Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Гжельский государственный художественно-промышленный институт»
(ГГХПИ)
Кафедра иностранных языков и речевой коммуникации
ПРОГРАММА
КАНДИДАТСКОГО ЭКЗАМЕНА ПО
ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
для аспирантов, обучающихся по специальности
13.00.08 Теория и методика профессионального образования
Программа обсуждена и
утверждена на заседании
кафедры иностранных языков
и речевой коммуникации
«___» ________ 2012 г.
Протокол № ___
Заведующая кафедрой
иностранных языков и
речевой коммуникации
____________ Е.П. Ильчинская
пос. Электроизолятор
2012
1. Общие положения
1.1. Программа кандидатского экзамена по иностранному языку разработана для аспирантов очной и заочной форм обучения по специальности 13.00.08 Теория и методика профессионального образования в соответствии с «Положением о подготовке научно-педагогических и научных кадров в системе послевузовского профессионального образования в Российской Федерации», утверждённым Приказом Министерства общего и профессионального образования РФ № 814 от 27.03.1998, Приказом Минобрнауки России от 16 марта 2011 г. № 1365 «Об утверждении федеральных государственных требований к структуре основной образовательной программы послевузовского профессионального образования (аспирантура)», письмом Минобрнауки России от 22 июня 2011 г. № ИБ – 733/12 «О формировании основных образовательных программ послевузовского профессионального образования», Положением об аспирантуре ГГХПИ.
1.2. Изучение иностранных языков в аспирантур является неотъемлемой составной частью подготовки аспирантов, которые в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта должны достичь уровня владения иностранным языком, позволяющего им продолжить обучение и вести профессиональную деятельность в иноязычной среде.
1.3. Аспиранты, окончившие курс обучения по данной программе, должны владеть орфографической, орфоэпической, лексической, грамматической и стилистической нормами изучаемого языка в пределах программных требований и правильно использовать их во всех видах речевой коммуникации, в научной сфере в форме устного и письменного общения.
1.4. Курс рассчитан на 2 зачётные единицы (72 ч.) и предполагает 28 ч. практических занятий и 44 ч. самостоятельной работы.
2. Тематический план
№п/п | Тема занятия | Количество часов | |
Практические занятия | Самост. работа | ||
1 | Тема 1. Формирование умений и навыков подготовленной репродуктивной монологической речи по общественно-бытовой и деловой тематике. Цели, задачи, структура и содержание курса. | 2 | 4 |
2 | Основы английской грамматики. | 2 | 4 |
3 | Повторение времен глагола (активный, пассивный залог). Деловые контакты. | 2 | 4 |
4 | Согласование времен. Деловые контакты. | 2 | 4 |
5 | Тема 2. Формирование умений и навыков неподготовленной репродуктивной монологической и диалогической речи по общественно-бытовой и деловой тематике. Инфинитив: формы, функции, инфинитивные конструкции. Деловая переписка. | 2 | 4 |
6 | Причастие: формы, функции, причастные конструкции. Деловая переписка. | 2 | 4 |
7 | Герундий: формы, функции, герундиальные обороты. Биография. | 2 | 4 |
8 | Условные предложения. Высшее образование в России и за рубежом. | 2 | 4 |
9 | Тема 3. Формирование умений и навыков просмотрового и ознакомительного чтения, составление рефератов по специальной тематике. Реферирование и аннотирование. | 2 | 4 |
10 | Особенности научного стиля речи. | 2 | 4 |
11 | Научное исследование: обсуждение проблемы. Научная работа аспиранта. | 2 | 1 |
12 | Тема 4. Формирование умений и навыков изучающего чтения, зрительно-письменного перевода и речи по специальной тематике. Перевод: сущность, адекватность перевода и приемы ее достижения. | 2 | 1 |
13 | Практика перевода литературы по профилю специальности. | 2 | 1 |
14 | Обсуждение научных публикаций, написание резюме к научной статье. | 2 | 1 |
Итого: | 28 | 44 |
3. Требования по видам речевой коммуникации
3.1. Говорение
К концу обучения аспирант должен владеть подготовленной, а также неподготовленной монологической речью, уметь делать резюме, сообщения, доклад на иностранном языке; диалогической речью в ситуациях научного, профессионального и бытового общения в пределах изученного языкового материала и в соответствии с избранной специальностью.
3.2. Аудирование
Аспирант должен уметь понимать на слух оригинальную монологическую и диалогическую речь по специальности, опираясь на изученный языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания, навыки языковой и контекстуальной догадки.
3.3. Чтение
Аспирант должен уметь читать, понимать и использовать в своей научной работе оригинальную научную литературу по специальности, опираясь на изученный языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки. Аспирант должен овладеть всеми видами чтения (изучающее, ознакомительное, поисковое и просмотровое).
3.4. Письмо
Аспирант должен владеть умениями письма в пределах изученного языкового материала, в частности уметь составить план (конспект) прочитанного, изложить содержание прочитанного в форме резюме; написать сообщение или доклад по темам проводимого исследования.
4. Языковой материал
4.1. Виды речевых действий и приемы ведения общения
При отборе конкретного языкового материала необходимо руководствоваться следующими функциональными категориями:
Передача фактуальной информации: средства оформления повествования, описания, рассуждения, уточнения, коррекции услышанного или прочитанного, определения темы сообщения, доклада и т.д.
Передача эмоциональной оценки сообщения: средства выражения одобрения/неодобрения, удивления, восхищения, предпочтения и т.д.
Передача интеллектуальных отношений: средства выражения согласия/несогласия, способности/неспособности сделать что-либо, выяснение возможности/невозможности сделать что-либо, уверенности/неуверенности говорящего в сообщаемых им фактах.
Структурирование дискурса: оформление введения в тему, развитие темы, смена темы, подведение итогов сообщения, инициирование и завершение разговора, приветствие, выражение благодарности, разочарования и т.д.; владение основными формулами этикета при ведении диалога, научной дискуссии, при построении сообщения и т.д.
4.2. Фонетика
Интонационное оформление предложения: словесное, фразовое и логическое ударения, мелодия, паузация; фонологические противопоставления, релевантные для изучаемого языка: долгота/краткость, закрытость/открытость гласных звуков, звонкость/глухость конечных согласных и т.п.
4.3. Лексика
К концу обучения, предусмотренного данной программой, лексический запас аспиранта должен составить не менее 5500 лексических единиц с учетом вузовского минимума и потенциального словаря, включая примерно 500 терминов профилирующей специальности.
4.4. Грамматика
Английский язык.
Порядок слов простого предложения. Сложное предложение: сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. Союзы и относительные местоимения. Эллиптические предложения. Бессоюзные придаточные. Употребление личных форм глагола в активном и пассивном залогах. Согласование времен. Функции инфинитива: инфинитив в функции подлежащего, определения, обстоятельства. Синтаксические конструкции: оборот «дополнение с инфинитивом» (объектный падеж с инфинитивом); оборот «подлежащее с инфинитивом» (именительный падеж с инфинитивом); инфинитив в функции вводного члена; инфинитив в составном именном сказуемом (be + инф.) и в составном модальном сказуемом; (оборот «for + smb. to do smth.»). Сослагательное наклонение. Модальные глаголы. Модальные глаголы с простым и перфектным инфинитивом. Атрибутивные комплексы (цепочки существительных). Эмфатические (в том числе инверсионные) конструкции в форме Continuous или пассива; инвертированное придаточное уступительное или причины; двойное отрицание. Местоимения, слова-заместители (that (of), those (of), this, these, do, one, ones), сложные и парные союзы, сравнительно-сопоставительные обороты (as... as, not so... as, the... the).
5. Содержание и структура кандидатского экзамена по иностранному языку
5.1. На кандидатском экзамене аспирант должен продемонстрировать умение пользоваться иностранным языком как средством профессионального общения в научной сфере.
5.2. Аспирант должен владеть орфографической, орфоэпической, лексической и грамматической нормами изучаемого языка и правильно использовать их во всех видах речевой коммуникации, в научной сфере в форме устного и письменного общения.
5.3. Говорение
На кандидатском экзамене аспирант должен продемонстрировать владение подготовленной монологической речью, а также неподготовленной монологической и диалогической речью в ситуации официального общения в пределах программных требований. Оценивается содержательность, адекватная реализация коммуникативного намерения, логичность, связность, смысловая и структурная завершенность, нормативность высказывания.
5.4. Чтение
Аспирант должен продемонстрировать умение читать оригинальную литературу по специальности, опираясь на изученный языковой материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания, навыки языковой и контекстуальной догадки. Оцениваются навыки изучающего, а также поискового и просмотрового чтения.
В первом случае оценивается умение максимально точно и адекватно извлекать основную информацию, содержащуюся в тексте, проводить обобщение и анализ основных положений предъявленного научного текста для последующего перевода на язык обучения, а также составления резюме на иностранном языке.
5.5. Письменный перевод научного текста по специальности оценивается с учетом общей адекватности перевода, то есть отсутствия смысловых искажений, соответствия норме и узусу языка перевода, включая употребление терминов.
5.6. Резюме прочитанного текста оценивается с учетом объема и правильности извлеченной информации, адекватности реализации коммуникативного намерения, содержательности, логичности, смысловой и структурной завершенности, нормативности текста.
5.7. При поисковом и просмотровом чтении оценивается умение в течение короткого времени определить круг рассматриваемых в тексте вопросов и выявить основные положения автора. Оценивается объем и правильность извлеченной информации.
6. Рекомендуемая структура экзамена
6.1. Кандидатский экзамен по иностранному языку проводится в два этапа: на первом этапе аспирант выполняет письменный перевод научного текста по специальности на язык обучения. Объем текста – 15 000 печатных знаков.
6.2. Успешное выполнение письменного перевода является условием допуска ко второму этапу экзамена. Качество перевода оценивается по зачетной системе. Второй этап экзамена проводится устно и включает в себя три задания.
6.2.1. Изучающее чтение оригинального текста по специальности. Объем 2500–3000 печатных знаков. Время выполнения работы 45 – 60 минут. Форма проверки: передача извлеченной информации осуществляется на иностранном языке (гуманитарные специальности) или на языке обучения (естественнонаучные специальности).
6.2.2. Беглое (просмотровое) чтение оригинального текста по специальности. Объем 1000 – 1500 печатных знаков. Время выполнения 2 – 3 минуты. Форма проверки – передача извлеченной информации на иностранном языке (гуманитарные специальности) и на языке обучения (естественнонаучные специальности).
6.2.3.Беседа с экзаменаторами на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и научной работой аспиранта (соискателя).
7. Методические указания к программе кандидатского экзамена по иностранному языку
7.1. Учебные цели
Основной целью изучения иностранного языка аспирантами является достижение практического владения языком, позволяющего использовать его в научной работе.
Практическое владение иностранным языком в рамках данного курса предполагает наличие таких умений в различных видах речевой коммуникации, которые дают возможность:
– свободно читать оригинальную литературу на иностранном языке в соответствующей отрасли знаний;
– оформлять извлеченную из иностранных источников информацию в виде перевода или резюме;
– делать сообщения и доклады на иностранном языке на темы, связанные с научной работой аспиранта;
– вести беседу по специальности.
В задачи аспирантского курса «Иностранный язык» входят совершенствование и дальнейшее развитие полученных в высшей школе знаний, навыков и умений по иностранному языку в различных видах речевой коммуникации.
7.2. Обучение видам речевой коммуникации
Обучение различным видам речевой коммуникации должно осуществляться в их совокупности и взаимной связи с учетом специфики каждого из них. Управление процессом усвоения обеспечивается четкой постановкой цели на каждом конкретном этапе обучения. В данном курсе определяющим фактором в достижении установленного уровня того или иного вида речевой коммуникации является требование профессиональной направленности практического владения иностранным языком.
7.3. Чтение
Совершенствование умений чтения на иностранном языке предполагает овладение видами чтения с различной степенью полноты и точности понимания: просмотровым, ознакомительным и изучающим. Просмотровое чтение имеет целью ознакомление с тематикой текста и предполагает умение на основе извлеченной информации кратко охарактеризовать текст с точки зрения поставленной проблемы. Ознакомительное чтение характеризуется умением проследить развитие темы и общую линию аргументации автора, понять в целом не менее 70% основной информации. Изучающее чтение предполагает полное и точное понимание содержания текста.
В качестве форм контроля понимания прочитанного и воспроизведения информативного содержания текста-источника используются в зависимости от вида чтения: ответы на вопросы, подробный или обобщенный пересказ прочитанного, передача его содержания в виде перевода, реферата или аннотации. Следует уделять внимание тренировке в скорости чтения: свободному беглому чтению вслух и быстрому (ускоренному) чтению про себя, а также тренировке в чтении с использованием словаря. Все виды чтения должны служить единой конечной цели – научиться свободно читать иностранный текст по специальности.
Свободное, зрелое чтение предусматривает формирование умений вычленять опорные смысловые блоки в читаемом, определять структурно-семантическое ядро, выделять основные мысли и факты, находить логические связи, исключать избыточную информацию, группировать и объединять выделенные положения по принципу общности, а также формирование навыка языковой догадки (с опорой на контекст, словообразование, интернациональные слова и др.) и навыка прогнозирования поступающей информации.
7.4. Аудирование и говорение
Умения аудирования и говорения должны развиваться во взаимодействии с умением чтения.
Основное внимание следует уделять коммуникативной адекватности высказываний монологической и диалогической речи (в виде пояснений, определений, аргументации, выводов, оценки явлений, возражений, сравнений, противопоставлений, вопросов, просьб и т.д.).
К концу курса аспирант (соискатель) должен владеть:
– умениями монологической речи на уровне самостоятельно подготовленного и неподготовленного высказывания по темам специальности и по диссертационной работе (в форме сообщения, информации, доклада);
– умениями диалогической речи, позволяющими ему принимать участие в обсуждении вопросов, связанных с его научной работой и специальностью.
7.5. Перевод
Устный и письменный перевод с иностранного языка на родной язык используется как средство овладения иностранным языком, как прием развития умений и навыков чтения, как наиболее эффективный способ контроля полноты и точности понимания. Для формирования некоторых базовых умений перевода необходимы сведения об особенностях научного функционального стиля, а также по теории перевода: понятие перевода; эквивалент и аналог; переводческие трансформации; компенсация потерь при переводе; контекстуальные замены; многозначность слов; словарное и контекстное значение слова; совпадение и расхождение значений интернациональных слов («ложные друзья» переводчика) и т.п.
7.6.Письмо
В данном курсе письмо рассматривается не только как средство формирования лингвистической компетенции в ходе выполнения письменных упражнений на грамматическом и лексическом материале. Формируются также коммуникативные умения письменной формы общения, а именно: умение составить план или конспект к прочитанному, изложить содержание прочитанного в письменном виде (в том числе в форме резюме, реферата и аннотации), написать доклад и сообщение по теме специальности аспиранта (соискателя) и т.п.
7.7. Работа над языковым материалом
Овладение всеми формами устного и письменного общения ведется комплексно, в тесном единстве с овладением определенным фонетическим, лексическим и грамматическим материалом.
Языковой материал должен рассматриваться не только в виде частных явлений, но и в системе, в форме обобщения и обзора групп родственных явлений и сопоставления их.
Фонетика
Продолжается работа по коррекции произношения, по совершенствованию произносительных навыков при чтении вслух и устном высказывании. Первостепенное значение придается смыслоразличительным факторам:
– интонационному оформлению предложения (деление на интонационно-смысловые группы-синтагмы, правильная расстановка фразового и в том числе логического ударения, мелодия, паузация);
– словесному ударению (в двусложных и в многосложных словах, в том числе в производных и в сложных словах; перенос ударения при конверсии);
– противопоставлению долготы и краткости, закрытости и открытости гласных звуков, назализации гласных (для французского языка), звонкости (для английского языка) и глухости конечных согласных (для немецкого языка).
Работа над произношением ведется как на материале текстов для чтения, так и на специальных фонетических упражнениях и лабораторных работах.
Лексика
При работе над лексикой учитывается специфика лексических средств текстов по специальности аспиранта, многозначность служебных и общенаучных слов, механизмы словообразования (в том числе терминов и интернациональных слов), явления синонимии и омонимии.
Аспирант должен знать употребительные фразеологические сочетания, часто встречающиеся в письменной речи изучаемого им подъязыка, а также слова, словосочетания и фразеологизмы, характерные для устной речи в ситуациях делового общения.
Необходимо знание сокращений и условных обозначений и умение правильно прочитать формулы, символы и т.п.
Аспирант должен вести рабочий словарь терминов и слов, которые имеют свои оттенки значений в изучаемом подъязыке.
Грамматика
Программа предполагает знание и практическое владение грамматическим минимумом вузовского курса по иностранному языку. При углублении и систематизации знаний грамматического материала, необходимого для чтения и перевода научной литературы по специальности, основное внимание уделяется средствам выражения и распознавания главных членов предложения, определению границ членов предложения (синтаксическое членение предложения); сложным синтаксическим конструкциям, типичным для стиля научной речи: оборотам на основе неличных глагольных форм, пассивным конструкциям, многоэлементным определениям (атрибутным комплексам), усеченным грамматическим конструкциям (бессоюзным придаточным, эллиптическим предложениям и т.п.); эмфатическим и инверсионным структурам; средствам выражения смыслового (логического) центра предложения и модальности. Первостепенное значение имеет овладение особенностями и приемами перевода указанных явлений.
При развитии навыков устной речи особое внимание уделяется порядку слов как в аспекте коммуникативных типов предложений, так и внутри повествовательного предложения; употреблению строевых грамматических элементов (местоимений, вспомогательных глаголов, наречий, предлогов, союзов); глагольным формам, типичным для устной речи; степеням сравнения прилагательных и наречий; средствам выражения модальности.
Учебные тексты
В качестве учебных текстов и литературы для чтения используется оригинальная монографическая и периодическая литература по тематике широкого профиля вуза (научного учреждения), по узкой специальности аспиранта, а также статьи из журналов, издаваемых за рубежом.
Для развития навыков устной речи привлекаются тексты по специальности, используемые для чтения, специализированные учебные пособия для аспирантов по развитию навыков устной речи.
8. Задания для кандидатского экзамена по иностранному языку
8.1. Письменная часть экзамена включает в себя следующее задание:
8.1.1. Аспирант выполняет письменный перевод научного текста на русский язык. Объем текста 15000 печатных знаков. Желательно сопроводить текст глоссарием терминов, употребляемых в оригинальном тексте. Выбор текста согласовывается аспирантом с научным руководителем и кафедрой иностранных языков и речевой коммуникации. Перевод сдается на проверку преподавателям кафедры иностранных языков и ревой коммуникации.
8.2.Устная часть экзамена включает выполнение следующих заданий:
8.2.1. Чтение (ознакомительное без словаря) оригинального текста по специальности. Объем 1200 – 1500 печатных знаков. Время на подготовку 2 – 3 минуты. Форма проверки – устный перевод с листа.
8.2.2. Беседа на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и научной работой аспиранта.
Тексты для перевода
The Educational System of Great Britain
The educational system of G.B. is extremely complex and bewildering. It is very difficult to generalize particular types of schools as schools differ from one to the other. The department of education and science is responsible for national educational policy, but it doesn't employ teacher or prescribe curricula or text books.
Each school has it's own board of governors consisting of teachers, parents, local politicians, members of local community, businessmen and sometimes pupils. According to the law only one subject is compulsory. It is religious instruction.
Schooling for children is compulsory from 5 to 16, though some provision is made for children under 5 and some pupils remain at school after 16 to prepare for higher education.
The state school system is usually divided into 2 stages (secondary and primary).The majority of primary schools are mixed. They are subdivided into infant schools (ages 5 to 7), and junior schools (ages 7 to11). In junior schools pupils were often placed in A, B, C or D-streams, according to their abilities. Under the pressure of progressive parents and teachers the 11+ examination has now been abolished in most parts of the country. There are several types of schools in G.B. Grammar schools provide an academical cause for selected pupils from the age of 11 to 18. Only those children who have the best results are admitted to these schools. They give pupils a high level of academic education which can lead to the university.
Technical Schools offer a general education with a technical bias and serve those pupils who are more mechanically minded. The curriculum includes more lessons of science and mathematics. Secondary modern schools were formed to provide a non-academic education for children of lesser attainment. The curriculum includes more practical subjects. Comprehensive schools bring about a general improvement in the system of secondary education.
British education
British education helps to develop fully the abilities of individuals, for their own benefit and of society as a whole. Compulsory schooling takes place between the ages of 5 and 16, but some pupils remain at school for 2 years more, to prepare for further higher education. Post-school education is organized flexibly, to provide a wide range of opportunities for academic and vocational education and to continue studying through out life.
Administration of state schools is decentralized. The department of education and science is responsible for national education policy, but it doesn't run any schools, it doesn't employ teachers, or prescribe curricular or textbooks. All schools are given a considerable amount of freedom. According to the law only one subject is compulsory. That is religious instruction.
Children receive preschool education under the age of 5 in nursery schools or in infant's>
Most pupils receive free education funded from public funds and the small proportions attend wholly independent schools. Most independent schools are single-sex, but the number of mixed schools is growing.
Education within the maintained schools system usually comprises two stages: primary and secondary education. Primary schools are subdivided into infant schools (ages 5 - 7) and junior schools (ages 7 - 11). Infant schools are informal and children are encouraged to read, write and make use of numbers and develop the creative abilities. Primary children do all their work with the same>
The junior stage lasts for four years. Children have set periods of arithmetic, reading, composition, history, geography, nature study and others. At this stage of schooling pupils were often placed in A, B, C and D streams according their abilities. The most able children were put in the A stream, the least able in the D stream. Till recently most junior school children had to take the eleven-plus examination. It usually consisted of an arithmetic paper and an intelligence test. According to the results of the exam children were sent to Grammar, Technical or Secondary modern schools. So called comprehensive schools began to appear after World War II. They are mixed schools which can provide education for over 1000 pupils. Ideally they provide all the courses given in Grammar, Technical and Secondary modern schools.
By the law all children must receive full-time education between the ages of 5 and 16. Formally each child can remain in school for further 2 or 3 years and continue his studies in the sixth form up to the age of 18 or 19. The course is usually subdivided into the lower 6 and the upper 6. The curriculum is narrowed to 5 subjects of which a pupil can choose 2 or 3.
The main examinations for secondary school pupils are general certificate of education (the GCE) exam and certificate of secondary education (the CSE) exam. The GSE exam is held at two levels: ordinary level (0 level) and advanced level (A level).
Candidates sit for 0-level papers at 15 - 16 years. GCE level is usually taken at the end on the sixth form. The CSE level exam is taken after 5 years of secondary education by the pupils who are of average abilities for their
Education in Our Life
Education plays a very important role in our life. It is one of the most valuable possessions a man can get in his life. During all the periods of human history education ranked high among people. Human progress mostly depended upon well-educated people. Self-education is very important for the development of human’s talents. Only through self-education a person can become a harmonically developed personality. A person becomes a highly qualified specialist after getting some special education. And professionalism can be reached only through it. Even highly qualified specialists from time to time attend refresher courses to refresh their knowledge. We get our knowledge of this world and life through education. Many famous discoveries would have been impossible if people were not interested in learning something. Education develops different sides of human personality, reveals his abilities. Besides, it helps a person to understand himself, to choose the right way in this world. The civilized state differs from others in the fact that it pays much attention to the educational policy. John Kennedy said: “Our progress as a nation can be no swifter than our progress in education”. But it doesn’t concern only one particular nation. We know that science and art belong to the whole world. Before them the barriers of nationality disappear. So education brings people closer to each other, helps them to understand each other better.
Education in Russia
Citizens of Russia have the right for education which is guaranteed by the Constitution. The public educational system in our country incorporates pre-school, general school, specialized secondary and higher education.
Pre-school consists of kindergartens and creches. Children there learn reading, writing and arithmetic. But pre-school education isn't compulsory - children can get it at home.
Compulsory education is for children from 6(7) to 17 years of age.
The main link in the system of education is the general school which prepares the younger generation for life and work in modern production. There are various types of schools: general secondary schools, schools specializing in a certain subject, high schools and lyceums and so on. Tuition in most of them is free of charge, but some new types of schools are fee-paying. The term of study in a general secondary school is 11 years and consists of primary, middle and upper stages. At the middle stage of a secondary school the children learn the basic laws of nature and society at the lessons of history, algebra, literature, physics and many others.
After the 9th form pupils have to sit for examinations. Also they have a choice between entering the 10th grade of a general secondary school and enrolling in a specialized secondary or vocational school.
Persons, who finish the general secondary school, receive a secondary education certificate, giving them the right to enter any higher educational establishment. Entrance examinations are held in July and August. Institutions are headed by rectors; the faculties are headed by the deans. One has to study in the institute for 5 years. Higher educational institutions train students in one or several specializations.
Foreign Languages in Our Life
Learning a foreign language is not an easy thing. It is a long and slow process that takes a lot of time and efforts. Nowadays it is especially important to know foreign languages. Some people learn languages because they need them for their work, others travel abroad, for the third studying languages is a hobby. Everyone, who knows foreign languages can speak to people from other countries, read foreign writers in the original, which makes your outlook wider. It is not surprising that many intellectuals and well-educated people are polyglots. I study English. Nowadays English has become the world’s most important language in politics, science, trade and cultural relations. Over 300 million people speak it as a mother tongue. The native speakers of English live in Great Britain, the United States of America, Australia and New Zealand. English is one of the official languages in the Irish Republic, Canada and the South Africa Republic. English is one of the official languages of the United Nations Organization and other political organizations. Half of the world’s scientific literature is in English. It is the language of computer technology. To know English today is absolutely necessary for every educated person, for every good specialist. The English language is a wonderful language. It is the language of the great literature. It is the language of William Shakespeare, Jonathan Swift, Walter Scott and Charles Dickens. The great German poet Goethe once said, “He, who knows no foreign language, does not know his own one.” That is why in order to understand oneself and environment one has to study foreign languages.
Higher Education in the U.K.
There are more than 60 universities in the U.K. The leading universities are Cambridge, Oxford and London. English universities differ from each other in traditions, general organization, internal government, etc. British universities are comparatively small, the approximate number is about 7-8 thousand students. Most universities have under 3000 students, some even less than 1500 ones. London and Oxford universities are international, because people from many parts of the world come to study at one of their colleges. A number of well-known scientists and writers, among them Newton, Darvin and Byron were educated in Cambridge.
A university consists of a number of departments: art, law, music, economy, education, medicine, engineering, etc.
After three years of study a student may proceed to a Bachelor's degree, and later to the degrees of Master and Doctor. Besides universities there are at present in Britain 300 technical colleges, providing part-time and full-time education.
The organization system of Oxford and Cambridge differs from that of all other universities and colleges. The teachers are usually called Dons. Part of the teaching is by means of lectures organized by the university. Teaching is also carried out by tutorial system. This is the system of individual tuition organized by the colleges. Each student goes to his tutor's room once a week to read and discuss an essay which the student has prepared.
Some students get scholarship but the number of these students is comparatively small. There are many societies and clubs at Cambridge and Oxford. The most celebrating at Cambridge is the Debating Society at which students discuss political and other questions with famous politicians and writers. Sporting activities are also numerous.
The work and games, the traditions and customs, the jokes and debates - all are parts of students' life there.
It should be mentioned that not many children from the working-class families are able to receive the higher education as the fees are very high (more than L1000 a year). Besides that special fees are taken for books, for laboratory works, exams and so on.
Learning foreign language
More and more people realize that every educated person should know a foreigner language. The most popular language now is English. English is a world language. It’s the language of progressive science and technology, trade and cultural relation, commerce and business. It’s the universal language of international aviation, shipping and sports. It is also the major language of diplomacy. Hundreds and hundreds of books, magazines and newspapers are printed in English and real all over the world. 75% of the world’s mail and 60% of the world’s telephone calls are in English. Half of the world’s scientific literature is written in English too.
English is spoken by more than 350 million people. It is the official language of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland of the United States of America, of Australia and New Zealand. English is used as one of the official languages in Canada, the Republic of South Africa and the Irish Republic. It’s also spoken as second language speakers in many parts of Asia and Africa.
The number of second language speakers may soon exceed the number of native speakers. In Russia English is very popular: it is studied at schools, colleges, universities, and sometimes even at nurse schools. There are also other languages that are popular in the world. For example over 1000 million people use Chinese, the first language in the number of people who speak it; it means that out one of every five people in whole world speaks Chinese. Another popular language is Arabic, which is the official language of several Asia’s countries (Iran, Iraq, Syria, United Arab Emirates and others).
Learning a foreign language is not an easy thing. It is a long and slow process that takes a lot of time and patience. But to know languages today is absolutely necessary for everyone. I want to know foreign language because I have always been interested in foreign countries and their cultures. You know I think that who doesn’t know a foreign language, doesn’t know his own language.
Schools in England
English educational system is quite different from what we have in Russia. It is>
State schools are infant, junior or secondary. British boys and girls begin to go to school at the age of 5. They draw pictures, sing songs and listen to the stories and tales. British children begin to read and write when they enter the infant schools. Young children are divided into two groups, according to their mental abilities. Children leave infant schools when they are 7. Then they go to study at junior schools where they learn to write, read and do mathematics. Their school subjects are History, English, Geography, Arithmetic, Arts, Music, Swimming and some others. When the pupils enter the junior schools they pass abilities test. According to the results of the test and thus their intellectual potential they are divided into three groups. Boys and girls spend four years studying at junior schools.
Then they pass examinations again and enter the secondary schools. There different types of secondary schools in Britain. They are: grammar schools, modern schools and comprehensive schools. English boys and girls attend secondary schools from 11 till 16. They don't go to schools on Saturdays and Sundays. In the modern schools pupils do not learn foreign languages. In grammar schools pupils receive better theoretical education. And the other school type is comprehensive schools. Almost all secondary pupils (around 90 per cent ) go there.
There are also private schools in England. Boys and girls do not study together there. It is common that aristocracy sons go to these schools and parents pay a lot of money for their education. These schools are called public. Independent and preparatory schools are private ones too. They prepare children for public schools and take money for the training. The teachers of the private schools can pay more attention to each of the pupils personally. It is possible to enter the best English universities after leaving public schools. After finishing grammar schools pupils have good knowledge and may continue studying in colleges and universities.
English pupils wear school uniform. It is one of the oldest country's traditions. A boy's uniform includes a school cap, a tie and a blazer. A girl's uniform consists of a hat, a coat, a skirt and a blouse. The uniforms vary from school to school. Usually, they are dark.
University Education
There are 44 universities (not counting the Open University) in Britain. Although the Government is responsible for providing about 80 per cent of universities income it does not control their work or teaching nor does it have direct dealings with the universities. The grants are distributed by the Secretary of State for Education and Science.
The English universities are : Aston (Birmingham), Bath, Birmingham, Bradford Bristol, Brunel (London), Cambridge, City (London), Durham, East Anglia,Essex, Exeter, Hull, Keel, Kent at Canterbury, Lancaster, Leeds, Leicester, Liverpool, London, Manchester, Newcastle upon Tyne, Nottingham, Oxford, Reading, Safford, Sheffield, Southampton, Surrey, Sussex, Warwick and York. The federated University of Wales includes five university colleges, the Welsh National School of Medicine, and the University of Wales Institute of Science and Technology. The Scottish universities are: Aberdeen, Dundee, Edinburgh, Belfast, Glasgow, Herriot-Watt (Edinburgh), St. Andrews, Sterling, and Strathclyde (Glasgow). In the Northern Ireland there is Queen’s University, Belfast, and the New University of Ulster in Coleraine.
The Universities of Oxford and Cambridge date from the twelfth and thirteenth centuries and the Scottish Universities of St. Andrews, Glasgow, Aberdeen and Edinburgh from the fifteenth and sixteenth centuries. All the other universities were founded in the nineteenth or twentieth centuries.
There are five other institutions where the work is of university standard : the University of Manchester Institute of Science and Technology ; the two post- graduate business school which are supported jointly by industry and the Government - the Manchester Business School and the London Graduate School of Business Studies, associated with the London School of Economics and the Imperial College of Science and Technology ; Cranfield Institute of Technology for mainly post- graduate work in aeronautics and other subjects ; and the Royal College of Art.
Cambridge
My coming to Cambridge has been an unusual experience. From whatever country one comes as a student one cannot escape the influence of the Cambridge traditions - and they go back so far! Here, perhaps, more than anywhere else, I have felt at one and the same time the Past, the Present and even the Future. It's easy to see both how the past has molded the present and how the present is giving shape to the future. So let me tell you a little of what this University town looks like and how it came to be here at all. The story of the University begins, so far as I know, in 1209 when several hundred students and scholars arrived in the little town of Cambridge after having walked 60 miles from Oxford. As was the custom then, they had joined themselves into a "Universitas" of Society - the word "University", like the word "College", meant originally a society of people with a common employment ; it was only later it came to be associated with scholarship.
These students were all churchmen and had been studying in Oxford at that city's well-known schools. It was a hard life at Oxford for there was constant trouble between the townsfolk and the students. Then one day a student accidentally killed a man of the town. The Mayor arrested three other students, who were innocent, and by order of King John (who was quarrelling with the Church and knew that the death of three clergymen would annoy it) they were put to death by hanging. In protest, all the students moved elsewhere, some coming to Cambridge; and so the new University began.
There took place a new quarrel with the townsfolk, for the University was anxious to be independent of the Town, and the Town was equally anxious for authority over the new student population. "Town" and "Gown" battles were frequent.
The boarding-houses and shopkeepers cheated the students, who very soon organized themselves under an elected leader called a Chancellor, and he fixed prices that should be paid. Gradually the University gained control. Side by side with the fight for freedom from Town rule was another for liberty from Church rule, until by 1500 the University was its own master at last. Of course there were no Colleges in those early days and student life was very different from what it is now. Students were of all ages and came from every - where. Those from the same part of the country tended to group together and these groups called "Nations" still exist, by the way, at some European Universities. The students were armed; some even banded together to rob the people of the countryside. Gradually, the idea of the College developed and in 1284 Peterhouse the oldest College in Cambridge, was founded.
Life in College was strict; students were forbidden to play games, to sing (except sacred music), to hunt or fish or even to dance.
Основная литература
Программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. Методические указания к программе. Учебно-методическое объединение по лингвистическому образованию. М., 1995.
Английский язык
Астафурова Т.Н. Ключ к успешному сотрудничеству. Волгоград, 1995.
Вавилова М.Г. Так говорят по-английски. М.: МГИМО, 1996.
Вознесенский И.Б. Пособие по корреспонденции на английском языке. Проведение и организация научной конференции. Л.: Наука, 1981.
Зильберман Л.И. Пособие по обучению чтению английской научной литературы (структурно-семантический анализ текста). М.: Наука, 1981.
Крупаткин Я.Б. Читайте английские научные тексты. М.: Высш. шк., 1991.
Куценко Л.И., Тимофеева Г.И. Английский язык. М.: Моск. юридический институт (МВД РФ), 1996.
Михельсон Т.Н., Успенская Н.В. Пособие по составлению рефератов на английском языке. Л.: Наука, 1980.
Учебник английского языка (для технических вузов) / И.В. Орловская и др. М.: МВТУ, 1995.
Пароятникова А.Д., Полевая М.Ю. Английский язык (для гуманитарных факультетов университетов). М.: Высш. шк., 1990.
Рейман Е.А., Константинова Н.А. Обороты речи английской обзорной научной статьи. Л.: Наука, 1978.
Резник Р.В., Сорокина Т.С., Казарицкая Т.А. Практическая грамматика английского языка. М.: Флинта, Наука, 1996.
Курс английского языка для аспирантов / Н.И. Шахова и др. М.: Наука, 1980.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
О Б Р А З Е Ц О Ф О Р М Л Е Н И Я
ГЖЕЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННО-ПРОМЫШЛЕННЫЙ ИНСТИТУТ
Кафедра иностранных языков
и речевой коммуникации
Письменный перевод
для допуска к сдаче кандидатского экзамена
по иностранному языку
аспиранта (соискателя) кафедры (название кафедры)
Гжельского государственного художественно-промышленного института
ФИО (в родительном падеже)
по теме: (название темы по-русски и на иностранном языке с выходными
данными)
Тематика реферата соответствует теме диссертационной работы.
Научный руководитель: (ученая степень, звание, ФИО, должность научного
руководителя)
Принял:
пос. Электроизолятор
2012 г.