренне Ваш.

409

Ю.Н.Рерих – Ф.Ричи*

27 января 1936 г. Наггар, Кулу

Уважаемый г-н Ричи!

Согласно пожеланиям Министерства (см. телеграмму Министерства от 1 сентября 1935 г.) мы завершили наш отчет об исследованиях во Внутренней Монголии (Барга, Шилин-Гол, Улан-Цаб) и направляем его Вам заказной почтой. Сегодня Вам были высланы следующие пакеты:

1. Одна посылка с отчетом об исследованиях. Мы добавили к нему пересмотренный английский перевод отчета проф[ессора] Гордеева о Барге и Хингане, копия которого уже была выслана Вам из Пекина. Отчет содержит также примечание о Спити.

2. Четыре пакета с семью картами Внутренней Монголии, сост[авленными] Ю.Рерихом, и одну карту Спити – в приложение к отчету.

3. Один пакет с 157 увеличенными фотографиями, 300 негативами и 192 отпечатками[3].

4. Один пакет, содержащий два списка рецептов тибетской медицины и экземпляр «Флоры Дальнего Востока» проф[ессора] Комарова, принадлежащий Министерству.

Далее следует список частей нашего отчета, посланных в Министерство ранее:

1. Список гербариев, собранных в Барге и Хингане в течение полевого сезона 1934 г.

2. Список семенного материала, собранного в Барге и Хингане.

3. Список и заметки, касающиеся местных медицинских средств Маньчжурии.

4. Список тибетских медицинских средств, согласно «rGyud-bzi».

5. Фотоотчет об экспедициях в Баргу и Хинган.

6. Фотостатная карта Барги.

7. Список семенного материала, собранного во Внутренней Монголии.

8. Полевые ярлыки к гербариям из Внутренней Монголии.

9. Список семенного материала, собранного в Спити.

Вся предварительная идентификация растительного материала в Отчете об исследованиях Внутренней Монголии была проведена д-ром Кэном.

После завершения отчета и научной части работы осталось урегулировать финансовые дела, касающиеся экспедиции, и я надеюсь вскоре узнать от Вас об октябрьских расписках и других бумагах, поданных нами по второму разу. Я получил телеграмму из Китая, в которой говорится, что мне послан отчет о распродаже экспедиционного оборудования, и, как только он придет сюда, я с Вами свяжусь.

Следующей пароходной почтой я пошлю Вам декларацию о почтовых и телеграфных расходах, сделанных за ноябрь-январь в связи с пересылкой отчета, карт и прочего материала.

Сегодня же высылаю список посылок, который прилагается.

С добрыми пожеланиями,

Искренне Ваш.

410

Ю.Н.Рерих – Ф.Ричи*

30 января 1936 г. Наггар, Кулу

Уважаемый г-н Ричи!

Прилагаю декларацию о наших расходах с 1 ноября 1935 г. по 30 января 1936 г., связанных с пересылкой ботанических коллекций, отчетов, телеграмм и писем в Министерство.

Таким образом, прилагаемая декларация заканчивает расчеты по экспедиции, за исключением незначительных почтовых расходов, связанных с нашим агентом в Китае, который занимается распродажей и пересылкой неиспользованных бланков, расписок и конвертов в Министерство.

Счет фотографа еще не пришел из Пекина, оставшееся выслано, а этот счет будет направлен в Министерство по получении. Во избежание задержек и поскольку все фотографические материалы были посланы в Министерство 27 января вместе с отчетом об исследованиях, эта сумма в 73.82 мексиканских доллара включена в декларацию.

Мы делаем все возможное, чтобы поскорее завершить продажу оборудования экспедиции, но, как Вам, несомненно, известно, даже письмам, посланным из Китая авиапочтой, требуется месяц, чтобы дойти до Индии. По получении ожидаемого отчета из Китая Вам будет направлена полная декларация.

Надеемся вскоре услышать от Вас о различных вновь подписанных документах, касающихся довольствия, – в ответ на наши письма от 2 и 21 декабря.

Пожалуйста, обратите внимание на три приложенные таблицы, сопровождающие отчет об исследованиях, а также на копию письма князя Дэвана редактору «North China Star», которое может представлять для Вас интерес.

С теплыми личными чувствами, искренне Ваш,

Ю. Р.

411

Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону*

31 января 1936 г.

Мой дорогой полковник Махон,

Большое спасибо за Ваше письмо от 25 января со всеми приложениями. Мы были огорчены, узнав из письма г-жи Махон к мадам Рерих от 28-го, что Вы слегли с сильной простудой, и надеемся, что сейчас Вы чувствуете себя намного лучше.

Мы верим, что во время Вашего пребывания на равнинах Вы сможете успешно обрести новых друзей Знамени Мира, которое, похоже, особенно нуждается в защите ввиду настоящих дискуссий в Нью-Йорке, о которых я упоминал в моем последнем письме. Возможно, Вам удастся привлечь новых членов для нашего Института согласно членской карточке, которую я дал Вам перед Вашим отъездом.

Пожалуйста, примите вложенный сюда чек за январь месяц.

Действительно очень плохо, что г-жа С. получила такую огласку.

С самыми сердечными приветствиями г-же Махон и Вам от всех нас.

Искренне Ваш.

412

Ю.Н.Рерих – Ф.Грант*

4 февраля 1936 г. Наггар, Кулу

Дорогая мисс Грант,

Ваша телеграмма от 31 января о злобном заявлении, исходящем из Министерства земледелия, и его же опровержении, оправдывающем экспедицию[4], которое последовало на следующий день, сильно меня удивила. Невероятно, что правительственное учреждение могло такое сделать. Очевидно, заявление от 30-го числа было сделано в расчете повлиять на решение судьи на слушаниях от 31 января, и, таким образом, мы имеем прямое доказательство того, что трио удалось задействовать правительственные каналы для достижения своих целей. Это само по себе преступление, и мы можем объяснить все это лишь крайним невежеством некоторых лиц относительно обычной правительственной процедуры.





Последние два дня я потратил на копирование для Вас нашей переписки с Министерством с июня 1935 г. по 30 января 1936 г. Мы посылаем все копии пароходной почтой, и я хочу обратить Ваше внимание на следующую телеграмму, полученную из Министерства:

23 сент[ября]: «Мы просим, чтобы о недавней экспедиции не распространялось никаких публичных сведений. Недопустимо цитирование корреспонденции, равно как и иные нарушения установлений Министерства, касающихся гласности. Ф.Д.Ричи». Я полагаю, что мы имеем полное право показать копии нашей корреспонденции нашим поверенным и это не будет считаться ее раскрытием. Как Вы увидите, переписка эта имеет чисто деловой характер, и в ней нет ничего, что можно было бы расценить как действия в защиту доброго имени руководителя экспедиции. Вы также увидите, что экспедиция была направлена в Кукунор и нам пришлось отказаться от исполнения этой рекомендации в силу политической ситуации в этом регионе. Так что все утверждения и слухи об отзыве экспедиции в основе своей неверны. Переход экспедиции в Кукунор был сам по себе невозможен, и возникнуть он мог лишь в голове человека, совершенно невежественного относительно тамошних расстояний и нынешних обстоятельств. В нашем письме от 27 июля мы выразили решительный протест против инсинуаций, которые появились в прошлом июне в Соединенных Штатах и американской прессе на Дальнем Востоке. Все эти страхи насчет казаков напоминают мне немецкие карикатуры времен войны, изображавшие, как бородатые казаки пожирают новорожденных младенцев, подсвечники и, кажется, кошек. В те времена эти цветистые плакаты принесли репутации казаков больше пользы, нежели вреда. Джон Пауэлл, автор этих статей, хорошо известен в Китае, и некоторые из наших китайских друзей предложили предпринять против него действия, поскольку он известен как продажный журналист и часто публиковал клевету и инсинуации. Когда мы были в Шанхае, я попытался встретиться с ним, но в то время он скрывался, поскольку японские военные преследовали его за клеветнические сообщения об императоре Японии.

Из упомянутой переписки Вы увидите, что наш Отчет об исследованиях, снабженный полными фотодокументами и восемью картами, был завершен и отослан в Министерство 27 января. Копия текста отчета будет послана Вам заказной пароходной почтой. Пожалуйста, храните ее в сейфе.

Как постоянному свидетелю всех наших предварительных разговоров с г-ном Г.Э.Уоллесом, Вам известен первоначальный план экспедиции. Проф[ессор] Рерих должен был «возглавлять и защищать» полевую партию, а я – помогать ему, работать в качестве переводчика и собирать данные по местным медицинским средствам. Два ботаника должны были проводить специальные исследования. Однако, как Вы знаете, оба они по прибытии в Маньчжурию покинули экспедицию и предпочли остаться в городе Хайларе, где имелся достаточно сильный японский гарнизон для защиты их драгоценных жизней. Для проведения этой работы нам пришлось обратиться к услугам других компетентных ботаников, и поскольку нам не было переведено никаких дополнительных средств, чтобы нанять их, то проф[ессору] Рериху пришлось использовать свое влияние, чтобы заручиться сотрудничеством известных ученых бесплатно. Какое-то время мы думали, что Министерство заменит тех двух ботаников на кого-нибудь еще, но об этом ничего не было слышно, и нам пришлось решать дело самим. Честно говоря, я не понимаю, как художник и востоковед могли бы выполнять ботанические исследования без помощи специалистов. То, что проф[ессор] Рерих был назначен главой группы, это естественно, поскольку, как Вам известно, американцы новички в Центральной Азии и до сих пор большая часть работы в Монголии производилась русскими исследователями и учеными. Европейские и американские исследователи, не знающие ни монгольского, ни русского языков, приступая к исследованию Монголии, часто оказываются в потемках. Только недавно проф[ессор] Ферд[инанд] фон Лессинг из Берлина, сотрудник Свена Гедина, опубликовал книгу о Монголии и сделал в ней множество печальных ошибок, которых он мог бы легко избежать, будь он знаком с работами русских ученых.

Теперь остается урегулировать различные финансовые дела, касающиеся экспедиции. Как Вы увидите из переписки, значительное количество оборудования и часть довольствия была заблокирована главным управляющим, и заявка по ним была подана нами вторично. Несколько наших сотрудников, включая проф[ессора] Гордеева и д-ра Кэна, присоединились к команде экспедиции без всякого жалования, ожидая лишь предоставления довольствия и оборудования, и я не представляю, как мы можем теперь с них это взыскать. Наши сборщики и шоферы получали минимальную зарплату в $15–17 в месяц плюс довольствие и полевое оборудование. Человек, посылающий большую часть своей зарплаты семье и оставляющий для себя три доллара в месяц, не может экипироваться и питаться за свой счет. Я не могу понять соображения управляющего по этому вопросу. Покупку подержанного автомобиля «Додж» он также заблокировал, и нами был подан запрос вторично. Я не знаю, что ожидало от нас Министерство в части решения наших транспортных проблем. Нам было сказано продать наше лагерное и полевое оборудование. Поскольку большая его часть была оставлена в Китае у агента «Форда» в Куэйхуа, взявшегося за его распродажу, нам приходится переписываться с ним, а письма идут туда целый месяц. Очевидно, что мы не можем согласиться с замораживаниями по некоторым пунктам, так как это означало бы для нас значительные личные расходы. Мы делаем все возможное, чтобы завершить эти дела и вернуть себе свободу действий. Из вышесказанного можно увидеть, что для урегулирования финансовых дел экспедиции потребуется еще два или три месяца.

Я прилагаю копию последнего письма, полученного из Министерства и датированного 27 декабря 1935 г. Большая его часть говорит сама за себя. Вы можете заметить, что они удерживают нашу зарплату за декабрь и январь до урегулирования всех финансовых дел. Та сумма, которую они считают выплаченной нам в аванс, в действительности была потрачена нами на полевое оборудование и покупку автомобиля. Однако управляющий заморозил возмещение расходов по ним, но мы подали документы вторично и надеемся, что они будут приняты. Следующей почтой я пошлю Вам копию своего ответа, который, надеюсь, будет подтвержден нашими поверенными, поскольку мы не можем ждать два месяца, чтобы узнать их мнение. Отчет из Китая о распродаже оборудования вскоре будет получен и своевременно направлен в Министерство. Нам интересно было бы узнать мнение наших поверенных относительно затребованного нами возмещения. Пожалуйста, заметьте, что г-н Ричи заявляет, что «Вам будут возмещены все пункты расходов, оплата по которым будет разрешена задним числом».

С сердечным приветом и наилучшими пожеланиями,

Искренне Ваш.

413

Ю.Н.Рерих – Ф.Д.Ричи*

4 февраля 1936 г. Наггар

Уважаемый г-н Ричи!

Мы были весьма удивлены информацией, полученной по телеграфу от наших представителей в Нью-Йорке, что 30 января «Министерством земледелия было сделано злобное заявление для прессы» и нашему поверенному пришлось требовать его опровержения, после чего Министерством было выпущено заявление в оправдание экспедиции. Поскольку в нашей переписке не упоминалось ничего подобного, мы удивлены, что такое заявление для прессы могли сделать, не уведомив нас. Очень серьезный характер этого дела заставляет меня обратить на этот факт Ваше внимание и попросить объяснений.

С добрыми пожеланиями,

Искренне Ваш.

414

Ю.Н.Рерих – Ф.Д.Ричи*

4 февраля 1936 г. Наггар

Уважаемый г-н Ричи!

Я подтверждаю получение Вашего письма от 27 декабря 1935 г. с приложениями. Мы делаем все возможное, чтобы завершить финансовые дела, касающиеся экспедиции. Телеграммой, датированной 11 января, мы извещены о том, что отчет о распродаже экспедиционного оборудования уже выслан нам из Калгана (Китай). Если все пойдет как обычно, то он должен быть получен в Наггаре около 11 числа этого месяца и будет направлен в Министерство. По его получении мы пошлем наш отчет о продаже собственности экспедиции.

Все книги, приобретенные для экспедиции, уже возвращены в Министерство. Две книги по китайской медицине, включая два «Pentsao», отправлены из Пекина в марте 1935 г. вместе с коллекцией средств тибетской медицины, а также фотографиями из экспедиции в Баргу и Хинган. Их получение подтверждено д-ром Брессманом. Некоторые из книг, включая «Геологию Монголии» Беркли и Морриса, «Лекарственные растения» Рытова (купленную в Харбине) и «Словарь китайских лекарственных растений», были возвращены из Пекина в Министерство в сентябре. «Флора Дальнего Востока» Комарова и два списка тибетских рецептов были отправлены 27 января из Наггара.

Вам будет интересно узнать, что д-р Кэн сообщил мне, что вид agropirum (№ 748 нашего гербария), похоже, является ранее неописанным. Отчет по пунктам о расходах д-ра Кэна, сделанных им на обратном пути в Нанкин, прилагается. Сумма в 250 мексиканских долларов была заморожена главным управляющим до получения подробной декларации о расходах.

Ожидаем вскоре услышать от Вас что-нибудь в ответ на наши письма от 2 и 21 декабря 1935 г. Как подтверждают господа Макмиллан и Стивенс, профессор Гордеев, а позже и д-р Кэн из Academia Sinica присоединились к команде экспедиции, не получая никакой платы и рассчитывая лишь на предоставление оборудования и довольствие на период полевой работы. Как Вам известно, для надлежащей оплаты ботаников никаких дополнительных средств не переводилось, и мы были чрезвычайно счастливы приобрести сотрудничество двух видных специалистов, не платя им при этом зарплаты. Потому для нас невозможно взыскивать с них расходы на оборудование, возмещение которых было заморожено главным управляющим. Сборщики трав и водители экспедиции получали минимальную зарплату в $15–17 в месяц плюс полевое оборудование и довольствие на период службы. На Дальнем Востоке это обычная практика, и к ней прибегали все научные экспедиции за последнее время. Мы считали, что Министерству выгоднее платить меньшую зарплату (фактически это минимальная зарплата – такую получают солдаты, железнодорожные сторожа и пожарные) и снабдить людей полевым оборудованием и довольствием, чем платить высокие зарплаты и довольствие, предоставив им приобретать экипировку самим. Поскольку взыскать цену полевого оборудования (которую отказывается возместить управляющий) с этих людей не представляется возможным, мы вновь подали список различного полевого оборудования. Единственным решением будет соответственное увеличение жалования этих людей. В экспедиции Свена Гедина шофер получал 90 мексиканских долларов плюс полевое оборудование и довольствие, в то время как наши шоферы получали лишь 45 мексиканских долларов в месяц плюс оборудование и довольствие.

Декларация о расходах, сделанных с ноября 1935 г. по 30 января 1936 г. в связи с перевозкой ботанических коллекций, писем и отчета в Министерство, Вам уже послана.

Я прилагаю декларацию о предварительной ревизии расхождений в отчетах за 14–16 декабря с дополнительными объяснениями. Расписка в получении 283 мексиканских долларов также прилагается. Что касается того заявления, что две телеграммы, посланные в Министерство 15-го и 18 сентября, были переоценены, а якобы должны были учитываться согласно государственным расценкам США, то я не понимаю, почему телеграммы, посланные через китайскую государственную почту, должны соответствовать американским расценкам. Уполномочиваете ли Вы нас обратиться с таким требованием к комиссару почты и телеграфа в Пекине? Обе телеграммы были срочные, и, не будь они посланы, пересылка ботанических коллекций была бы задержана. Боеприпасы, перевезенные 6 сентября 1935 г., были не личные, а принадлежали Правительству, и были возвращены 15-му пехотному полку в Тяньцзине. Общая сумма счетов за сентябрь была подсчитана по курсу 2.55 от 16 марта 1935 г., поскольку последний обмен валюты был произведен именно тогда, а в сентябре никаких денег мы ни получали, ни обменивали. Тем не менее я написал в Пекин, запросив обменный курс за сентябрь, и по получении направлю эту банковскую справку Вам.

Что касается суммы в $1012.68, которая представляет приблизительный налог на 1 ноября 1935 г., пожалуйста, временно вычтите ее из наших зарплат за декабрь и январь, выплата которых была задержана Вами до окончательного расчета. Мы надеемся, что наши повторно поданные документы будут подтверждены главным управляющим.

Чеки, покрывающие выручку от продажи экспедиционного оборудования, будут направлены главному казначею в Министерство финансов, как было указано в параграфе 7 Вашего письма от 27 декабря.

Отчет об исследованиях вместе с фотодокументами и восемью картами был послан Вам 27 января заказной посылкой.

С теплыми личными чувствами,

Искренне Ваш,

Ю.Р.

415

Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону*

11 февраля 1936 г.

Мой дорогой полковник Махон,

Большое спасибо за Ваше доброе письмо от 6-го числа сего месяца. Мы искренне надеемся, что у г-жи Махон лучше с сердцем. Я слишком хорошо знаю, какие это волнения. Конечно, полный покой – лучшее лекарство.

Очень любезно с Вашей стороны взять на себя все хлопоты с врачом для моего брата. Надеюсь, с его плечом ничего серьезного.

Мой брат и г-н Шибаев расскажут Вам обо всех последних событиях на нашем американском «фронте». С тех пор как они уехали, в Наггар не пришло никаких новых известий. Воздушная почта опять опаздывает на два дня. Будет интересно узнать причину телеграфного запроса из «Statesman».

Последние газеты излагают общую ситуацию в Европе довольно мрачно. Перевооружение Германии заставляет Францию весьма нервничать, возможно, не без веской тому причины. Дальний Восток также вступает в новую фазу. Боюсь, что вскоре в Монголии не останется засухоустойчивых растений. Думаю, Министерство земледелия было радо пополнить свои запасы семенами agropirum. Кстати, наш ботаник д-р Кэн сообщил мне, что одна из разновидностей agropirum, собранного нами, по-видимому, не описана. Это интересно.

Ввиду возобновления дружественных отношений между Японией и Германией, я думаю, что Лиге Наций придется вернуть Германии острова в Тихом океане, сейчас принадлежащие Японии. Это, несомненно, создает острые волнения между ними.

Я возобновляю свою работу над словарем, и это весьма нелегко после почти двухгодичного перерыва.

Профессор Рерих просит меня поблагодарить Вас за Ваше последнее письмо, только что полученное. Мы очень рады слышать, что г-жа Махон чувствует себя намного лучше.

С самыми сердечными приветствиями г-же Махон и Вам от всех нас,

Искренне Ваш.

416

Ю.Н.Рерих – Дж.Седербому*

13 февраля 1936 г.

Уважаемый г-н Седербом!

Большое спасибо за Ваше письмо от 9 декабря 1935 г. (!) и письмо Вашего отца от 11 января. Мы очень ценим Ваши усилия по продаже автомобиля и полевого оборудования, оставленных в Куэйхуа. У нас не было счета в «Chartered Bank of India, Australia & China», но надеемся, что Ваш перевод не пропал. Пожалуйста, перенаправьте перевод на 365 мексиканских долларов по вышеуказанному адресу.

Сегодня мы послали Вам следующую телеграмму: «Пожалуйста, продайте «Додж» и оборудование за лучшую предложенную цену». Надеюсь, что Вам удастся продать машину примерно за 500–600 мексиканских долларов. Также надеюсь, что продажа двойной палатки миссионерке состоялась. Пожалуйста, переведите сумму, вырученную за палатку, на мой индийский адрес. Удалось ли продать разные запчасти, оставленные вместе с машиной в Куэйхуа?

По завершении продажи автомобиля и оборудования вышлите мне отпечатанный на машинке и подписанный Вами отчет с указанием цены по каждому пункту. Как Вы знаете, мне нужно представить его в Министерство в подтверждение моего собственного отчета.

Лошадей, кроме одной, и огнестрельное оружие внесите, пожалуйста, в отдельную декларацию, поскольку они были куплены на личные средства, а не из общих фондов.

Надеюсь вскоре услышать от Вас о последних продажах. Пожалуйста, напомните обо мне своим отцу и матери, а также г-ну и г-же Эберг.

С наилучшими пожеланиями от проф[ессора] Рериха и меня лично,

Искренне Ваш.

417

Ю.Н.Рерих – д-ру Кэну*

13 февраля 1936 г.

Уважаемый д-р Кэн!

Большое спасибо за Ваше доброе письмо от 15 января, к которому был приложен отчет по пунктам о Ваших тратах на обратном пути в Нанкин.

Нам было очень интересно узнать о неописанном виде Agropirum (№ 748 нашего гербария). Это хорошие новости, и мы ожидаем Вашей статьи о травах монгольского гербария.

Печально слышать, что картина проф[ессора] Рериха еще не найдена Академией. Она была послана через «Pacific Storage Corporation», Пекин, ул. Марко Поло, 4. Мы написали в компанию запрос. Пожалуйста, дайте мне знать, как обстоят с этим дела.

Хочу подтвердить получение двух Ваших ценных статей («Новые травы из Гуандуна» и «Новые бамбуки и травы из Чжаньцзяна»), которые займут достойное место в библиотеке Института. Вы, несомненно, проделали замечательную работу.

Жаль, что Вы не получили Вашу фотографию, посланную пароходной почтой. Прилагаю еще одну. Напомните обо мне д-ру С.С.Ху, когда увидитесь с ним в следующий раз.

С наилучшими пожеланиями от проф[ессора] Рериха и меня лично,

Искренне Ваш.

418

Ю.Н.Рерих – Ф.Сутро*

14 февраля 1936 г.

Уважаемая г-жа Сутро!

По завершении отчета исследований в пустыне Гоби для Министерства земледелия США я вновь приступил к своим обязанностям директора Института Гималайских исследований. Ввиду ситуации в Нью-Йорке, о которой Вы в курсе, мы предпринимаем попытки выяснить судьбу различных сумм пожертвований, не переданных Институту Л.Л.Хоршем, в то время являвшимся президентом Музея Рериха, и, похоже, направленных им на другие цели. Наши записи показывают, что Ваш дар в $1000 от 10 декабря 1933 г. был получен в Наггаре 11 января 1934 г. Последнее Ваше пожертвование Институту в $1000 согласно нашим записям пришло сюда 21 мая 1934 г. Похоже, что Ваш прежний дар в $2500, сделанный 18 сентября 1931 г. и подтвержденный в наших «Журналах Заседаний» от 25 сентября 1931 г., так и не был переведен в Институт в Наггар – очевидно, он был использован г-ном Хоршем на какие-то иные неотложные нужды.

Поскольку у переводов на имя Музея Рериха, сделанных г-ном Хоршем, не всегда указывался источник и часто они проходили частями под названием «музейные гранты», нам весьма трудно, не имея доступа к нью-йоркским книгам, оставшимся у Хорша, выяснить истинный источник этих переводов. Потому мы были бы очень благодарны Вам за любые подробности о подтверждениях получения Ваших даров, полученных в то время от г-на Хорша.

В силу нынешних обстоятельств наш Институт продолжает свою научную деятельность лишь по основным направлениям. Мы пытаемся найти издателя для «Тибетско-английского словаря», на который пока что получили более девяноста подписок. Д-р Меррилл сообщил нам, что завершает свою рукопись по флоре Западного Тибета, основанную на наших коллекциях. Мы надеемся, что сможем опубликовать этот ценный материал либо в виде V выпуска нашего журнала, либо отдельной монографией.

IV номер журнала, хотя материал для него уже собран, пока что не может выйти из-за недостатка средств, и мы пытаемся найти способы издать его путем увеличения членства.

Наши медицинские коллекции значительно увеличились усилиями С.Н.Рериха, который взялся за эту работу после моего отъезда на Дальний Восток. Я считаю, что сейчас наш Институт располагает одной из самых больших существующих коллекций тибетских медицинских средств, и, как Вы помните, мы почли за честь дать ей Ваше имя.

Мы были рады прочесть хороший отзыв о Вашей книге в последнем номере «Sunday Times» и с удовольствием приобретем ее экземпляр для нашей библиотеки.

С сердечным приветом от проф[ессора] и г-жи Рерих, а также всех сотрудников Института, и благодарностью за Ваш постоянный и просвещенный интерес к продвижению нашей научной работы, остаюсь искренне Ваш,

Директор

419

Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону*

18 февраля 1936 г.

Мой дорогой полковник Махон,

Поскольку я писал Вам 15 февраля о запросе из «Statesman», [сообщаю, что] этим утром проф[ессор] Рерих получил письмо от г-на Маки, копия которого прилагается. Копия ответа проф[ессора] Рериха также прилагается для Вашего сведения.

Почта уже уходит, и мы спешим отправить Вам две копии сегодня.

С наилучшими приветствиями г-же Махон и Вам и с пожеланиями приятно провести время в Нью-Дели.

Искренне Ваш.

420

Ю.Н.Рерих – представителю книготорговой фирмы «W.Heffer & Sons, Ltd.»*

20 февраля 1936 г.

Уважаемый сэр!

Получил Ваше письмо от 4 числа сего месяца. Я не готов продать словарь Захарова менее чем за 5 фунтов, поскольку это очень редкий труд, который сейчас нельзя достать. Потому, если Вы считаете, что не можете принять его по цене 5 фунтов, пожалуйста, верните его мне.

Посылаю Вам четыре книги, которыми Вы интересовались. Все они новые, за исключением Васильева, – эта книга старая, но в хорошем состоянии.

Что касается «Serindia» Стейна, то боюсь, что не смогу приобрести ее, если сумма, которая вносится наличными, не будет уменьшена за счет обмена. Потому для обмена на нее я предлагаю следующие издания:

Hampel. Altertumer des friihen Mittelalters in Ungarn. [Braunschweig, 1905]. В трех томах в кожаном переплете. Отличный экземпляр, очень редкая. 10 ф[унтов].

Sven Hedin. Eine Routenaufnahme durch Ostpersian. [Stockholm, 1918–1927], два больших тома и один атлас. Новая. 8 ф[унтов].

Giraudeau. Grammatica Latino-Thibetana. [Hongkong], 1909. Переплет, в хорошем состоянии. 1 ф[унт].

Giraudeau. Dictionarium Latino-Thibetanum. [Hongkong, 1916], редкая. 4 ф[унта] или около того.

Владимирцов. Феодальный период в Монголии. 1934. Очень важный труд, новый (предлагался в моем предыдущем письме).

Позднеев. Образцы народной литературы монгольских племен. Санкт-Петербург, 1880, (на русском). В хорошем состоянии. В последнем немецком каталоге эта книга предлагалась за 23 рейхсмарки.

Если такие условия для Вас приемлемы, пожалуйста, вышлите «Serindia» по получении этого письма. Я предлагаю заплатить 10 ф[унтов] по получении, а остаток покрыть частями по 5 или 8 фунтов, посылаемыми раз в два месяца. Если Вы находите невозможным уступить мне «Serindia» на указанных условиях, то зачислите цену принятых Вами книг на мой счет в Вашей фирме. Пожалуйста, отвечайте авиапочтой.

Всегда Ваш.

421

Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону*

25 февраля 1936 г.

Мой дорогой полковник Махон,

Большое спасибо за Ваши письма от 15-го и 19-го сего месяца. Мы все очень рады, что г-жа Махон снова чувствует себя лучше, и надеемся, что Ваше пребывание в Лахоре будет приятным и полезным. Будет неплохо, если мы сможем организовать публикацию словаря через «Oxford Press» в Индии, ибо это, несомненно, сэкономит время на корректуре и т.д.

Мы отправили Вам копию ответа проф[ессора] Рериха на запрос г-на Маки. После этого мы получили газетные вырезки с клеветой, появившейся в газетах 30 января 1936 г. Это другая редакция статьи Пауэлла, и почему-то с каким-то привкусом. Мне интересно, кто же на самом деле стоит за этим абсолютно лживым утверждением. Мощное опровержение появилось на следующий день. Любопытно, что «New York Times» воздержалась от публикации этой клеветы, которая появилась только в дневных газетах желтого типа. Вы будете рады узнать, что проф[ессор] Рерих поручил нашим адвокатам подать исковое заявление против клеветников. Все-таки этот вздор придется остановить. Но я так и не могу понять, кто же стоит за всем этим и почему. Больше мы ничего от г-на Маки не слышали.

В Наггаре все хорошо, включая очень сильный снегопад. Несмотря на два солнечных дня, снег по-прежнему лежит на земле даже в Катрайне.

Благодарим Вас за экземпляр журнала «The Indian Ladies» с Вашей статьей о Пакте. Г-н Шибаев благодарит Вас за Ваше письмо с газетными вырезками, и я лично должен поблагодарить Вас за все хлопоты с моими ботинками, которые были возвращены в целости и сохранности.

Больше новостей нет, ибо телеграммы иссякли, а воздушная почта еще не пришла.

С самыми сердечными пожеланиями г-же Махон и Вам от всех нас.

Искренне Ваш.

P.S. Долго ли еще нам писать в Дели?

422

Ю.Н.Рерих – Ф.Грант*

26 февраля 1936 г. Наггар

Дорогая мисс Грант,

Мы получили вторую часть вырезок от 31 января с продолжением клеветы, а также опровержением из Министерства. Как было нами заявлено в нашей сегодняшней телеграмме, мы считаем это опровержение совершенно неадекватным, поскольку заявление о нашем якобы увольнении отозвано не было. Ясно, что окончание полевой работы экспедиции и ее отбытие в Индию было намеренно интерпретировано как увольнение. Я также обращаю внимание, что в одной из вырезок (в «New York Sun») заявляется, что Министерство получило лишь 20 пакетов семян. Это намеренно ложное заявление, и я посылаю список всех материалов, высланных в Министерство, получение которых они подтвердили. За период нашей полевой работы на Дальнем Востоке в Министерство были высланы следующие материалы:

1. Систематический гербарий, собранный в Барге и горах Хингана.

2. Гербарий засухоустойчивых и кормовых растений из Барги и Хингана.

3. Гербарий лекарственных растений из Северной Маньчжурии.

4. Коллекция (83 образца) медицинских препаратов из Северной Маньчжурии. Эта коллекция сопровождалась подробным описанием применения различных входящих в нее средств.

5. Коллекция тибетских медицинских препаратов согласно «rGyud-bzi», классическому труду по тибетской медицине.

6. Коллекция тибетских текстов по медицине и медицинских атласов.

7. Полная карта региона Внутренней Монголии в 4 листах. Оригинал этой карты показывал Вам д-р Брессман, так что Вы можете это удостоверить, если необходимо. Я сохраняю фотостатные копии этой карты.

8. 49 упаковок с семенами из Барги и Хинганского региона.

9. 436 упаковок с семенами из Внутренней Монголии и Спити (юго-западные Гималаи), которые были собраны в полевой сезон 1935 г.

10. Систематический гербарий из 1169 образцов, собранный во Внутренней Монголии.

12.[5] Карта растительности региона Внутренней Монголии на двух листах. Это первая такого рода карта, когда-либо составленная. Прежде чем отправить оригиналы карт в Министерство, мы сделали их фотографии.

13. Систематический гербарий, собранный в Спити (юго-западные Гималаи), 192 образца.

14. Полный фотоотчет с аннотациями.

15. Отчет об исследованиях в Барге и Внутренней Монголии. Полная копия этого отчета выслана Вам для Вашего сведения.

Вы знаете, как Макмиллан и его компаньон пытались поставить под угрозу работу экспедиции в Маньчжурии во время полевого сезона 1934 г. Именно они явились причиной задержек летом 1934 г., и у Вас должны быть копии их переписки с Министерством и наши ответы на их необоснованные заявления.

Как утверждалось в моем письме от 4 числа, которое Вы, надеюсь, получили, нас никогда не уведомляли об увольнении. В конце августа экспедиция была послана в Кукунор, куда мы отказались направиться в силу местных условий. Нашим намерением всегда было завершить полевую работу в Монголии к 25 сентября, так как сезон сбора семян к этому времени заканчивается. Мы послали Вам копии всей нашей переписки, начиная с июля 1935 г., и из нее Вы увидите истинное положение дел. В интересах истины Министерство должно сделать ясное заявление, основанное на фактах, и не допускать ложных заявлений в прессе, которые всегда могут привести к иску о клевете.

Нам приходится защищаться против всех этих клеветнических выпадов, и мы очень хотим, чтобы члены Комитета Защиты и общественность США узнали правду. Потому, пожалуйста, ознакомьте членов Комитета Защиты и наших поверенных со всеми вышеприведенными фактами. Возможно, Комитет Защиты найдет способы сделать их достоянием общественности и тем противодействовать зловредной клевете.

Мы делаем все возможное, чтобы завершить распродажу экспедиционного оборудования, оставленного в ведении г-на Дж.Седербома в Куэйхуа, Суйюань. В скором времени мы ожидаем получить от него отчет и денежный перевод, которые будут направлены в Министерство через наших поверенных, поскольку наше мнение таково, что после событий 30 января с Министерством нельзя продолжать прямую переписку. Мы также хотим со всей ясностью заявить, что ни проф[ессор] Рерих, ни я не имеем ни малейшего желания оставаться на службе у Министерства. По всей видимости, эти слухи возникают в самом Министерстве. Мы не получали оттуда никаких писем после письма г-на Ричи от 27 декабря 1935 г., копия которого была послана Вам с остальной корреспонденцией.

Пожалуйста, заметьте, что общее количество семян, собранных за всю экспедицию, составило 485 упаковок. Д-р Кэн, наш ботаник в экспедиции во Внутреннюю Монголию, информирует меня, что вид Agropirum (№748 нашего гербария) оказался новым видом, и я ожидаю его окончательного отчета.

Мне жаль, но приходится сообщить Вам, что здоровье Мамы далеко не в порядке. Вы можете легко представить это страшное напряжение, ведь предательство никогда не переносится легко. Впереди великие события!

Мы все надеемся, что Вашей матери лучше. Я слишком хорошо знаю, как это все беспокойно. Пожалуйста, скажите г-же Сутро, что я прочитал ее мемуары с огромным интересом, особенно отчет о ее последнем путешествии.

С наилучшими пожеланиями,

Всегда Ваш.

423

Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону*

27 февраля 1936 г.

Мой дорогой полковник Махон,

Пожалуйста, примите вложенный сюда чек за февраль месяц. Мы также присоединяем копию счета, полученного от местного офицера медицинской службы. Мы не знаем, пришел ли он в результате запроса полковника Рейнхольда и должны ли мы по нему платить. Вы увидите, что он упоминает о ночных визитах. Непонятно, что он имеет в виду, ибо он никогда не посещал пациента после полудня. Будем Вам благодарны, если Вы сообщите нам, что следует делать с этим счетом.

Мы получили запоздалую воздушную почту с официальным опровержением от Министерства земледелия. Интересно, что «Associated Press» телеграфировало своим представителям за границей воздерживаться от публикации истории, поскольку она является клеветнической. «New York Times» также полностью воздерживается от ее размещения. Наши адвокаты подали иск против виновной стороны. Я думаю, мы наконец выясним истинных зачинщиков всей истории. Я не посылаю Вам газетные вырезки, поскольку у нас только один экземпляр, а Ваше бюро вырезок не может помочь с их поисками.

У нас опять сильный снегопад, и телеграф прекратил работу на несколько дней, поэтому теперь телеграммы путешествуют пешком.

С самыми сердечными приветствиями г-же Махон и Вам,

Искренне Ваш.

424

Ю.Н.Рерих – К.Г.Седербому*

27 февраля 1936 г.

Уважаемый д-р Седербом!

Большое спасибо за Ваше доброе письмо от 11 января. Ваш перевод на 365 мексиканских долларов, отправленный через «Chartered Bank of India, Australia & China», еще до нас не дошел, и мы были бы благодарны, если Вы любезно запросите банк об его отправке. Все чеки следует направлять по вышеуказанному адресу. Адрес «Наггар, Индия» хорош лишь для телеграмм, но не для обычных писем.

13 числа сего месяца мы отправили г-ну Дж.Седербому телеграмму, в которой просим его продать автомобиль «Додж» и оставшееся оборудование за лучшую предложенную цену. Конечно же, мы очень ценим его усилия в этом деле.

С наилучшими пожеланиями г-же Седербом и Вам от проф[ессора] Рериха и меня лично,

Искренне Ваш.

425

Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону*

29 февраля 1936 г.

Мой дорогой полковник Махон,

Большое спасибо за Ваше интересное письмо от 25-го числа сего месяца и за экземпляр «Orient Observer», который мы весьма оценили.

Спешу ответить на Ваш запрос относительно словаря. Около 34 лет назад Правительство выпустило большой «Тибетско-английский словарь» Шарата Чандра Даса, лишь небольшое количество экземпляров которого доступно, и он крайне нуждается в проверке и дополнениях. С тех пор Правительство издало небольшой «Англо-тибетский словарь» Чарльза Белла, а в 1919 году Калькуттский университет опубликовал «Англо-тибетский словарь» Дава Сандупа, бывшего школьного учителя из Гангтока. Последний словарь полезен только для тибетцев, изучающих английский, так как он большей частью содержит не тибетские эквиваленты английских слов, но тибетские объяснения английских терминов. Тибетско-английский словарь необходим не только для серьезного студента, но также и для чиновников, работающих в тибетской среде, ибо, чтобы читать тибетскую корреспонденцию и искать тибетские термины, необходим именно тибетско-английский словарь. Учитывая сближение между Индией и Тибетом, тибетско-английский словарь, соответствующий современным требованиям, будет во всех отношениях полезен. Я знаю по моему личному опыту во время Тибетской экспедиции, что словарь Шара Чандра Даса не раз пригодился для перевода писем от тибетских начальников, которые мы получали во время нашего пребывания в Тибете. На сей день мы получили более восьмидесяти подписных взносов, и одним из первых был взнос от подполковника Дж.Л.Р.Уэйра, политический департамент Правительства Индии, Нью-Дели. Подписные взносы прислали большинство университетских и публичных библиотек Соединенных Штатов, Китая, Японии и Европы, а крупные востоковедческие книжные магазины, такие, как «Luzac» (Лондон), «Harrassowitz» (Лейпциг), «Das» (Лахор), заказали до дюжины экземпляров для своих клиентов. Мы постоянно получаем запросы относительно срока издания. Нужно принять к сведению, что эти подписные взносы были получены из расчета 100 рупий за экземпляр (менее 25% скидки книготорговцам и 10% скидки библиотекам и т.д.), но при более низкой ставке число взносов, несомненно, значительно возрастет. Конечно, я знаю несколько случаев, когда люди, не приславшие подписную форму, сказали мне, что приобретут словарь к моменту его выхода.

Большое спасибо за письмо из издательства Кембриджского университета. Надеюсь, мы добьемся лучших результатов с Оксфордом.

Да, я помню, что встречал г-на Лотиана в Пекине.

Мы были очень рады услышать, что Вы нашли обстановку в Дели даже лучше, чем в прошлом году.

Вчерашние газеты принесли первые поразительные новости об удачных делах в Японии – действительно, 1936 год обещает большое разнообразие забавных событий. Вы получили какие-нибудь газетные вырезки о недавней клевете? Так или иначе, нам интересно узнать, насколько далеко просочилась клевета. От г-на Маки больше ни слова.

Тяжелый снегопад в Кулу продолжается, и все выглядит совсем по-зимнему: снег почти до окна и свинцовое небо.

С самыми сердечными приветствиями г-же Махон и Вам от всех нас.

Искренне Ваш.

426

Ю.Н.Рерих – В.Н.Грамматчикову

5 марта 1936 г. Наггар

Глубокоуважаемый и Дорогой Василий Николаевич.

Сердечное спасибо за Ваше письмо от 2 февраля и за все хлопоты, причиняемые Вам. Отчет от В.К. получил, но, к сожалению, написан он на обратной стороне его письма ко мне, которое не может быть представлено. Придется представить только присланные оправдательные документы. Видимо, сложность его положения отражается и на этом, и потому прошу Вас не говорить ему об отчете, а лишь еще раз просить его ускорить отправку книг и закончить работу Костина над гербарием. Хотелось бы знать, в чем именно заключается эта сложность. Банк подтвердил отправку 100 йен на Ваше имя. Надеюсь, все дойдет в срок. Написали в Пекин, чтобы выяснить историю с первым чеком.

Н.К. шлет Вам сердечный привет. Рады, что Коля доволен своей работой. Привет М.В. и всем друзьям.

Искренне Ваш.

427

Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону*

5 марта 1936 г.

Мой дорогой полковник Махон,

Большое спасибо за Ваше интересное письмо от 28 февраля и последующую телеграмму, подтверждающую Ваш отъезд в Лахор.

Относительно ответа из издательства Оксфордского университета, пожалуйста, намекните им, что мы нуждаемся в помощи при печати словаря в обмен на уже полученные нами 80 подписных взносов. Печатать можно в Индии, скажем, в издательстве Баптистской Миссии, и я могу взять на себя корректуру. Институт не требует никакого вознаграждения, за исключением определенного количества экземпляров словаря (скажем 25 или 30) для нашего пользования. Как Вы знаете, издательство Баптистской Миссии отправило нам приблизительную смету и требует предварительной оплаты, но издательство Оксфордского университета могло бы лучше подготовить его, ибо для них это может быть выгоднее. Если это предложение не встретит их одобрения, пожалуйста, продолжите Ваши переговоры с Правительством, а также с другими институтами или издателями, если это возможно.

Прилагаю письмо от г-на Маки, последовавшее за другим его письмом, в котором он утверждает, что получил телеграмму из Америки: «Пишите о Рерихе. Associated». Это может быть приглашением к интервью. Он обещал прислать нам то, что он получает, но мы должны следить, чтобы клевета не появилась в местной прессе. Как Вы знаете, наши адвокаты подали иск и наши представители в различных частях света следят за местной прессой. Штаб-квартира «Associated Press» в Америке подтвердила нашим адвокатам, что они телеграфировали своим представителям за границей воздержаться от публикации истории, «ибо она является клеветой». Однако Вы увидите из письма г-на Маки, что, несмотря на то, что его проинформировали о клеветническом заявлении, его не известили об опровержении, появившемся в Вашингтоне, Нью-Йорке и американских газетах в Париже.

Далее я прилагаю газетную вырезку и копию письма от Джона О'Хара Косгрэва, известного писателя и члена нашего Комитета Защиты, председателем которого является майор Фелпс Стокс. Эти письма будут интересны и могут быть Вам полезны. Я не посылаю другие газетные вырезки, ибо у нас нет лишних копий, а они могут понадобиться в любой момент. Ваше бюро, вероятно, отправило их. Если Вы найдете среди них вырезки из других стран, кроме Америки, пожалуйста, пришлите нам экземпляр.

Весна вернулась в Кулу, но эти дни были для нас тяжелыми, поскольку мадам Рерих чувствует себя плохо, у нее сильные боли в почках и легких. Снег тает, и люди восстанавливают то, что было разрушено. Телеграфные провода в 1/8 мили между нами и Манали оказались на земле в результате падения столбов. В Кулу была эпидемия оспы, около 35 лахульцев умерло. Говорят, что теперь зафиксирован только один случай в госпитале, но все торжества были запрещены.

С самыми сердечными приветствиями г-же Махон и Вам от всех нас.

Искренне Ваш.

428

Ю.Н.Рерих – К.Г.Седербому*

5 марта 1936 г.

Уважаемый д-р Седербом!

Большое спасибо за Ваше письмо от 29 января 1936 г. и приложенную к нему копию Вашего письма в «Hongkong-Shanghai Banking Corporation» относительно перевода на 365 мексиканских долларов.

Мы очень ценим Вашу любезную помощь в продаже нашего экспедиционного оборудования. Все будущие чеки должны направляться на мое имя по вышеуказанному адресу. Мы также просим составить список всего проданного по пунктам и подписать его. Это нужно для представления сведений в Министерство земледелия.

Нам интересно, какая зима была в Монголии – можно представить, сколько пропало лошадей и скота.

С наилучшими пожеланиями Вашей супруге и г-ну Дж.Седербому от нас обоих.

Искренне Ваш.

429

Ю.Н.Рерих – О.Харрассовицу*

5 марта 1936 г. Наггар, Кулу, Пенджаб

Уважаемый сэр!

Я получил Ваше письмо от 8 февраля, касающееся архива Чома де Кереша, т. I–II. Во втором томе меня особенно интересует статья Ковалевского «Древнейшие упоминания тюрков в арабской литературе», и, если эта статья содержится в вып. 2–4 и 6, пожалуйста, вышлите мне их. Можете ли Вы также раздобыть для меня подержанный экземпляр первого тома?

Я заметил также, что в Вашем каталоге № 65 (январь 1936) под № 6949 значится «Русско-монгольский словарь» Бурдюкова, Ленинград, 1935. Это именно тот словарь, что я заказывал у Вас в ноябре, и я пишу, чтобы напомнить Вам о своем заказе. Пожалуйста, вышлите его.

Мне также требуются следующие книги из Вашего каталога № 65:

№№ 6758. Бертельс. Персидская поэзия в Бухаре, X век. М.-Л., 1935.

6771. Джами [Абдуррахман Бэхарестан. (Весенний сад)], пер. Чайкина. М.-Л., 1935.

6785. Гюзальян Л.Т. и Дьяконов М.М. Иранские миниатюры. М.-Л., 1935.

6812. Литература Узбекистана.

6823. Низами.

6826. Омар Хайям.

6836. Казахский [язык] (не могли бы Вы прислать мне каталог пластинок по языкам Института фонетических исследований Берлинского университета?)

6852. Штейнберг. Очерки истории Туркмении. [М.-Л.], 1934.

6899. Sten Konow. Ein Neuer Saka-Dialekt. [Berlin, 1935].

6926. Schwentner. Tocharisch. Berlin, 1935.

Index to the Tibetan translation of the Kacyapaparivarta [by Friedrich Weller. Cambridge, 1933]. (Harvard-Sino-Indian Sen I).

Всегда Ваш.

430

Ю.Н.Рерих – З.Г.Лихтман*

6 марта 1936 г.

Дорогая г-жа Лихтман!

Мы наконец получили из Министерства формы 1090, о которых я писал в своем письме Вам от 10 января 1936 г. Форма 1099 с соответствующим циркуляром от 3 февраля прилагается. Из напечатанной в форме информации представляется, что ее оригинал был направлен Министерством земледелия во Внутреннюю доходную службу, Министерство финансов. Сумма в $4542.52 представляет мою зарплату за период 1 января – 31 декабря 1935 г. Я могу добавить для Вашего сведения, что моя зарплата за декабрь 1935 и январь 1936 г. была удержана Министерством до урегулирования всех дел, связанных с распродажей оборудования экспедиции. Тем не менее мне, похоже, придется декларировать декабрьскую зарплату как полученную, как заявлено в приложенном циркуляре за 3 февраля 1936 г. Сумма в $4609.53 представляет суточные и другие расходы, сделанные во время экспедиции и для ее целей. Согласно новым правилам для 1935 календарного года, эти расходы должны быть показаны и могут быть вычтены из суммы, облагаемой налогом, поскольку представляют собой экспедиционные расходы, которые налогом не облагаются. Пожалуйста, покажите приложенную форму нашим поверенным, чтобы они убедились, что все правильно. Мы выслали Вам копии всей нашей переписки с Министерством, начиная с июня 1935 г., и я надеюсь, что Вы ее уже получили. Пожалуйста, сообщите мне сумму моего налогообложения за 1935 календарный год. Я делаю все возможное для завершения дел, связанных с продажей экспедиционного оборудования в Китае. Часть его уже распродана, и мы ожидаем вскоре получить денежный перевод с выручкой от продажи. Ввиду событий 30 января мы считаем невозможным напрямую сообщаться с Министерством и будем пересылать все сообщения через наших поверенных.

Посылаю пароходной почтой фотостатные копии карт Внутренней Монголии, снятые и приготовленные мною. Пожалуйста, храните их вместе с нашим Отчетом об исследованиях, который был послан мисс Грант.

С сердечным приветом,

Искренне Ваш.

431

Ю.Н.Рерих – Ф.Ричи*

7 марта 1936 г. Наггар, Кулу

Уважаемый г-н Ричи!

Прилагаем нашу декларацию о расходах, сделанных в Харбине в связи с сортировкой и отсылкой гербариев и семян в Министерство за период с декабря 1934 по декабрь 1935 г., которую мы только что получили. Пожалуйста, обратите внимание на то, что ассистент-ботаник, помогавший проф[ессору] Гордееву в сортировке гербариев, собранных в Барге и Хинганских горах, и определении видов, получал по одному маньчжурско-куопинскому доллару за день работы. Проф[ессор] Гордеев провел всю работу без всякой оплаты. Здесь нельзя достать никакой газетной вырезки или банковской справки в подтверждение курса мексиканского и куопинского доллара за сентябрь 1935 г. Не будучи более на службе у Министерства, я не составил расписки по форме 1012 для приложенной декларации о расходах.

Из Китая мы получили сообщение, что часть экспедиционного оборудования уже распродана, а оставшаяся часть выставлена на продажу. Чек с выручкой от первых продаж уже выслан нам из Пекина, и по получении будет переслан согласно тому, как указано в Вашем письме от 27 декабря 1935 г.

Искренне Ваш,

Ю.Р.

432

Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону*

9 марта 1936 г.

Мой дорогой полковник Махон,

Большое спасибо за Ваше письмо от 6 марта со вложенными пятью газетными вырезками. Да, газетная вырезка из Парижского издания «New York Herald» и есть та самая клеветническая история, на которую мы ссылались. Вы, вероятно, достанете еще, ибо история появилась в различных облачениях в нескольких газетах, но, кстати, мы не получили парижскую. Вы увидите, что нью-йоркское издание «Herald Tribune» опубликовало совсем другую историю, без клеветнической части. 31 января Министерство земледелия запретило публикацию первой истории. Когда Вы приедете в Кулу, мы поведаем Вам об изнанке этой постыдной газетной махинации. Как сказано в моем предыдущем письме, проф[ессор] Рерих поручил нашим адвокатам подать судебный иск против виновников, поэтому вскоре мы станем свидетелями интересной эволюции.

Мне жаль, но здоровье мадам Рерих все эти дни было неважным. Без сомнения, это вызвано нынешним напряженным временем.

Из Америки больше нет новостей, но наш Комитет Зашиты и наши адвокаты действуют очень активно. Из газетных вырезок, содержащихся в письме г-на Косгрэва, Вы увидите отношение культурных людей в Америке. Мы очень решительно настроены положить конец всем разрушительным слухам и возмутительной деятельности нью-йоркского трио.

Большое спасибо за то, что написали г-ну Каро о словаре, – будем надеяться, что-то из этого получится.

В Наггаре почти не осталось снега на земле, однако у нас каждый день идет дождь и гроза с градом, вчера был град размером почти с грецкий орех. Были ужасные молнии, одна из которых ударила и расщепила дерево rai в нашем дворе.

С самыми сердечными пожеланиями г-же Махон и Вам от всех нас,

Искренне Ваш.

433

Ю.Н.Рерих – Ф.Грант*

10 марта 1936 г.

Дорогая мисс Грант,

Прилагаю письмо, адресованное г-ну Ф.Д.Ричи, и декларацию о расходах, сделанных в Харбине, с подтверждающими документами. Пожалуйста, направьте это письмо г-ну Ричи через наших поверенных.

В воскресенье, 8 марта, мы получили от г-на Ричи следующую телеграмму:

«Ваш отчет не дает объяснений по маю–июню–июлю 1934 г., пожалуйста, дайте как можно более полные подробности по Вашим счетам за эти месяцы, чтобы наши записи были полными. Ричи».

На это мы ответили в приложении, которое, пожалуйста, передайте нашим поверенным.

Мы не включили отчет за май–июль 1934 г. в наш отчет об исследованиях по двум причинам:

1. Период мая–июля 1934 г. полностью покрывается в наших отчетах Министру земледелия от 20 июля, 1 и 24 окт[ября] 1934 г. Копии этих отчетов высылались Вам для Вашего сведения. Я прилагаю еще одну копию нашего письма-отчета от 1 октября 1934 г. Пожалуйста, дайте мне знать, сохранили ли Вы копии отчетов от 20 июля и 24 окт[ября]?

2. Д-р Брессман в своем письме от 9 июля 1935 г. заявил, что отчет об исследованиях должен содержать только научные данные, карты маршрутов и фотодокументы. Потому отчет был составлен согласно этому указанию.

Из нашего отчета об исследованиях, копия которого Вам послана, Вы заметите, что мы не включили в него наше пребывание и работу в Пекине зимой 1935 г., поскольку этот период покрывается нашими периодическими отчетами Министру и д-ру Брессману, которому было поручено курировать дела экспедиции.

Похоже, что у Министерства нет отчетов, посланных из Харбина и касающихся дела Макмиллана, и, вероятно, им неизвестен тот факт, что у нас имеются копии его переписки. Мы будем рады сообщить все подробности по этому делу и выслать им копии наших отчетов от 20 июля и 1 и 24 окт[ября] 1934 г. Для Вашего архива я прилагаю копию телеграммы, полученной от Министра в сентябре 1934 г., еще одну копию его письма полковнику Сайто, хотя у Вас уже должна быть одна. Это письмо интересно тем, что в нем ясно излагается организация экспедиции. Также я хотел бы отослать Вас к пресс-релизу Министерства, который в июле 1934 г. появился в 40 газетах и в котором ясно заявляется, что руководителем экспедиции является проф[ессор] Рерих, а я был приглашен как специалист по центральноазиатским языкам, а не как ботаник. Я также прилагаю копию письма, которое написал мне г-н Языков, секретарь американского консульства в Харбине. Оно на русском языке, и я не посылаю перевода, чтобы не утяжелять авиапочту. Письмо г-на Языкова интересно, так как показывает, что американское консульство было в неведении о местонахождении г-на Макмиллана и его компаньона, и, поскольку оно написано русским сотрудником консульства, это доказывает, что русские нанимаются американскими учреждениями за границей. Вы можете вспомнить заявление г-на Гаррельза, что «из всех людей мира, которые могут встретиться в этой его части, русских выберут в последнюю очередь». Г-н Гаррельз был американским генеральным консулом в Токио, и я не знаю, откуда он взял эту информацию, которая повторяется в корреспонденции Макмиллана. Во всяком случае, представляется, что бедный консул страдал острой русофобией! В некоторых частях света эта болезнь особенно свирепствует. У Вас должны быть копии корреспонденции Макмиллана, и она непременно заинтересует наших поверенных. Кстати, мы получили вырезки из парижского издания «New York Herald» с клеветнической историей 30 янв[аря]. Похоже, «United Press» и «Associated Press» продолжают продвигать эту историю. Нам будет интересно узнать об исках о клевете, планируемых нашими поверенными. Мы напряженно работаем и знаем, что победа придет. К сожалению, Мама по-прежнему чувствует себя неважно. Конечно, напряжение огромно. Но грядут лучшие дни!

С сердечным приветом всем,

Искренне Ваш.

434

Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону*

14 марта 1936 г.

Мой дорогой полковник Махон,

Большое спасибо за Ваше письмо от 10 числа сего месяца. Сим возвращаю письмо из индийского отдела издательства Оксфордского университета от 26 февраля. Очевидно, менеджер не совсем понял, что нам на самом деле нужно. Мы ищем издателя, чтобы опубликовать рукопись, и хотим передать средства от 80 подписчиков плюс любые другие подписные взносы, которые могут быть получены в дальнейшем. Корректуру я могу взять на себя.

Большое спасибо за Ваше предложение относительно д-ра Джексона. Надеюсь, что дела не примут серьезный оборот. Эти дни было немного лучше, и, учитывая уменьшение напряжения, вызванного ситуацией в Нью-Йорке, дела могут войти в более нормальное русло.

Большое спасибо за информацию о счете офицеру медицинской службы. Мы заплатим ему соответственно.

«Kulu Daily News» (устный выпуск) вчера оповестила, что «принца» Рупчанда в сопровождении д-ра Кельца видели в Джуллундаре, и оба они сейчас отправились в Лахор за безделушками. Мы не знаем, был ли это первый вариант первоапрельской истории, или они действительно в Лахоре. Вы что-нибудь слышали? Из Нью-Йорка дальнейших новостей нет, за исключением того, что битва продолжается. Думаю, будут сражения по всему миру, и железная дорога займется большим бизнесом по перевозке войск от одного фронта к другому. Помню, сэр Денисон Росс, мой старый учитель, говорил, что во время следующей войны он непременно вступит в армию, ибо, принимая во внимание все газовые и воздушные атаки, армия с ее вооружением окажется самым безопасным местом.

Кулу чудесна и раннее цветение заканчивается. С самыми сердечными пожеланиями г-же Махон и Вам от всех нас.

Искренне Ваш.

435

Ю.Н.Рерих – Ф.Грант*

15 марта 1936 г.

Дорогая мисс Грант,

Прилагаю копию еще одной телеграммы от г-на Ричи, датированной «Вашингтон, 12 марта», и копию нашего ответа через господ Плаута и Дэвиса. Я прилагаю также и запрошенные подробности за период мая–июля 1934 г., а также пояснительное письмо для г-на Ричи. Пожалуйста, передайте письмо и подробности нашим поверенным для передачи их г-ну Ф.Д.Ричи. Удивляюсь, зачем им понадобилась еще одна декларация о нашей деятельности за май–июль 1934 г. Этот период был вполне освещен в наших письмах в Министерство от 5 июня, 20 июля, 1 и 24 октября 1934 г. Из приложенных подробностей Вы увидите, что мы сделали полное заявление о деле Макмиллана, не упоминая того факта, что копии его писем в Министерство находятся в нашем распоряжении, так как были пересланы нам Министром. Наше письмо от 24 октября 1934 г. содержит наш ответ и комментарии по поводу переписки Макмиллана. Прежде чем написать приложение с подробностями, я просмотрел всю его «бессмертную» переписку. Воистину можно сказать, бумага все стерпит! Когда я читал эту переписку, меня поразило, что одно из самых худших писем, датированное 20 июля 1934 г., было написано Макмилланом Артуру Гаррельзу, генеральному консулу в Токио, что весьма интересно. Теперь официальные лица одного правительственного департамента нечасто сообщаются таким способом со своими коллегами. В этом письме ботаник совсем уж перестарался, и вся эта процедура дает обильную пищу для размышлений. Хочу также привлечь Ваше внимание к письму Райерсона Министру от 15 октября. Его заявление, что «у экспедиции не было единого руководителя, их полномочия были разделены» проливает свет на всю чепуху, произошедшую за май–июль 1934 г., которой мы тогда не могли найти объяснений. Ясно, что пока г-н У[оллес] думал и действовал в одном направлении, его подчиненные делали нечто совсем другое, в результате чего произошла ненужная задержка экспедиции из-за действий г-на Макмиллана и его помощника.

Письмо Райерсона содержит еще одно высказывание, которое проясняет многое и которое я цитирую полностью: «Со времени назначения Р[ерихов] как внутри, так и вне Министерства возникла стена. Некоторые мои друзья-исследователи открыто интересовались, в своем ли я уме. Другие говорили, что подвергаю Вас прямому риску, как и Президента. Р[ерихи] были обвинены в том, что они мошенники, шарлатаны, самозванцы или мечтатели, у которых не все в порядке с головой. Когда в “Times” и других газетах появились отчеты, надо мной стали смеяться, а экспедицию – критиковать. Один Биби ободрял меня, но даже он стал сомневаться в наличии субсидирующей структуры у Р[ерихов] – сказал, что богатые евреи облапошили их, как простаков». Этот параграф интересен с нескольких точек зрения. Во-первых, должно быть, г-н Райерсон обладает необычайной способностью собирать ложную информацию и слухи, а, во-вторых, это поможет нам раскрыть существующие центры клеветы. Было бы очень интересно узнать у г-на Райерсона, каков источник его информации. Возможно, наши поверенные найдут способ раскрыть первоисточники этой клеветы. Нам известно, что ботаники были очень активны в районе Маньчжурии, Японии и Северного Китая, пороча наше имя и распространяя дезинформацию. Вы знаете, что у меня уже был довольно острый разговор на эту тему с Латтимором и другими сотрудниками посольства в Пекине. В пекинском «Гранд Отеле» однажды видели американцев, говорящих об этом деле, и, по всей видимости, они полностью верили заявлениям ботаников. Таких случаев в Пекине и в округе было немало, и они только показывают, насколько вредоносная деятельность ботаников распространилась в американской колонии на Дальнем Востоке. Встречали ли Вы в Музее г-жу Прайн Харрисон? В Пекине она была хорошим и полезным другом и обещала посетить Музей по возвращении в США. Ей можно писать через «Gerard Trust Company», Филадельфия. Возможно, Вам удастся наладить с ней контакт – она хорошо информирована о пекинской атмосфере и может помочь. Характерно также, что в то время как проф[ессор] Рерих и я часто приглашались иностранными представительствами в Пекине, американское посольство от этого воздерживалось. Мы были всего лишь раз приглашены г-ном Эд.Клаббом, одним из секретарей американского посольства. Тогда мы думали, что таков статус сельскохозяйственных исследователей, но теперь я склоняюсь к тому, что за этим стояло что-то большее. Лишь майор Констант, помощник военного атташе, отнесся к нам по-дружески и всячески помогал, и я вспоминаю это взаимодействие с удовольствием. Спешу закончить это письмо.

С наилучшими пожеланиями, сердечно Ваш.

436

Ю.Н.Рерих – Ф.Д.Ричи*

15 марта 1936 г. Наггар, Кулу

Уважаемый г-н Ричи!



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 10 |
 





<


 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.