WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

На правах рукописи






Камолова Муаззам Файзуллоевна



ГЛАГОЛЬНАЯ СИСТЕМА В СТРУКТУРЕ УЧЕБНИКОВ

РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ТАДЖИКСКОЙ ШКОЛЫ






13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания

(методика преподавания русского языка педагогические науки)











А В Т О Р Е Ф Е Р А Т

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук









Душанбе- 2010

Работа выполнена на кафедре развития устной и письменной речи и методики преподавания русского языка Худжандского государственного университета имени академика Б.Гафурова





Научный руководитель: доктор педагогических наук, профессор,

действительный член МАН ВШ

Негматов Садуллоджон Эргашевич


Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор

Гусейнова Татьяна Владимировна

кандидат педагогических наук, доцент

Вайисова Зулайхо Темуровна



Ведущая организация : Таджикский национальный университет




Защита состоится «8» января 2011 года в 09:00 часов на заседании диссертационного совета Д 047. 016.01 по присуждению ученой степени доктора и кандидата педагогических наук по специальности 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания (методика преподавания русского языка – педагогические науки) при Академии образования Таджикистана

(734024, г. Душанбе, ул. Айни, 45).



С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Академии образования Таджикистана


Текст автореферата размещен на сайте www.aot.tj

Автореферат разослан «6» декабря 2010 г.




И. о. ученого секретаря

диссертационного совета

доктор педагогических наук,

профессор Латыпов Д.Н.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ


Актуальность темы исследования

На современном этапе в Республике Таджикистан существенно повы­шается роль русского языка как средство межнационального и межгосударственного общения. Русский язык – национальный язык русского народа, выразитель и хранитель его материальной и духовной культуры. Прези­дент Республики Таджикистан Эмомали Рахмон неоднократно подчеркивал необходимость бо­лее серьезного отношения к изучению русского языка на всех уровнях образо­вательной системы страны.

В ряду правительственных законодательных документов, определяющих государственную политику в области языкового образования и подготовки педагогических кадров, важное место занимает государственная программа «О мерах совершенствования преподавания и изучения русского и английского языков в образовательных учреждениях Республики Таджикистан в период 2004 – 2014гг.», утвержденная Постановлением Правительства Республики Таджикистан от 2 декабря 2003 года.

Появление этой программы говорит о том, что государство в полной мере осознает необходимость через систему образования, в целом, и через качественное языковое обучение в условиях двуязычия и многоязычия, в частности, обеспечить достойную жизнь и свободное интеллектуальное и всестороннее развитие каждого члена общества. Главная цель программы - осуществление важных задач, среди которых особое место отводится совершенствованию процесса обучения, научно-методической разработке вопросов изучения русского языка, созданию полноценных государственных образовательных стандартов, учебных программ, планов, учебников нового поколения, учебных пособий и др.

В современных условиях бурного развития компьютерной технологии и технологизации процесса обучения роль учебника остается не менее важ­ной и актуальной, хотя он постепенно перестает быть единственным источником информации. Однако, на наш взгляд, все же основным учебным средством, обеспечивающим усвоение языкового материала, остается учебник.

Совокупность множества проблем, связанных с подготовкой качественных и полноценных учебни­ков, привлекает в последние годы усиленное внимание специалистов в области теории и практики обучения неродным и иностранным языкам, в том числе и русско­му языку в таджикской школе. За короткое время в новейшей истории современной лингводидактики возникли новые идеи, связанные с появлением новых учебников, а также с преподаванием русского языка как неродного и иностранного.

Изменения, происшедшие в социально-политической системе бывших стран постсоветского пространства, трансформировали и сферу образования. Под воздействием новейших политических концепций претерпели изменения и цели, и сами подходы к обуче­нию русскому и иностранным языкам. Если раньше говорили о создании типовых учебников для национальной школы, то этот подход сменился дру­гим: каждый разрабатывает свой учебник в соответствии с конкретными целями и задачами обучения.

Постановка и рассмотрение вопросов, касающихся функции и места учебника в процессе обучения русскому языку как неродному и выде­ление существенных признаков учебника на материале глагольной системы, на наш взгляд, представляется важным на современном этапе методики преподавания русского языка в таджикской школе.

Выбор глагольной системы в качестве предмета исследования связан с тем, что её овладение является одним из основных аспектов усвое­ния русского языка, так как глагол является главной управляющей силой в рус­ском языке. От его подачи, распределения, последовательности введения, орга­низации по различным параметрам в учебнике во многом зависит эффектив­ность обучения русскому языку. Поэтому исследование вопроса, связанного с организацией, презентацией, активизацией глагольного материала в учебни­ках по русскому языку для таджикской школы, составляет актуальность нашего исследования.

Степень разработанности проблемы

Проблема настоящего исследования до сих пор не была предметом специального рассмотрения. В процессе анализа истории и теории исследуемого вопроса нам пришлось опираться на специальные работы, проведенные в разное время представителями советской методической и педагогической науки в области унификации школьных учебников. Так, проблемой теории построения школьных учебников занимались видные русские ученые, такие как П.Р.Атутов, Ю.К.Бабанский, М.И. Кондаков, В.В. Королевский, М.И.Махмутов, М.Н. Скаткин, Д.Д.Зуев, М.Н.Вятютнев и др.

Так, Зуев Д.Д. в своей книге «Школьный учебник» посвятил целую главу теории школьного учебника. Он характеризует её как основу и начало научных знаний. По мнению ученого, всякая наука должна определить объект и предмет исследования, свою связь с другими науками. Существенным и не вызывающим возражений является положение о двуединой сущности учебника. С одной стороны, это важнейший источник знаний, носитель содержания образования, а с другой – средство обучения, призванное помочь школьнику усвоить предлагаемый ему учебный материал. Д.Д.Зуев выделяет следующие важные функции учебника: информационная, трансформационная, систематизирующая, функция закрепления и самоконтроля, функция самообразования, а также интегрирующая, координирующая и развивающе – воспитательная.

В.П.Беспалько в своей книге «Теория учебника» приводит различные мнения ученых о теории создания учебников. А Скаткин М.Н. утверждает, что в учебнике в той или иной мере запрограммирована и методика обучения. В этом смысле учебник представляет собой своеобразный сценарий предстоящей деятельности обучения.

Во всех анализированных нами источниках теория школьного учебника служит руководством для многочисленных авторов учебных книг, помогая им в интуиции, опыту и целенаправленному поиску.

Отечественные ученые также внесли свой неоценимый вклад в разработке теории и практики школьного учебника. В многочисленных трудах и исследованиях видных ученых республики в области педагогической и методической науки – М.Лутфуллоева, Ф. Шарифзода, И.Х.Каримовой, У.Зубайдова, Л.А.Успенской, Т.В.Гусейновой, М.В. Костриковой, С.Э. Негматова, У.Р.Юлдашева, С.Шербоева, П.Джамшедова, М.Шахобовой, И.Б.Мошеева, Н.К.Щепетовой и мн. др. были освещены важнейшие вопросы создания качественных и функционально значимых учебников по родному, русскому и иностранным языкам в общеобразовательной школе Республики Таджикистан.

Ученые отмечают, что главным направлением современной методики и основной целью обучения является формирование коммуникативной компетенции учащихся, а средством для достижения цели - разные способы учебных действий, восходящие к универ­сальной модели сложной языковой деятельности: «цели - средства - результаты».

Анализ литературы по исследуемому вопросу, однако, выявил отсутствие специальной работы, посвященной изучению глагольной системы в структуре школьного учебника по русскому языку для таджикской школы. Это, в конечном счете, определило тему нашей диссертационной работы.

Объектом исследования является содержание и методика обучения рус­скому языку в таджикской школе.

Предмет исследования - эффективная организация глагольного мате­риала в учебниках по русскому языку с точки зрения требований современной лингводидактики.

Цель исследования – научно-методическое обоснование глагольного материала в учебниках по русскому языку для таджикской школы.

Рабочая гипотеза исследования была сформулирована следующим образом:

Эффективное обучение русскому глаголу возмож­но, в том случае, если:

- в основу учебника русско­го языка для таджикской школы будет положен коммуникативный подход в отборе, расположении и подаче языкового материала;

- будут учтены лингвистические основы обучения глагольной системе русского языка с позиции носителя таджикского языка;

- реализованы и внедрены дидактические принципы и современные методические положения в разработке современных школьных учебников.

Методологическую основу исследования составляют Конституция Республики Таджикистан, Закон Республики Таджикистан «О государственном языке», Указ Президента Республики Таджикистан и Постановление Правительства Республики Таджикистан «О мерах совершенствования преподавания и изучения русского и английского языков в общеобразовательных учреждениях Республики Таджикистан в период 2004 – 2014 гг.», Закон «Об образовании» и др.

Для достижения поставленной цели и осуществления рабочей гипотезы потре­бовалось решить следующие задачи:

- выявить лингвистические, психологические и дидактические основы реализации глагольного материала в учебниках русского языка в таджикской школе;

- провести анализ действующей программы и учебников по русскому языку с це­лью выявления в них функциональной особенности глагольного материала;

- определить принципы и подходы в организации глагольного материала в действующих учебниках, выявить специфические трудности, обусловленные как лингвистическими, так и особенностями родного языка учащихся;

- выработать научно обоснованные рекомендации по эффективной организации глагольного материала, системы упражнений в учебниках русского языка в таджикской школе с учетом лингвистических, психологических и методических принципов и подходов;

- проверить экспериментальным путем эффективность организации гла­гольного материала в школьных учебниках по русскому языку для таджикской школы.

В процессе теоретического изучения исследуемой проблемы и проведения эксперимен­тальной работы применены следующие методы научного исследования:

а) анализ лингвистической, психолого-педагогической и учебно-методической литературы;

б) анализ содержания учебных программ, учебников по русскому языку;

в) наблюдение за деятельностью учителей и учащихся в процессе учебных и внеучебных действий;

г) изучение и обобщение передового опыта учи­телей русского языка;

д) сопоставление языкового (глагольного) материала русского и таджикского языков в учебных целях;

е) экспериментальный (констатирующий и опытный) и статистический.

Основные этапы исследования

На первом этапе (2004-2005гг.) были определены предмет, объект, задачи исследования, изучалась философская, методическая, лингвистическая, психолингвистическая, педагогическая литература по теме диссертации, обобщался опыт работы учителей общеобразовательных школ по русскому языку.

На втором этапе (2006-2007 гг.) продолжалось изучение научной литературы по проблеме, разрабатывалась концепция исследования, анализировались программы и учебники русского языка для школ с таджикским языком обучения, проводился констатирующий эксперимент, статистическая обработка полученных результатов.



Третий этап (2008-2009 гг.) – создание метода обучения глагольной системе русского языка на основе языкового материала учебников по русскому языку для таджикской школы, направленного на формирование коммуникативной компетенции учащихся таджикской школы, анализ и обобщение результатов исследования, изложение основных положений апробированной методики в диссертации. На этом этапе существенную роль сыграло участие и личные наблюдения автора.

Научная новизна исследования состоит в том, что в нем на основе изу­чения, систематизации и обобщения достижений лингвистической, методической и лингводидактической науки выявлены наиболее эффективные подходы в организации глагольного материа­ла в учебниках русского языка для таджикской школы. Определены принципы и критерии последовательного введения глаголов в ткань школьных учебников. Выявлены, классифицированы и описаны основные трудности в усвоении рус­ских глаголов. Предложена эффективная система упражнений с учетом этапа обучения, возраста учащихся, целей обучения.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что полученные результаты и сделанные на их основе выводы и рекомендации мо­гут быть использованы при совершенствовании содержания и структуры про­грамм, учебников и учебных пособий по русскому языку для таджикской школы, повышения эффективности усвоения глагольной системы, в частности, и всего языка, в целом.

Достоверность и обоснованность полученных результатов обеспечена на­учными достижениями современной лингводидактики, психологии, представи­тельностью исследовательской методики, использованием современных мето­дов исследования; сочетанием количественного и качественного анализа мате­риала, опытно-экспериментальной проверкой теоретических положений и мето­дических рекомендаций, подтверждением гипотезы исследования результатами, выразившимися в повышении эффективности организации и обучения глаголь­ного материала в таджикской школе.

Положения, выносимые на защиту:

1. Организация глагольного материала в учебниках по русскому языку в таджикской школе должна осуществляться с учетом комплекса принципов и методов, его функциональных особенностей, лингвистической специфики и ком­муникативной ценности.

2. Важное теоретические значение имеет выявление лингвистических основ описания глагольной системы в учебниках русского языка для таджикской школы.

3. Организация глагольного материала по русскому языку для таджикской школы требует экспериментального подтверждения и описания его результатов на основе специально организованного и проведенного экспериментального обучения.

Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялась в ходе опытно-экспериментального обучения русскому языку в средних школах №№ 3,4,6 г. Худжанда. Результаты и основные положения диссертации были изложены в виде докладов и сообщений на Международной (Худжанд,2005), Республиканской (2006) науч­но-теоретических и научно-практических конференциях, еже­годных конференциях профессорско-преподавательского состава, молодых ученых и аспирантов Худжандского государственного университета имени академика Б.Гафурова (2004-2010), на Международных конференциях «Актуальные проблемы русистики и компаративистики» (Душанбе, 2008), «Русский язык в современной парадигме диалога языков и культур» (Душанбе,2009), проходивших на базе ТГИЯ имени Сотима Улугзода.

Основное содержание диссертации отражено в 6 научных, научно-методических публикациях диссертанта.

Объём и структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы. Содержание диссертации изложено на 175 страницах. Библиография насчитывает 166 наименований. Таблиц-3.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ.

Во введении обоснованы актуальность проблемы, степень её изученности, определены цели и гипотеза исследования, а также задачи работы, методологические и теоретические основы диссертации, описаны методы исследования, научная новизна, практическая ценность; раскрыты формы апробации результатов, а также структура диссертации.

Первая глава «Теоретические основы презентации глагольного материала в школьных учебниках по русскому для таджикской школы» состоит из четырех разделов.

В первом разделе «Теоретические предпосылки построения учебников русского языка для таджикской школы» рассматривается, в первую очередь, место и роль учебника, в том числе и по русскому языку, в процессе обучения. Как известно, учебник как важнейший методический документ является источником знаний и главным орудием обучения. В нем в концентрированном виде отражаются цели и содержание учебной программы, методические идеи и основополагающие подходы, объём и глубина изучаемого материала в соответствии с данным количеством часов и возрастной специфики обучаемых, принципы и методы преподавания.

Учебник русского языка для таджикской школы, как и всякий другой школьный учебник, должен служить руководством для учащихся в учебной работе по усвоению и закреплению знаний и навыков. Он должен содержать в себе научное, последовательное и доступное для учащихся изложение материала, данное в определенной методической системе с учетом общепедагогических требований к обучению и воспитанию.

Такой учебник должен составляться на основе дидактических, методических, научных, психологических требований и отражать эти аспекты. Нельзя забывать и о лингвистической основе, так как большинство современных учебников русского языка отражают структурно – семантическое направление в лингвистике. Это значит, что явления и факты языка описываются в трех направлениях: формы (структура), значения (семантика), функционального аспекта. Все три компонента взаимосвязаны в процессе изучения языковых единиц.

Теоретические основы учебника русского языка для таджикской школы находят отражение в методическом аппарате, прежде всего, в его адаптивности по содержанию к целям обучения, обеспечивающем презентацию и усвоение его содержания. В данном разделе рассмотрены общедидактические принципы научности, практичности, доступности, наглядности, а также лингвометодические - коммуникативность, учета родного языка, языковая системность, минимизация языкового материала в учебных целях.

Во втором разделе - «Психолингвистические и психолого-педагогические аспекты представления глагольного материала в учебниках русского языка» - сделана попытка исследования проблемы в контексте характеристики психолингвистического и психолого-педагогического аспектов глагольного материала в учебниках русского языка для таджикской школы.

Анализ научной литературы показывает, что учёные - психологи процесс обучения второму языку связывают с общей системой познавательной деятельности учащегося. Отмечается, что совершенно невозможно научно ставить вопрос об обучении языку, не обращаясь к данным психологии речи и психолингвистики.

Обучение второму языку, его темпы и качество определяются большим количеством факторов, а именно: состоянием учащихся, их способностями, прошлым опытом, особенностями учителя и средствами обучения, прежде всего учебника, и многим другим. Однако главными являются три фактора: а) мотивация учащихся; б) повторение усваиваемых действий (большая роль в этом принадлежит учебнику); в) подкрепление отдельных повторений значимыми для организма стимулами.

Центральным структурным компонентом, определяющим характер деятельности, является ее мотив – то, ради чего она осуществляется. Деятельность членится на отдельные действия, каждое из которых имеет свою цель, выступающую в качестве «ступени» на пути к удовлетворению мотива. Именно мотивом определяется тот смысл, который действие приобретает для личности.

Во втором разделе первой главы отмечено, что сознательность учебной деятельности школьника может быть достигнута только благодаря опоре на значимый для него мотив. Нельзя эффективно воздействовать на ребенка, не сообразуясь с его мотивами, интересами и готовностью осуществлять предлагаемую ему учебную деятельность. Считаем, что мотивами, способствующими развитию интереса к изучению русского языка в таджикской школе, являются коммуникативная мотивация, широкие социальные мотивы, познавательная мотивация, оперативная мотивация, эстетическая мотивация, эмоциональное отношение к предмету и т.д. и т.п.

Создание мотивационной основы учебных действий, приводящих к овладению речевыми навыками и умениями, достигается подбором значимого для учащихся учебного материала, т.е. такого, который способствует реализации актуализированных мотивов эффективными методами и приемами обучения.

В психологии и дидактике различаются два вида знаний:

а) практические знания (знания, непосредственно участвующие в формировании навыков);

б) теоретические знания (знания, влияющие на процесс выработки опосредованно).

Нас интересуют именно практические знания, так как они являются одним из компонентов процесса, формирующего навыки. Практические знания не имеют формы лингвистической теории, а представлены в виде оперативных правил, правил-инструкций, руководящих действиями.

Важным с точки зрения психологии и методики обучения русскому языку как неродному является обеспечение связи нового материала со старым и его повторяемости в учебнике. Этап, на котором происходит объединение нового и изученного материала, важен с точки зрения формирования монологической речи на изучаемом языке, так как естественная речь состоит из предложений, построенных по разным моделям. Речевые умения коррелируют с речевыми навыками, ускоряют их развитие.

В данном разделе также идёт речь о типах стандартных ситуаций, используемых для обучения: типичных выражений в типичных условиях (различные речевые клише, штампы, используемые при разговоре по телефону, на приёме у врача, для вызова такси). Выделение ситуаций, порождающих речевые конструкции, и является задачей методики обучения неродному языку.

Итак, с методической точки зрения для того, чтобы ученик продуцировал речь, он должен быть поставлен в реальные коммуникативные условия, либо осуществлял «перевоплощение» в вымышленных условиях. Но для этого необходимо решить две важные проблемы: 1)описать язык в функциональном аспекте (способ выражения содержания); 2) дифференцировать обучение в связи с различными функциями и видами речи.

Функциональность предполагает выдвижение на первый план функции речевой единицы, причем эта функция не отрывается от языковой стороны, а является ведущей; именно на функцию направлено, в основном, сознание учащегося, форма же усваивается преимущественно непроизвольно. При этом меняется и характер сообщаемых правил-инструкций.

В методике обучения русскому языку в таджикской школе это направление дает возможность осуществлять коммуникативный подход к изучению данного языка. Коммуникативность означает подобие процесса обучения и процесса общения по следующим основным признакам:

1.Мотивированный характер речевой деятельности.

2. Наличие каких-то взаимоотношений с собеседником.

3. Использование важных для учащихся предметов обсуждения.

4.Использование речевых средств, функционирующих в реальном процессе общения.

В этом разделе рассматриваются также различные пути организации языкового материала для быстрого и прочного запоминания. В частности, применительно к нашему исследованию, даны группы материалов по глаголу на основе обобщенных задач речевого общения (например, что-то доказать, обосновать; выразить свои чувства и отношение к кому-нибудь).

Анализ исследуемого вопроса с психолингвистической позиции показывает, что в каждом языке способность слова обобщенно отражать отношения между явлениями действительности проявляется своеобразно. Так, при изучении русского языка в таджикской школе приходится овладевать лексико-семантической системой и синтагматическими связями иного порядка, чем при изучении родного языка. В силу этого усвоение каждого нового лексического и грамматического значения слова потребует новой напряженной работы мозга, новой работы памяти, выработки нового динамического стереотипа.

В третьем разделе - «К истории создания учебников русского языка для таджикской школы» - речь идет об истории появления учебников русского языка для таджикской школы, преподавание которого фактически начинается с 1926 года. В связи с этим нами дается анализ учебников, начиная с 1930 года до сегодняшнего дня, с точки зрения их функциональности.

Именно в эти годы впервые начали создаваться оригинальные учебники русского языка, учитывающие специфику родного языка, и представляющие собой, прежде всего историческую ценность. Появление первых учебников связаны с именами С. Климчицкого и Е. Поливанова.

Дальнейшее создание и совершенствование учебников по русскому языку для таджикской школы связано с именами Ф.Б. Беспальцева, С. Дж. Арзуманова, А.М.Лебедева, С.К.Нестеренко, Н.М.Головина, Л.В.Успенской, Р.Л.Неменовой, Е.Д. Канер, А.В.Романовского, Н.К.Щепетовой, М.В..Костриковой и многих других. Учебники внесли большой вклад в обучение русскому языку, развитию методики преподавания русского языка в таджикской школе. Действующие до последнего времени учебники для всех классов унаследовали все лучшее, что сложилось в теории и практике составления учебников по русскому языку в Таджикистане.

В разделе делается попытка анализа учебников по русскому языку, действующих до 2006года. Отмечено, что в республике накоплен большой опыт в подготовке учебников по русскому языку для таджикской школы. Анализ содержания и структуры учебников по русскому языку для школ с таджикским языком обучения свидетельствует, что они объективно подвергались переработке с учетом современных достижений в области методики преподавания, лингводидактики, лингвокультурологии, педагогики, психологии и психолингвистики.

В 2005 году в республике началась разработка учебников нового поколения. В настоящее время эти учебники являются действующими и считаются основным средством обучения русскому языку в таджикской школе. Краткий анализ содержания учебников нового поколения, в том числе с точки зрения глагольной системы, дается в следующем параграфе.

Четвертый раздел «Анализ учебных программ и учебников по русскому языку для таджикской школы с точки зрения представления в них глагольной системы» посвящен анализу программ и учебников с точки зрения подачи в них глагольной системы.

В Таджикистане накоплен большой опыт по разработке программ по русскому языку для таджикской школы. Программы по русскому языку и литературе прошли большой путь развития, прежде чем принять современное содержание. В разделе дается анализ программ по русскому языку для таджикской школы 1981, 1983, 2003 гг. и последнего варианта программы, составленной в 2008 году с точки зрения представления в них глагольной системы русского языка.

Тщательный анализ учебных программ по русскому языку для таджикской школы свидетельствует о том, что глагольная система в полной мере нашла свое отражение в их содержании. Между тем, линейно-ступенчатое расположение языкового материала в программе нацеливает на усвоение языка и языковых единиц вообще, что не очень-то способствует формированию коммуникативных навыков.

В 2008 году вышла «Программа по русскому языку для общеобразо- вательных учреждений с таджикским языком обучения». Новая программа составлена авторским коллективом под руководством доктора педагогических наук, профессора Гусейновой Т.В. Программа отражает новые тенденции в практике преподавания русского языка в Таджикистане. В ней по новому сформулированы цели и задачи преподавания русского языка в таджикской школе, принципы и методы обучения данному языку, особый упор сделан на использование активных и интерактивных методов обучения, позволяющих усилить практическую и коммуникативную направленность.

Анализ программы с точки зрения представления в ней исследуемой проблемы свидетельствует о том, что глагольная система нашла полное отражение в её содержании. По программе глагольная система должна изучаться в 5,6,7,8 классах.

По программе в 9, 10, 11 классах глагольная система не изучается, хотя и в этих классах можно было бы дать параллельно некоторые глагольные темы. Например, в 10 классе в разделе «Состав слова и словообразование» можно было бы дать темы по образованию видов глагола, образованию будущего простого времени от основы настоящего времени, образованию глаголов настоящего времени и пр.

Следует отметить, что данная программа имеет большое преимущество по сравнению с предыдущими программами по русскому языку. В ней нашли отражение наиболее передовые идеи современной лингводидактики. В программе учтены новейшие образовательные категории, цели обучения определяются понятием «коммуникативная компетенция», описываются основные принципы организации учебного материала.

Как свидетельствует проведенный анализ содержания учебников по русскому языку для таджикской школы (учебники, действующие до 2005года, а затем и новые учебники, выпущенные с 2006 года), представленные в них глагольные единицы не всегда соотносятся с теми глаголами, которые приведены в списках для активного усвоения в учебных программах по русскому языку.

Глагол как грамматическая тема отражается в учебниках для 5,6,7, и 8 классов, но практически учащиеся таджикской школы встречаются с ним со 2 класса, когда начинают изучать русский язык. Во втором классе, в основном, проводятся уроки разговорного характера. Эти уроки строятся путем использования во­просно-ответных упражнений с применением наглядности.

С точки зрения практического усвоения глагола проанализированы учебник русского языка для 2 класса «Русская речь» (Кострикова М.В.), «Русский язык» для 3 класса (Каримова И.Х., Нажмиддинова Х.), «Русский язык» для 4 класса (Гусейнова Т.В., Зиевуддинова З.Н).

В настоящем разделе проанализированы и новые учебники по русскому языку для таджикских школ авторами, которых являются Гусейнова Т.В.,Нагзибекова М.Б., Мягкая Л.В., Некрасова Т.М., Шабурова Д.Х., в которых глагольный материал представляется на теоретическом уровне. Учебники составлены на основе Государственной программы по русскому языку для 2-11 классов школ с таджикским языком обучения. В них отражены идеи комплексной реализации общеобразовательных, воспитательных и развивающих задач. Основной целью учебников является работа по практическому овладению русским языком.

Авторы учли достижения в области сопоставительной лингвистики, что дало возможность им выявить и включить наиболее важные темы, представляющие трудности для учащихся-таджиков. Вместе с тем, грамматические явления, связанные с глаголом как части речи, представлены системно и последовательно, что, несомненно, способствует полному и системному усвоению теоретических знаний и формированию практических навыков употребления глаголов.

Упражнения, представленные в учебниках, направлены на усвоение того или иного грамматического явления. К сожалению, специальных упражнений, на­правленных на формирование коммуникативных навыков на основе употребле­ния глаголов, их грамматических форм, в учебниках почти не имеется. Однако, все это не умаляет, в целом, их достоинства и подчеркивает своевременность их издания.

Проведенный анализ ещё раз подтверждает мысль о том, что глагольная система русского языка должна изучаться на протяжении всех лет обучения русскому языку в таджикской школе, так как глагол является одной из основ овладения языком как средством общения.

Вторая глава – «Лингвистические основы описания глагольной системы в учебнике русского языка для таджикской школы» - состоит из двух разделов.

В первом разделе «Монолингвальное описание глагольной системы» дана характеристика русского глагола с точки зрения различных типов грамматических форм и морфологических признаков. Лингвистическое обоснование является одним из необходимых аспектов методических исследований, посвященных проблемам обучения русскому языку как неродному.

Лингвистическое обоснование содержания учебного материала включает функциональное описание, истолкование, интерпретацию в учебных целях языковых фактов, категорий и уровней. Изучение имеющихся лингвистических описаний позволяет прогнозировать трудности, обусловленные особенностями функционирующей системы языка, а билингвальное описание дает возможность на основе выявления тождеств, сходств и различий выявлять характер, формы и причины межъязыковой интерференции и транспозиции.

В лингвистическое обоснование содержания учебного материала входит определение путей его организации. Разработка вопросов обучения глагольной системе русского языка в таджикской школе в определенной мере может быть соотнесена с классификацией глагола в лингвистическом аспекте. На наш взгляд, это необходимо потому, что при определении путей организации глагольного материала следует учитывать собственно лингвистическую характеристику глаголов, их структурно-семантических особенностей.

При выборе теории нами было использовано два пути. Первый - осознанный выбор той теории, которая наиболее способна обеспечить решение задач обучения русскому языку в таджикской школе. Второй путь - «ситуация перехода» от одной теории к другой, возникающей и переживающей период становления.

Проблемы обучения глагольной системе русского языка в таджикской школе должны быть рассмотрены в связи с общим развитием современной грамматической науки, с учетом ее ведущих тенденций. Общеизвестно, что семантическая сложность глагола связана с грамматическими формами и словообразовательной системой русского языка. В сравнении с остальными частями речи глагол имеет самый богатый набор грамматических категорий. Это, в свою очередь, обусловливает разветвленную систему грамматических форм глагола. К тому же, многочисленные связи глагола с разными членами предложения выделяют его среди других частей речи и придают особое значение изучению категорий глагола в школьном курсе русского языка для таджикской школы.

Исходя из целей и задач нашего исследования, в настоящем разделе рассматриваются как грамматические категории, так и лексико-грамматические разряды глаголов - различия смешанного, лексико-грамматического характера внутри самого глагола.

При организации глагольного материала в учебнике по русскому языку для таджикской школы представляет определенный интерес классификация глаголов по их семантическим признакам. В частности, в данном разделе диссертации речь идёт о таких лексико-грамматических разрядах глаголов, как действия и состояния; глаголы движения; глаголы речи; глаголы звучания; глаголы давания и получения; каузативные глаголы; глаголы созидания и разрушения. Выделенные группы и разряды являются перспективными для организации глагольного материала в учебнике для таджикской школы.

Интерес для нашего исследования представляло монолингвальное описание продуктивных классов и непродуктивных групп глаголов, выделяемых на основе соотношений между основами инфинитива и настоящего - будущего времени, так как для русских глаголов характерно несовпадение основы настоящего–будущего времени и основы инфинитива (прошедшего времени), что и создаёт особую сложность в процессе обучения в таджикской школе.

Наиболее трудным для учащихся таджикской школы представляется усвоение грамматической категории вида, обусловленной тем, что в родном языке она морфологически не выражена. В диссертации настоящая проблема описана с учётом возможностей передачи видовых значений русского глагола в системе родного языка учащихся.

В разделе нами сделана попытка монолингвального описания таких глагольных явлений русского языка, как переходность и непереходность, залог как грамматическая категория, категория времени и лица. При отборе фактов русского языка, необходимых для усвоения в таджикской школе, положены такие принципы лингводидактики, как компрессия и минимизация учебного языкового материала.

Во втором разделе «Билингвальное описание глагольной системы русского языка» сопоставляются глаголы русского и таджикского языков. В методике обучения русскому языку в таджикской школе принцип учета родного языка является одним из основных. О месте и роли родного языка при обучении иностранному языку подчеркивал ещё Л.В.Щерба: мы должны признать раз и навсегда, что родной язык учащихся участвует в наших уроках иностранного языка, как бы мы ни хотели его изгнать. А потому мы должны из врага превратить его в друга. И это очень легко сделать: надо только осознать все те случаи, когда он вводит нас в искушение, и создать правила не только английские, французские, немецкие и т.п., но и русско-английские, русско-французские, русско-немецкие и т.п.

Методика преподавания русского языка в таджикской школе накопила определенный опыт в исследовании вопросов взаимовлияния контактирующих языков друг на друга. Вопросы сопоставления русского и таджикского языков издавна привлекали внимание лингвистов. Так, разные аспекты таджикского глагола в сопоставительном плане были исследованы в научных трудах В.С.Расторгуевой, А.А.Керимовой, Л.В.Успенской, Р.Л.Неменовой, И.Б.Мошеева, С.Иброхимова, Г,Мукимовой и др.

В данном разделе глагольная система русского языка рассматривается в плане сопоставления с таджикским языком. При характеристике особенностей русского глагола по отношению таджикскому ограничимся, в основном, описанием только тех его категорий, которые находят в себе соответствие в таджикском языке, т. е. представляют собой транспозицию. Будут также рассмотрены явления, провоцирующие интерференцию, и тем самым, затрудняющие изучение русского языка носителями таджикского языка.

В разделе сопоставительно-бинарному рассмотрению подлежат инфинитив (масдар), видовременное значение глаголов, переходные и непереходные глаголы. В сравнительном плане рассматриваются категория залога, времени и наклонения русского и таджикского языков, также дается характеристика спряжений русского глагола, изучение которого сопряжено с определенными трудностями у учащихся-таджиков.

Приведенные основные различия в структуре глаголов русского и таджикского языков – языков родственных по происхождению, но значительно отличающихся друг от друга по грамматическому строю, - показывают, что при обучении русскому языку учащихся – таджиков существенные трудности представляют, прежде всего, части речи, богатые флективными формами, не находящие соответствия в таджикском языке. В русском глаголе, обладающем, сравнительно с таджикским, гораздо меньшим числом временных форм, наиболее трудными для усвоения являются видовые формы и формы возвратного залога.

Анализ исследуемой проблемы еще раз подчеркивает, что лингвистические основы обучения должны быть краеугольным камнем как в учебном процессе, так и при составлении учебников русского языка для таджикской школы.

Третья глава – «Организация глагольного материала в учебниках по русскому языку для таджикской школы и описание результатов экспериментального обучения» - состоит из трех разделов.

В первом разделе мы попытались разработать эффективные пути организации глагольного материала в учебниках русского языка в таджикской школе. Проведенное исследование дало возможность проследить развитие методической мысли за последние десятилетия. Известно, что в 60-80 годы утвердилось структурно-семантическое описание русского языка в учебных целях. Данная теория предполагает системность и аспектность (уровневое понимание) языка, в то время как функционально-коммуникативная сосредоточивает внимание на межуровневой подаче материала (не по разделам науки о языке, а комплексно).

Важным, по нашему глубокому убеждению, является то, что необходимо соотнести системное изучение языка с задачей обучения говорить на этом языке.

Очень важной с методической точки зрения задачей является реализация коммуникативной направленности в учебнике русского языка для таджикской школы. Уже давно известно, что традиционные, так называемые языковые упражнения, построенные на отдельных словах и словосочетаниях или на разрозненных, не связанных с темой и ситуацией предложениях, не являются сами по себе адекватными для усвоения языка как средства коммуникации. Обучение языку становится более эффективным, если коммуникативный и ситуативный аспекты учитываются не только в речевых (синтетических) упражнениях, непосредственно связанных с развитием речевых умений учащихся, но и в процессе введения и закрепления лексических, грамматических и других явлений, усваиваемых в системных и функциональных отношениях.

По справедливому замечанию известного ученого Т.В.Гусейновой, методическая проблема представляет собой соединение лингвистической компетенции с коммуникативной. Результатом этого соединения должно стать положение, когда автономно существующие в сознании обучаемого лингвистические единицы начинают использоваться им для обозначения элементов речевой ситуации.

Считаем, что важной проблемой при составлении современного учебника по русскому языку для таджикской школы является организация языкового материала в его структуре. Так, при отборе глагольного материала для учебников необходимо учесть взаимосвязанные и взаимообусловленные вопросы (с точки зрения глагольного материала). Это: а) содержание и объём грамматического материала; б) последовательность подачи и методика изложения теоретического материала; в) система упражнений по усвоению русских глаголов и грамматических категорий, формированию видов речевой деятельности, овладению функционально-смысловыми типами речи.

Современная методика обосновывает необходимость представления в структуре учебника ситуативных упражнений. Их можно вводить при изучении той или иной глагольной темы, непосредственно переводя знания учащихся по грамматике в коммуникативную плоскость.

Во втором разделе «Организация и проведение опытного обучения. Описание результатов экспериментальной работы» апробируется предлагаемая система организации глагольного материала в учебниках русского языка в таджикской школе, выявляется типология трудностей и наиболее эффективные пути его реализации в условиях коммуникативного подхода. Экспериментом были охвачены учащиеся средние школы №№3,4,6 г.Худжанда.

С этой целью нами был проведен специальный обучающий эксперимент для выявления эффективности предлагаемой нами системы организации глагольного материала в действующих учебниках по русскому языку для таджикской школы. Эксперимент проводился в двух направлениях: семантическом и грамматическом. В первом случае проверялось знание семантики глагола и его соотнесение с контекстом, во-втором – умение правильно образовать форму глагола и использовать его в соответствии с ситуаций и коммуникативной задачей. Анализ ответов учащихся по итогам проведенного эксперимента показал, что наибольшее количество ошибок в употреблении глаголов и глагольных форм они допускают во всех случаях расхождения и несоответствия аналогичных глагольных единиц в русском (изучаемом) и таджикском (родном) языках на уровне семантики и особых грамматических категорий.

Таблица № 1

Сводная таблица ошибок на употребление глаголов в речи учащихся по констатирующему срезу, проведенному в СШ № 4 г.Худжанда

Классы Количество учащихся Количество словоформ Максималь- ное количество ошибок Фактичес-кое количест- во ошибок Количество ошибок в % Среднее количество ошибок на1 учащегося:
Контрольные 59 112 6608 3026 45,8 51,2
Эксперимен- Тальные 56 112 6272 2988 47,6 53,3

Таблица №2

Сводная таблица ошибок на употребление глаголов в речи учащихся по итоговому срезу обучающего эксперимента, проведенному в СШ № 4

Классы Количест- во учащихся Количество словоформ Максималь- ное количество ошибок Факти- ческое коли- чество ошибок Коли- чество ошибок в % Среднее количество ошибок на1 учащегося:
Контроль- Ные 59 118 6962 2402 34,5 40,7
Эксперимен-тальные 56 118 6608 1156 17,5 20,6

Проведенный эксперимент позволил нам выявить и определить методическую типологию трудностей глагольного материала. Так, в ходе эксперимента мы обнаружили несколько категорий ошибок в употреблении русских глаголов учащимися- таджиками, обусловленные трудностями самой системы изучаемого (русского) языка:

1.Ошибки, обусловленные незнанием семантики глагола; 2. Ошибки в употреблении вида глагола; 3. Ошибки, обусловленные незнанием валентных особенностей глагола; 4.Ошибки в образовании глагольных форм; 5.Ошибки, связанные с неправильным употреблением приставок; 6.Стилистические ошибки.

Как показывает эксперимент, учащиеся многочисленные ошибки допустили при образовании глагольных форм: не понимая значения приставок, суффиксов, постфикса, они зачастую игнорируют их, самостоятельно отбрасывая их, или же, напротив, прибавляя морфемы, образуют совершенно новое слово, лишь графически близкое к данному.

В третьем разделе «Методические рекомендации по совершенствованию учебников русского языка для таджикской школы в аспекте исследования» нами предложены наиболее эффективные пути отбора и презентации глагольного материала в учебниках русского языка для таджикской школы.

В идеале современный учебник русского языка для таджикской школы должен являться моделью методической системы обучения предмету и отражать современный уровень развития науки и практики работы. В учебнике должны реализоваться все методические категории: цели обучения, содержание, методы, приемы формирования знаний, умений и навыков. Кроме информативной и контролирующей функций, учебник должен обладать ещё и мотивирующей и коммуникативной функциями. Исходя из целей обучения, он должен иметь достаточную коммуникативную направленность на речевое общение, а не на усвоение лишь сведений о языке, его грамматическом строе. Проблема создания коммуникативно-ориентированных учебников русского языка для таджикской школы, учитывающих как закономерности овладения языком, так и особенности родного языка учащихся, в настоящее время весьма актуальна.

Чтобы изменить существующее положение, необходимо комплексно решить вопросы отбора языкового (лексико-фразеологического, грамматического) материала, разработки правил-инструкций и правил-информаций к грамматической теме, расположения материала в соответствии с обозначаемыми функциями. Отбор языкового материала - один из самых трудных моментов подготовки учебника. При отборе материала для учебника надо исходить из его функциональной ценности и коммуникативной важности, продуктивности и доступности языкового материала.

При подаче теоретического и практического материала в учебнике необходимо учитывать возможности воздействия на все виды памяти: зрительную, слуховую, моторную, логическую, эмоциональную. В связи с этим соответствующее место в нем должны занять схемы, таблицы, алгоритмы, правила - инструкции, игровые задания.

В разделе отмечается, что вводить и закреплять теоретический материал следует таким образом, чтобы ученики видели, осознавали его, а главное – и в формулировках грамматических правил и в структуре таблиц и схем исходным должно быть руководство к речевому действию, помощь в формировании высказываний.

Думается, правильным было бы разработать и использовать правила – инструкции и правила – информации. Каждое такое правило – инструкция называет значение, функцию той или иной грамматической категории или формы, вторая его часть содержит инструкцию по ее построению и употреблению в речи.

В процессе усвоения языковых средств можно использовать правила- обобщения (формулировки сведений о способах выполнения речевых действий) и правила – образцы (примеры построения предложений, реализующие заданное содержание высказывания, например, как сказать, чтобы поздороваться, поблагодарить, запросить информацию и т.д.).

Одним из важных компонентов учебника, без которого невозможна подача теоретического материала, является схемы и таблицы. Приёмы наглядности, используемые в учебнике, должны помогать учащимся сравнивать и сопоставлять изучаемые явления, приводить к самостоятельным обобщениям, способствовать систематизации материала. Особое внимание следует уделить организации комплекса упражнений, их последовательности и взаимодействию.

Большое внимание в учебниках нужно уделить и системе работы по развитию монологической речи. Нужно давать упражнения, направленные на формирование умений порождать, развертывать или, наоборот, свертывать монологическое высказывание, выражать отношение к тому, о чем идет речь, аргументировать свою точку зрения, делать выводы и т.д.

Примеры и тексты для упражнений в учебнике должны, прежде всего, соответствовать целям. Целесообразно использовать тексты, взятые из произведений художественной литературы, способствующие эстетическому развитию учащихся, которых достаточно в учебниках.

Россиеведческий аспект не следовало бы ограничивать только сведениями о русской природе, русских городах. Хорошо бы уже в начальных классах включать в тексты действующих лиц из числа представителей русского народа с русскими именами, фамилиями и отчествами.

В заключении обосновывается, что качественное обучение русскому языку обеспечивается такими важными средствами, как учебная программа, учебники и учебные пособия по русскому языку для таджикской школы. Среди них особое место занимает учебник.

При подготовке новых учебников, учебных пособий по русскому языку для таджикской школы в исследовании нами предложены рекомендации, способствующие повышению их качества:

  1. Теоретический материал учебников должен отражать функциональный аспект языкового материала.
  2. В учебниках использовать интенции, побуждающие высказаться, выразить точку зрения, т.е. дать задания, в которых заложена речевая задача: «Поинтересуйтесь…», «Расскажите…»,« Подтвердите…»,« Возразите…».
  3. Разработать и ввести в учебники ситуативные упражнения с целью выработки умения ориентироваться в определенных учебной программой ситуациях.
  4. Увеличить число речевых упражнений с коммуникативными заданиями, способствующими формированию коммуникативных навыков.
  5. Ввести лингвострановедческий и лингвокультурологический материал в учебники по русскому языку.
  6. Подчинить изучение грамматики обучению речевой деятельности.
  7. Широко использовать в учебниках ситуативные и сюжетные картинки.
  8. Учитывать особенности родного языка учащихся.

Авторам учебников по русскому языку для таджикской школы при организации глагольного материала особое внимание нужно уделить:

1) Классификации глаголов по их семантическим признакам, так как они представляют особый интерес для изучения.

2) Продуктивным и непродуктивным группам глаголов.

3) Изучению возвратных глаголов.

4) Способам образования глаголов.

5) Переходным и непереходным глаголам.

6) Спряжению глаголов.








Основные положения диссертации отражены

в следующих публикациях автора

  1. Статьи, опубликованные в изданиях, включенных в Перечень ВАК Российской Федерации:

1. Психолингвистические и психолого-педагогические аспекты представления глагольного материала в учебниках русского языка // Известие АН РТ.Отдел общественных наук. 2010.-№2- С.88-94.

2. Трудности изучения видов русского глагола учащимися - таджиками // Вестник таджикского национального университета.- Душанбе: Сино, 2010.-№5(61).- С.185-190.


2. Статьи, опубликованные в других научных журналах и изданиях:

3.О содержании учебников по русскому языку. Раховарди чавонон. - Худжанд,

1997.- С.53-55.

  1. Изучение глагольной системы русского языка в таджикской школе. (Материалы научно-теоретической конференции молодых ученых, посвященной 70-летию ХГУ). - Худжанд, 2002, С.377-379.

5. Глагольная система в структуре учебника русского языка русского языка для таджикской школы // Зинахои хирад. - Душанбе, №4. 2006.-С.31-33.

6. Об изучении видов русского глагола в таджикской школе // Зинахои хирад.- Душенбе, №4. 2006.- С.33-38.

3. Методические разработки


7. Камолова М.Ф., Сангинова С.Х. Учебное пособие по русскому языку для студентов 1 курса (1 семестр). – Худжанд: ХГУ, 2003.- 90С.

8. Камолова М.Ф., Сангинова С.Х. Учебное пособие по русскому языку для студентов 1 курса (2 семестр).- Худжанд: ХГУ, 2003.-110С.

Сдано в печать 4.12.10

Подписано в печать 6.12.10

Формат 60х84 1/16. Бумага офсетная.

Печать офсетная. Тираж 100 экз.

ООО «Компания «Оптима»

г. Душанбе, ул. Чехов 4а



 



<
 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.