WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Pages:     || 2 | 3 |
-- [ Страница 1 ] --

ПРЕДИСЛОВИЕ

Предлагаемая работа представляет собой попытку в краткой форме изложить теоретический материал по всем разделам курса “Русский язык”. Пособие включает в себя две части. Материал излагается в соответствии с учебным планом и тем, как он представлен в учебном процессе первого года обучения.

Данная работа – первая часть пособия. Её цель – познакомить студентов специальности “Связи с общественностью” с необходимым минимумом теоретического материала.Изучение основ теории русского языкознания необходимо будущим специалистам для того, чтобы овладеть навыками коммуникативного использования языка в профессиональной деятельности.

В пособие включён раздел “Выдающиеся лингвисты”, в котором освещена деятельность наиболее выдающихся русских учёных – языковедов, заложивших основы современных представлений о русском языке и составивших славу отечественной лингвистики. Информация, содержащаяся в этом разделе позволит студентам:

- сформировать представления о развитии науки о языке на основе принципа историзма;

- глубже осмыслить значение культурного вклада каждого из выдающихся учёных, работавших в данной области;

- осознать личную ответственность за состояние родного языка и перспективы его дальнейшего развития.

Кроме знаний по конкретным разделам русского языка специалисту, использующему язык в качестве основного инструмента своей профессиональной деятельности, необходимо иметь чёткие представления об особенностях русского литературного языка, о его функциях, о его статусе в государстве и в мире.

Современный русский язык - это национальный язык русского народа. Русский язык относится к группе славянских языков, которые делятся на три подгруппы: восточную языки: русский, украинский, белорусский; южную – языки: болгарский, сербскохорватский, словенский, македонский; западную – языки: польский, чешский, словацкий. Все эти языки восходят к одному и тому же источнику - общеславянскому языку.

Русский национальный язык представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также социальные жаргоны. Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык.

Современный русский литературный язык - это язык нормированный, обслуживающий культурные потребности русского народа, это язык государственных актов, науки, печати, радио, театра, художественной литературы. Нормированность литературного языка заключается в том, что состав словаря в нем регламентирован, значение и употребление слов, произношение, правописание и образование грамматических форм слов подчиняются общепринятому образцу. Понятие нормы, однако,
не исключает в отдельных случаях вариантов, отражающих изменения, которые постоянно происходят в языке как средстве человеческого общения. Например, литературными считаются варианты ударения: далеко - далёко, высок - выско, инче - наче; грамматических форм: машут - махают, мяучет - мяукает, полощет - полоскает. Современный литературный язык, под влиянием средств массовой информации, заметно меняется: норма становится менее жесткой, допускающей вариантность, ориентируясь на коммуникативную целесообразность. Можно сказать, что норма сегодня – это возможность выбора. Граница нормативности и ненормативности иногда бывает стертой, и некоторые разговорные и просторечные языковые факты становятся, к сожалению, вариантами нормы. Литературный язык легко впитывает в себя прежде запретные средства языкового выражения. Достаточно привести пример активного использования выражения ‘разобраться с …’, ранее принадлежавшего уголовному жаргону.

Литературный язык имеет две формы: устную и письменную, которые характеризуются особенностями как со стороны лексического состава, так и со стороны грамматической структуры, ибо рассчитаны на разные виды восприятия - слуховое и зрительное. Письменный литературный язык отличается от устного прежде всего большей сложностью синтаксиса и наличием большого количества абстрактной лексики, а также лексики терминологической. Литературный язык, как нормированньий, обработанный общенародный язык, противостоит местным диалектам и жаргонам.

Современный русский литературный язык является языком межнационального общения народов Российской Федерации. Русский язык является государственным языком Российской Федерации, что определяет его статус и должно налагать на граждан определённую ответственность при пользовании языком.

С 1945 г. Уставом ООН русский язык признан одним из официальных языков этой организации.

ФОНЕТИКА.

Понятие и аспекты фонетики. Методы изучения. Единицы фонетики. Слог. Теории слога. Фонетические свойства слога. Структура слога. Ударение. Клитики. Интонация. Звуки. Общая характеристика звуков. Классификация звуков. Изменение звуков в потоке речи.

Фонетика - раздел языкознания, изучающий звуки речи, их закономерные чередования, ударение, интонацию, особенности членения звукового потока на слоги. Фонетикой называют и звуковую сторону языка как таковую, изучая способы образования (артикуляцию) и акустические свойства звуков, их изменения в речевом потоке. Фонетика изучает материальную сторону языка. Например, а - союз с противительным значением и звук, не имеющий значения, у - возглас удивления и звук, не имеющий значения.

Аспекты: - описательная фонетика изучает установление звуковой системы языка на определённом этапе развития; - историческая фонетика исследует изменения звуковой системы на протяжении более или менее длительного времени; - сопоставительная фонетика изучает несколько языков для сравнения или сопоставления звукового строя какого-либо изучаемого языка с целью выявления его особенностей; - предмет исследования общей фонетики - теоретические вопросы образования звуков, т.е. то, что свойственно звуковой стороне всех языков: строение речевого аппарата человека и его использование в процессе говорения; закономерности изменения звуков в потоке речи. Общая фонетика устанавливает классификацию звуков, соотношение звуков и фонем, общие принципы членения звукового потока на звуки, слоги.

Существует несколько методов изучения звукового строя языка. Они различны. Если определять способы образования звуков, анализируя свои мышечные усилия, то такой метод называется методом непосредственного наблюдения. С развитием техники получили применение инструментальные способы. При помощи звукозаписывающей аппаратуры звучащая речь может быть записана и воспроизведена. Звучащую речь можно рассмотреть на экране компьютера как спектограмму, сонограмму, осцилограмму, интограмму.

Единицы фонетики. Наша речь представляет собой поток звуков или звуковую цепь. Эта цепь членится на отрезки, отдельные фонетические единицы речи: фразы, такты, фонетические слова, слоги и звуки.

Фраза - самая крупная фонетическая единица, законченное по смыслу высказывание, объединённое интонацией и фразовым ударением и отделённое от других фраз паузой. Фраза соответствует относительно законченному по смыслу высказыванию. Фразу нельзя отождествлять с предложением, т.к. предложение это единица не фонетики, а грамматики, т.е. оно относится к другому уровню языка. Фраза может члениться на речевые такты. Речевой такт или фонетическая синтагма чаще всего состоит из нескольких слов, объединённых одним ударением. Паузы между тактами не обязательны и они короче межфразовых пауз.

Членение речевого потока на фразы и такты зависит от смысла, который вкладывает говорящий в высказывание. Например, фраза В саду темно, | сыро | и неуютно состоит из трёх тактов (границы между которыми обозначаются вертикальной чертой).

Колебания в членении речевого потока зависят от наличия оттенков значения. Иногда варианты деления фразы на речевые такты отражают разное значение. Например, известное высказывание:

- Казнить, | нельзя помиловать!

- Казнить нельзя, | помиловать!

Речевые такты, состоящие более чем из одного слова, характеризуется смысловой и синтаксической целостностью. Невозможно членение на такты на | следующий день или на следующий | день. Речевой такт делится на фонетические слова.

Фонетическое слово- это отрезок звуковой цепи, объединённый одним словесным ударением. Фонетическое слово может делиться на слоги, а слоги на звуки. Разные линейные отрезки речевого потока называются сегментными единицами, наименьшей из которых является звук. Каждая следующая по величине сегментная единица состоит из более мелких: слог из звуков, фонетическое слово из слогов, речевой такт из слов, фраза из тактов.

Слог может состоять из одного или нескольких звуков. Один звук в слоге слоговой или слогообразующий (гласные) как более звучные, остальные - неслоговые или неслогообразующие (согласные), кроме сонорных: р, л, м, н. В современном языкознании используется сонорная теория слога, основанная на акустических критериях. По этой теории слог- это волна звучности. У звуков, характеризующихся повышенной сонорностью и напряжённостью, есть общая черта: они обладают большей силой, интенсивностью, которая проявляется в увеличении амплитуды колебания (звучности). На основании этого качества слоговых и неслоговых звуков основана динамическая теория слога, в которой слог- волна силы, интенсивности. Самый интенсивный звук слога - слоговой, менее сильные - неслоговые. Слог, начинающийся неслоговым звуком, называется прикрытым: дом. Слог, начинающийся слоговым звуком, называется неприкрытым: она. Слог, оканчивающийся неслоговым звуком, называется закрытым: стол. Слог, оканчивающийся слоговым звуком, называется открытым: колёса. Строение слога в русском языке подчиняется закону восходящей звучности, т.е. звуки в слоге располагаются по принципу: от наименее звучного к наиболее звучному.

Слогораздел - это реальная или потенциальная граница между слогами. В речевом потоке слова на слоги не делятся. Звуки плавно переходят друг в друга. Но если нужно произнести слово раздельно, то сцепление между звуками ослабевает, слово распадается на слоги. Например, во избежание ошибки по телефону и т.п.

Принципом восходящей звучности обусловлен ряд особенностей слогораздела, который проходит в месте наибольшего спада звучности. Один интервокальный (между гласными) согласный отходит к следующему гласному: на- су-хъ. Группа интервокальных согласных отходит к следующему гласному, - если эта группа состоит из шумных согласных: и –зба, ра- ссол и, - если она состоит из сонорных согласных, то: су- мрак, и, наконец, если начинается шумным, а заканчивается сонорным: су-кно. Во всех этих случаях действует в начале слога принцип восходящей звучности.

В группе неслоговых звуков первый всегда отходит к предшествующему гласному, в случае: чай-ник. Сонорный может также отходить к предшествующему: вёр-сты. Здесь образуются закрытые слоги, что обусловлено первым из группы неслоговых более звучным, нежели следующий. Слогораздел, проходящий после первого звука, позволяет звучности возрасти в следующем слоге.

Ударение. Слово может состоять из одного или нескольких слогов. Один - ударный, остальные безударные. В речевом потоке различаются ударения: фразовое, тактовое и словесное. Словесное ударение-это выделение с помощью различных фонетических средств одного из слогов неодносложного слова. При помощи ударения часть звуковой цепи объединяется в единое целое - фонетическое слово. Словесное ударение, таким образом, одно из основных признаков самостоятельного слова. Служебные слова и частицы не имеют ударения и примыкают к самостоятельным словам, составляя с ними одно фонетическое слово: под горой, вот те на..!

В русском языке ударный слог отличается от безударных большей длительностью, силой и качеством входящих в него звуков. Русское ударение равномстное: оно может падать на любой слог. Разноместность ударения используется в русском языке для различения омографов и их грамматических форм (рган - оргн) и отдельных форм различных слов (мю-мою'), а в некоторых случаях такое ударение служит средством лексической дифференциации слова (хос-хас) или придаёт слову стилистическую окраску (млодец-молодц).

Подвижность и неподвижность ударения является дополнительным средством при образовании форм одного и того же слова:

- ударение остаётся на одном и том же месте: огород, -а, -у, -ом, -е, -ы, -ов и т.д. или

- переходит с одной части на другую: город, -а, -у, -ом, -е, -а, -ов. Подвижность ударения обеспечивает различение грамматических форм (купите - купите; ноги-ноги).

В некоторых случаях различие в месте словесного ударения не имеет значения тврог-творг, наче-инче, бух-обх.

Слова могут быть безударными и слабоударяемыми. Так называемые клитики - это безударные слова. Если оно стоит перед ударным, к которому примыкает, то это проклитика. К ним относятся односложные предлоги, союзы и некоторые частицы (ко мне, на волне...). Безударное слово, стоящее после слова с ударением, к которому оно примыкает, называется энклитикой. Это, обычно, односложные частицы: скажи-ка, он же, придёт ли... Слабоударяемыми могут быть 2-х и 3-х сложные предлоги и союзы, простые числительные в сочетании с существительными, связки быть и стать, некоторые вводные слова.

Кроме того, существуют слова, имеющие помимо основного, добавочное ударение, которое стоит на первом месте, а основное на втором. К таким словам относят:

  • многосложные и сложные по составу (самолётостроение);
  • сложносокращённые (гостелецентр);
  • слова с приставками после-, сверх-, архи-, транс-, анти- и т.д. (сверхсложный);
  • некоторые иноязычные слова (постафктум).

Тактовым ударением называется выделение при произнесении более важного для говорящего в смысловом отношении слова в пределах одного такта.

Фразовым ударением называется выделение наиболее важного в смысловом отношении слова в пределах высказывания (фразы); таким ударением является одно из тактовых. Тактовое и фразовое ударение называют также логическим.

Интонация - ритмико-мелодическая сторона речи, при помощи интонации выражается эмоционально-экспрессивная окраска и синтаксическое значение.

Основными интонационными средствами являются тональные средства. У каждого говорящего свой средний тон речи, но в некоторых местах речевого такта и фраз происходит повышение или понижение тона.

Принято выделять шесть основных интонационных конструкций (сокр. – ИК). У каждой ИК свой центр – слог, на который падает основное ударение (тактовое, фразовое или логическое). Выделяют предцентровую и постцентровую части речевого такта (возможно и отсутствие таковых): Пришло лето; - Где ручка? – Здесь. Предцентровая часть такта произносится, как правило, на среднем тоне. Важными различительными признаками ИК являются: направление движения тона в центре, уровень тона постцентровой части. ИК можно изобразить линиями, схематически, следуя движению тона:

ИК 1. _

- на гласном цента идёт понижение тона, тон постцентровой части ниже среднего. Эта конструкция наиболее часто встречается при выражении завершённости в повествовательных предложениях. Поздняя сень. Грач улетели, лс обнажился, поля' опустли… (Н.А.Некрасов) – интонационный центр обозначен ударением.

ИК 2. – – _

- гласный центра произносится в предцентровом диапазоне, на постцентровой части тон понижается ниже среднего уровня. Обычно эта конструкция встречается в вопросительных предложениях или конструкциях с обращением: Куд ты идёшь? Там стршно!

ИК 3. – /_

- на гласном центра происходит резкое восхождение тона, тон постцентровой части ниже среднего. Эта конструкция проявляется в вопросительных предложениях, не содержащих вопросительного слова: Ивн ест сырок? Иван ст сырок? Иван ест сырк?

ИК 4. _ –

- на гласном цента восходящее-нисходящее движение тона, тон постцентровой части выше среднего. Встречается в неполных вопросительных предложениях с союзом а и в императивных вопросах: А вы? Ваше мя? Фамлия?

ИК 5.

_ / \

\ _

- имеет два цента: на гласном первого центра происходит восходящее движение тона, на гласном второго цента – нисходящее; тон между центрами выше среднего, тон постцентровой части ниже среднего. Наиболее часто встречается при выражении высокой степени признака, действия или состояния: Кк она пот! А также в вопросительных предложениях с вопросительным словом: Куд ты идшь?

ИК 6.

_ /

- на гласном центра восходящее движение тона, тон постцентровой части выше среднего. Конструкция возникает, когда необходимо выразить что-то неожиданное (степень признака, действия, состояния): Сколько снга нападало!

Общий уровень тона речевого такта или фразы может сдвигаться в какую-либо сторону, поэтому принято различать средний, верхний и нижний регистры тона. Верхний типичен для повторов, переспросов. В нижнем произносятся вводные слова, конструкции, предложения, дополняющие основное.

При отсутствии пауз между речевыми отрезками интонация становится основным средством, объединяющим фонетические слова в речевые такты.

Интонация различает предложения разных типов, отражает нейтральное и субъективное отношение говорящего к содержанию высказывания, передаёт разнообразнейшие оттенки эмоций.

Звуки русского языка.

Кратчайшая, минимальная, нечленимая звуковая единица, которая выделяется при последовательном звуковом членении слова, называется звуком речи.

Традиционной классификацией звуков речи является деление их на гласные и согласные. Первые отличаются от вторых отсутствием шума, наличием голоса.

Классификация гласных звуков основывается на трёх признаках: участии губ, степени подъёма языка по отношению к нёбу и степени продвинутости языка вперёд или отодвинутости назад.

Гласные – это тоновые звуки, возникающие в гортани в результате колебания голосовых связок. Тон и голос приобретают особый тембр в надгортанных полостях. Рот и глотка – это резонаторы, в которых формируются особенности гласных звуков. Эти особенности определяются объёмом и формой резонирующих полостей, которые могут изменяться в результате движения губ, языка, а также, определённому (только для этого звука характерному) положению всех органов.

По участию губ гласные подразделяются на:

-огублённые (лабиализованные);

-неогублённые (нелабиализованные). При образовании гласных звуков губы сближаются, округляются и вытягиваются вперёд, уменьшая выходное отверстие и удлиняя тем самым ротовой резонатор. Сепень огубленности различна: меньшая у [о] и большая у [у]. Гласные [а], [э], [и] и [ы] не огубленные.

По степени подъёма языка по отношению к нёбу различают следующие три основные подъёма:

-верхний подъём ([и], [ы], [у]);

-средний подъём ([э], [о]);

-нижний подъём ([а]).

При артикуляции гласных звуков верхнего подъёма язык занимает крайнее верхнее положение. Нижняя челюсть обычно слегка отходит от верхней, создавая узкий раствор рта, почему гласные верхнего подъёма называют ещё узкими. При артикуляции гласного нижнего подъёма нижняя челюсть опускается в крайнее нижнее положение, чем создаёт широкий раствор рта, поэтому гласный [а] называют ещё гласным широким.

По степени продвинутости языка вперёд или отодвинутости языка назад различают три основных ряда гласных:

-переднего ряда [и], [э];

-среднего ряда [ы], [а];

-заднего ряда [у], [о]. При артикуляции гласного переднего, среднего или заднего ряда язык находится в передней, средней или задней части полости рта. При образовании гласных переднего ряда приподнимается передняя часть спинки языка по направлению к передней части нёба. При образовании гласных среднего заднего ряда задняя часть спинки языка приподнимается в направлении задней части нёба. При образовании гласных звуков среднего ряда язык может или подниматься средней частью к средней части нёба (при произнесении [в]), или лежит плоско (при произнесении [а]).



Один из наиболее часто произносимых гласных русского языка [ъ], например в слове: гор[ъ]д. Рассматривая его отдельно вне окружения можно сказать, что этот звук является чем-то средним между [ы] и [а].

Кроме этого необходимо сказать о продвинутых гласных: [], [], [], [] - продвинуты вперёди вверх относительно с [а], [э], [о], [у]. Произносятся перед мягкими согласными: мять, петь, тётя, тюль.

Гласный [эъ] произносится под ударением после твёрдых согласных: ш[эъ]сть.

Гласные [иэ], [ыъ], [аъ] встречаются только в безударном положении: [и']скрить, д[ыъ]ши, тр[аъ]ва. Некоторые произносит вместо [аъ] - [^] неогубленный гласный звук, по положению языка средний между [а] и [о].

В области гласных звуков действует закон редукции, т.е. ослабление (изменение) гласного звука в безударном положении. Такие гласные называются редуцированными. Различаются позиции безударных гласных в первом предударном слоге: слабая позиция первой степени и позиция безударных гласных в остальных безударных слогах – слабая позиция второй степени. Вторые подвергаются большей редукции [голъс] (голос), [возглъс] (возглас). В некоторых позициях и в некоторых аффиксах существуют варианты произношения гласных, которые рассматриваются как орфоэпические нормы.

Согласные звуки отличаются от гласных наличием шумов, которые образуются в полости рта при произнесении звуков. Согласные различаются:

1)по участию шума в голосе;

2)по месту образования шума;

3)по способу образования шума;

4)по отсутствию или наличию мягкости.

По участию шума согласные делятся на шумные и сонорные. Сонорными называются согласные, образуемые при помощи голоса и незначительного шума: [м] - [м'], [н] - [н'], [л] - [л'], [р] - [р']. Шумные согласные делятся на звонкие и глухие. Шумными звонкими согласными являются:

[б] - [б'], [в] - [в'], [г] - [г'], [д] - [д'], [ж] - [ж'], [з] - [з'], [J], [] ['], [дз], [дж], образуемые шумом с участием голоса. К шумным глухим согласным относятся:

[п] - [п'], [ф] - [ф'], [к] - [к'], [т] - [т'], [с] - [с'], [ш] - [ш'], [х] - [х'], [ц], [ч'], образуемые только шумом, без участия голоса.

В зависимости от того, какой активный орган речи (нижняя губа или язык) доминирует при образовании звука, согласные делятся на губные и язычные. Учитывая и пассивный орган, участвующий в процессе артикуляции, согласные делятся на губно – губные [б], [п], [м] и губно – зубные [в] и [ф]. Язычные, в свою очередь, делятся на переднеязычные, среднеязычные и заднеязычные. Переднеязычные могут быть зубными [т], [д], [с], [з], [ц], [н], [л] и нёбно-зубными [ч], [ш], [ж], [р]. Среднеязычные – средненёбные [J]; заднеязычные – задненёбные [к], [г], [х].

В зависимости от различия способов образования шума согласные делятся на смычные [б], [п], [д], [т], [г], [к]; щелевые [в], [ф], [с], [з], [ш], [ж], [J], [х]; аффрикаты [ц], [ч]; смычно-проходные:

-носовые [н], [м], - боковые или ротовые [л] и дрожащие (вибранты) [р].

Отсутствие или наличие мягкости (палатализации) обуславливает твёрдость/мягкость согласных. Палатализация, т.е. участие твёрдого нёба – результат средненёбной артикуляции языка, дополняющей основную артикуляцию согласного. Если такая дополнительная артикуляция есть – согласные мягкие, если нет – твёрдые.

Ещё одна характерная особенность системы согласных звуков – это парность, т.е. соотносимость по глухости – звонкости и твёрдости – мягкости. В одних фонетических условиях (перед гласными) согласные различаются как два разных звука, а в других (в конце слова) не различаются и совпадают в своём звучании. Например: рза – рос и (р.п.) роз – рос. Так ведут себя парные согласные: [б] - [п], [в] - [ф], [з] - [с], [д] - [т], [ж] - [ш], [г] - [к], образующие пары по глухости - звонкости.

Парные согласные, соотносимые по наличию/отсутствию голоса, т.е. звонкие/глухие. Это: [л] - [л'], [м] - [м'], [н] - [н'], [р] - [р'], [J] – внепарные звонкие; а [х], [ц], [г'] – внепарные глухие.

Твёрдость/мягкость согласных звуков, подобно глухости/звонкости в определённых позициях не различается. Так, перед гласным [о] различаются [л] и [л'] (например, лот - лёд), а перед гласным [е] не различаются не только [л] и [л'], но и другие парные согласные звуки.

Система согласных характеризуется несколькими законами:

1.Фонетический закон конца слова. Шумный звонкий согласный на конце слова оглушается, т.е. произносится как парный ему глухой. Это приводит к тому, что образовываются омофоны: порог – порок, молод – молот и т.п. В словах с двумя согласными на конце слова оба согласные оглушаются: груздь – грусть.

Оглушение последнего звонкого происходит в следующих позициях:

-перед паузой [подошл пJьст];

-перед следующим (без паузы) словом с начальным не только глухим согласным, но и гласным или сонорным звуками, а также [J] и [в] [праф он] – ‘прав он’; [сат наш] – ‘сад наш’. Сонорные согласные не подвергаются оглушению: он, лом, сор, мол.

2.Ассимиляция согласных по звонкости/мягкости. Сочетания согласных глухой - звонкий не характерно для русского языка. Когда в слове рядом находятся два разных по звонкости согласных, происходит уподобление одного согласного звука другому. Этот процесс называется ассимиляцией регрессивной. В силу этого закона звонкие согласные перед глухими переходят в парные глухие, а глухие в том же положении в звонкие. Озвончение глухих согласных встречается реже, чем оглушение звонких. Переход звонких в глухие создаёт омофоны: дужка – душка, везти – вести.

Перед сонорными, [J] и [в] глухие не изменяются: прут, плут, отъезд, твой.

Звонкие и глухие согласные ассимилируют при:

-стыке морфем (например, походка);

-на предлогов со словом ([г дому] – ‘к дому’);

-на стыке слова с частицей ([гот-то]‘год-то’);

-на стыке знаменательных слов, произносимых без паузы ([рас пять] ‘раз пять’).

3.Твёрдые/мягкие согласные представлены двенадцатью парами звуков. По образованию они различаются отсутствием или наличием палатализации.

Ассимиляция по мягкости регрессивна, т.к. согласный смягчается, уподобляясь следующему мягкому согласному. В таком положении не все согласные, парные по твёрдости/мягкости смягчаются, а мягкие не все вызывают смягчение предыдущего звука. Все согласные, парные по твёрдости/мягкости, смягчаются в следующих позициях:

-перед гласным звуком [е] (например: бел, вес, мел, сел и проч.);

-перед [и] – бил, пил, мил и проч.

Перед непарными [ж], [ш], [ц] мягких согласных не бывает, за исключением [л] и [л'].

Более всего подвергаются смягчению зубные: [з], [с], [н], [р], [д], [т] и губные [б], [п], [м], [в], [ф]. Не смягчаются перед мягкими согласными [г], [к], [х], а также - [л]. Например, глаз, ключ, хлеб, молчу, плно. Смягчение происходит внутри слова, но отсутствует перед мягким согласным.

Согласные [з] и [с] смягчаются:

-перед мягкими [т'], [д'], [с'], [н'], [л']: месть, казнь;

-на конце приставок и созвучных с ними предлогов перед мягкими губными: без сил, растянуть. Перед мягкими губными смягчение [з], [с], [д], [т] возможно внутри корня и на конце приставок на – з, в приставке с –и и в созвучном с ней предлоге: зверь, дверь, Тверь, спеть, испечь. Губные перед мягкими зубными не смягчаются: нефть, взять.

4.Ассимиляция согласных по твёрдости. Это явление наблюдается на стыке корня и суффикса, начинающегося твёрдым согласным (секретарь - секретарский). Перед губным [б] ассимиляция по твёрдости не происходит: росить – просьба. Ассимиляции не подвергается [л'] (поле, напольный).

5.Ассимиляция зубных перед шипящими. Зубные [з], [с] в положении перед шипящими передненёбными [ш], [ж], [ч], [ш'] уподобляются последующему шипящему. Полная ассимиляция [з] и [с] происходит:

-на стыке морфем: сжать, разжать, сшить, расшить, счёт, расчёт;

-на стыке предлога и слова: с жаром, с шаром, без жара, без шара.

Сочетание [зж] внутри корня и сочетание [жж] всегда внутри корня звучат как долгий мягкий [ж'] (позже, езжу, дрожжи, вожжи и т.п.). Реже встречается произношение долгого твёрдого [ж].

К этому виду ассимиляции относится и ассимиляция зубных [д] и [т] следующим за ними [ч] и [ц] в результате чего звучат долгие [ч'] и [ц] (отчёт, вкратце).

6.Упрощение сочетаний согласных. Звуки [д] и [т] в сочетаниях с несколькими согласными в позиции между гласными не произносятся стн, здн, стл, нтск, стск, вств, рдц, лнц (устный, поздно, гигантский, чувство, сердце, солнце).

7.Сокращение групп одинаковых согласных. В случае стечения трёх одинаковых согласных на стыке предлога или приставки со следующим словом и на стыке корня и суффикса согласные сокращаются до двух: колонный.

Изменения в потоке речи

Мягкие шипящие [ж'] и [ш'] (дрожжи, щи) не противопоставлены звукам [ж] и [ш], которые являются непарными твёрдыми. В русском языке долгие гласные звуки образуются обычно на стыке морфем и являются сочетаниями звуков (подделка, рассудок). Возникающие звуки не имеют различительной функции, не противопоставляются кратким и являются не долгими, а двойными.

Слова, с двойными согласными в корнях слов являются заимствованными (гамма, антенна). В живой речи такие слова часто утрачивают долготу и это закреплено в современной орфографии (коридор, литература).

Наличие сильных и слабых звуков в фонетической системе русского языка обусловливает явление называемое чередованием. Позиционные чередования звуков вызываются действующими в языке фонетическими законами: редукцией гласных, ассимиляцией согласных. Исторические чередования не обусловлены фонетически, а являются пережитками фонетических процессов, которые действовали в русском языке на протяжении его развития. Роль исторических чередований важна при формообразовании и словообразовании, поэтому это явление изучается в грамматике и исторической фонетике.

ФОНОЛОГИЯ.

Язык и речь. Понятие языка и речи. Звук языка и звук речи. Понятие фонемы. Функции фонем. Чередования. Два типа фонетических позиционных чередований. Сильные и слабые позиции фонем. Гиперфонема. Состав фонем. Фонологические школы: общее и различное в трактовке фонем.

Чтобы узнавать слова, говорящие должны произносить звуки, из которых состоят слова, одинаково.

Звуки речи, не обладая собственным значением, являются средством для различения слов. Изучение различительной способности звуков речи является предметом фонологии.

Звук речи - это конкретный звук, произнесённый конкретным человеком в определённый момент. Звук речи - действие в артикуляционном и акустическом пространстве. Воспроизвести один и тот же звук в точности невозможно.

Звук языка - это множество звуков речи, близких друг к другу в артикуляцинно - акустическом отношении, определяемых говорящими как тождество. Звук языка - это звуковой тип, эталон звука, существующий в языковом сознании говорящих. Звуки языка отражаются в трансрипции.

Фонологический или функциональный подход к звукам речи. Изучение акустических свойств звуков речи связан с фонологией. Когда звук рассматривается со стороны его функционирования, т.е. в фонологическом аспекте, такой звук называют фонемой. Фонемы существуют в нашем языковом сознании как единые комплексы звуков. Функция фонемы - различение разных слов, разных морфем - называется сигнификативной или смыслоразличительной. Служа различению звуковой оболочки слов и их форм, фонемы дифференцируют не значение слов и форм, а лишь их звуковые оболочки, указывают на различия в значении, но не раскрывают их. У звуков в одних фонетических условиях преобладают признаки самостоятельные, а в других - зависимые. Учёт самостоятельных и зависимых признаков уточняет понятие фонемы. Независимые качества образуют самостоятельные фонемы, которые употребляются в одной и той же (тождественной) позиции и различают звуковые оболочки слов. Зависимые качества звука исключают возможность употребления звука в тождественной позиции и лишают звук различительной роли, образуя не самостоятельные фонемы, а лишь разновидности одной и той же фонемы. Фонема - кратчайшая звуковая единица, независимая по своему качеству и потому служащая для различения звуковых оболочек слов и их форм. Другое назначение фонемы - способствовать отождествлению одних и тех же слов и морфем. Эта функция называется перцептивной. Мена звуков в словах, занимающих одно и то же место в одной и той же морфеме, называется чередованием. Качество фонетической позиции (сильная или слабая) и связанная с ним различительная функция фонемы (сильная и слабая фонемы) обусловлены характером позиционных изменений. Чередования могут быть позиционными и непозиционными. Чередования, не имеющие ни фонетической, ни морфологической обусловленности: свет - освещать, являются непозиционными и связаны с конкретными словами. Позиционной меной звуков называется закономерное изменение их в слове в зависимости от различения фонетических условий. Например, звук [о] всегда чередуется со звуком [], если оказывается в первом предударном слоге после твёрдых согласных [дом-дма].

Различают два типа позиционной мены звуков.

Первый тип-это позиционные мены, при которых образуются параллельные ряды звуков. Особенностью параллельной мены звуков является равное количество звуковых единиц-представителей каждого из рядов мены: между твёрдыми согласными три единицы [а], [о], [у] между мягкими согласными - тоже три единицы [а], [о], [у] и т.д. Второй тип-это позиционные мены звуков, при которых образуются непараллельные ряды звуков, пересекающиеся друг с другом, имеющие один или более общих членов. Пример такой мены звуков - мены гласных в зависимости от места по отношению к ударению. Они называются вариантами гласных фонем. Звуки [а], [о] в тождественной позиции после твёрдого согласного в первом предударном слоге в результате позиционной мены представлены звуком [], т.е. имеют общий член мены, при этом в разных позициях различается неодинаковое количество звуковых единиц: под ударением два звука [а], [о], а в первом предударном слоге один звук []. Наличие в фонетической системе параллельной и непараллельной позиционных мен чередования является основой для разграничения сильных и слабых фонем, сильных и слабых позиций. Фонетическое положение, в котором различается наибольшее количество звуковых единиц (гласные под ударением) - это позиции сильных фонем и называется такое положение сильной позицией.

Позиции, в которых различается меньшее количество звуковых единиц - слабые, в них находятся слабые фонемы; так, в безударном положении гласные выступают в меньшем количестве звуковых единиц. Сильные и слабые фонемы обладают разной различительной способностью: в сильных позициях имеют наибольшую степень, в слабых позициях - меньшую.

В перцептивно сильной позиции фонема выступает в своём основном звуковом облике: звук "вне позиции" - не испытывает редукции, воздействия соседних звуков. В перцептивно слабой позиции фонема представлена другими звуками, которые связаны именно с данной позицией и являются результатом редукции или воздействия соседних звуков. В сигнификативно сильной позиции фонема отличается от других фонем, реализуясь особо. Сигнификативно слабая позиция - это позиция неразграничения, нейтрализации фонем. В таких позициях фонемы ограничены в возможности различать разные слова и морфемы. Перцептивно и сигнификативно сильная позиция называется абсолютно сильной. В этой позиции фонема реализуется своей доминантой. Именно доминанта определяет название фонемы <а> по звуку [а], <б`> по звуку [б`]. В сигнификативно сильных, но перцептивно слабых позициях фонема предсталена вариациями: сон - [с], пять - [а]. В сигнификатиыно слабых позициях фонема представлена своими вариантами [с] – ‘нос’ вариант <с>, а ‘мороз’ - [с] вариант <з>. Все звуки, реализующие фонему - её доминанту, варианты и её вариации, называют вариантами фонемы или аллофонами. В сигнификативно слабых позициях нейтрализующиеся фонемы перестают различаться, но сохраняют групповую значимость: пара или группа нейтрализующихся фонем противопоставляется другим парам или группам фонем, либо отдельным фонемам. Языковая единица, представленная рядом позиционно чередующихся звуков, составляющих общую часть нейтрализованных фонем, называется архифонемой или слабой фонемой. Чтобы определить, какой фонеме соответствует звук слабой позиции необходимо изменить слово так, чтобы слабую позицию морфемы изменить на сильную. Иногда такая проверка невозможна. Например, если первый гласный корня под ударением - в родственных словах не бывает. Такие, позиционно чередующиеся звуки могут быть представителями фонем <о> и <а>, но какой из них - уточнить невозможно. Здесь выступает так называемая гиперфонема <о/а>. Гиперфонема - это архифонема, не приводимая в данных морфемах однозначно к одной из нейтрализованных фонем.

Понятие фонемы ввёл И.А.Бодуэн де Куртене, который считается основоположником фонологии. Наука эта возникла в России в 70-х гг. XIX века. На основе идей И.А.Бодуэна де Куртене возникло несколько фонологических школ. В настоящее время наиболее известны Московская фонологическая школа (МФШ) и Санкт-Петербургская фонологическая школа (СПбФШ). Обе рассматривают фонему в сигнификативно сильной позиции и с функциональной точки зрения. В МФШ фонема включает весь ряд позиционно обусловленных чередующихся звуков и в сильных и в слабых позициях. Чтобы быть уверенными в том, что разница между звуками обусловлена только позицией, необходимо позиционно чередующиеся звуки рассматривать в одних и тех же морфемах. Множество позиционно чередующихся звуков могут пересекаться в этом случае одни и те же звуки относятся к разным морфемам. Представители СПбФШ считают, что фонемы представляют собой непересекающиеся множества звуков, каждая фонема имеет свой набор аллофонов, отличный от набора аллофонов любой другой фонемы. Для сигнификативно слабых позиций выдвигается иной критерий, нежели для сильных, - фонетическое сходство звуков, проявляющихся в общности их дифференциальных признаков. Различие позиций двух школ находит отражение и в транскрипции.

ОРФОЭПИЯ.

Русское литературное произношение в его историческом развитии. Фонетические стили. Нарушение произносительных норм: причины. Орфоэпические нормы в области согласных. Орфоэпические нормы в области гласных. Орфоэпические нормы в области отдельных грамматических норм.

Орфоэпия-это совокупность правил устной речи, устанавливающих единообразное литературное произношение.

Орфоэпия современного русского языка является исторически сложившейся системой, которая, кроме новых черт, сохраняет и старые. Исторической основой русского литературного произношения являются важнейшие основы разговорного языка Москвы, которые сложились в первой половине 17 века. В это время московское произношение лишилось узкодиалектных черт, объединив северное и южное наречия русского языка. Московские произносительные нормы передавались в другие крупные центры и смешивались с местными диалектными особенностями. Наиболее чётко выраженные особенности петербургского произношения. Нужно отметить, что в московском произношении не было полного единства: существовали произносительные варианты, имевшие разную стилистическую окраску.

С развитием и укреплением национального языка московское произношение приобрело характер и значение национальных произносительных норм. Возникшая таким образом орфоэпическая система сохранилась и в настоящее время во всех основных чертах в качестве устойчивых произносительных норм литературного языка. Сегодня в формировании произношения большую роль играют телевидение, радио, кино, театр. Произносительная система современного русского языка в своих основных чертах мало отличается от дооктябрьской. Имеющиеся различия – это частности, которые не вносят изменений в систему фонем.

Примером нового произносительного варианта, который вносит изменения в фонетическую систему языка, является долгое твёрдое [ж] на месте долгого мягкого [ж]. Мягкий долгий звук [ж] не был органически связан с системой согласных фонем, поэтому такая замена упорядочивает систему согласных. Новые произносительные варианты неравноправны, если они улучшают произносительную систему, придают ей большую последовательность, то они оказываются жизнеспособными и закрепляются в качестве орфоэпических норм, если нет – вариант произношения умирает.

Существуют два разных произносительных стиля: стиль разговорный и стиль публичной речи. Разговорный стиль – это обычная речь, используемая в бытовом общении. Стиль публичной речи, или книжный стиль, используется на телевидении и в радиовещании, кино и т.д. В этом стиле требуется соблюдать нормы и не допускать вариантов. Существует и два фонетических произносительных стиля: полный и разговорный. Первый характеризуется очень чётким произношением звуков, достигаемым медленным темпом речи. Второй более быстрый по темпу и менее аккуратный в произнесении звуков.

Орфоэпические нормы в области гласных звуков.

В силу редукции безударные гласные сокращаются по длительности, т.е. количественно, и утрачивают отчётливое звучание, т.е. изменяются качественно. Редукции подвергаются все безударные гласные, но степень редукции разная. Гласные [у], [и], [ы] в безударном положении сохраняют своё основное звучание, а гласные [а], [о], [е] качественно изменяются. Степень редукции последних в основном зависит от характера предшествующего согласного и места гласного в слове по отношению к ударению. На редукцию влияет и темп речи, чем быстрее, тем значительнее редукция.

Согласные звуки в речевом потоке парные по звонкости-глухости изменяются качественно в зависимости от своего положения в слове: - на конце слов перед паузой и – на конце слов не перед паузой, а также внутри слова. Изменение согласных, парных по глухости-звонкости и парных по твёрдости-мягкости, объясняются действием регрессивной ассимиляции.

Следует обращать внимание на произношение следующих грамматических форм:

  1. Безударное окончание им. пад. ед. ч. м. р. имён прилагательных – ый, - ий произносится соответственно написанию; -ий после к, г, х - предпочтительнее в мягком варианте.
  2. На месте буквы г в окончании р. п. ед. ч. прилагательных м. р. и ср. р. -ого и -его произносится звук в с соответствующей редукцией гласных. Звук [в] произносится в словах: сегодня, сегодняшний, итого.
  3. Безударные окончания прилагательных – ая, - ое при произнесении совпадают: умная, умное.
  4. Безударные окончания прилагательных – ую, - юю произносятся в соответствии с написанием: тёплую, летнюю.
  5. Окончания – ые, - ие им. п. мн. ч. прилагательных, местоимений, причастий произносят [ыи], [ии]: добрые, синие.
  6. Безударное окончание глаголов 2-го спр. 3- го лица мн. ч. на – ат, - ят произносится [ът].
  7. Формы глаголов на – кивать, - чивать, - хивать произносятся с мягким [к'], [г'], [х'].

Русским языком усвоен большой пласт иноязычной лексики и произносятся эти слова в соответствии с существующими орфоэпическими нормами. Отступления возможны в терминах, словах, относящихся к областям науки, техники, культуры и искусства, а также, к именам собственным. Возможно двоякое произношение иноязычных слов: болеро - балеро. Отступления от норм при произнесении иноязычных слов сводятся к следующему:

  1. В безударных, предударных и заударных слогах на месте буквы о произносится звук [о]: какао, радио; в собственных именах Золя, Торез.
  2. Перед е произносятся твёрдо зубные согласные: отель, партер, интернет, модель, кашне.
  3. В безударных слогах с твёрдым согласным перед [е] на месте буквы е произносится э: ателье, модельер. На месте е после и в словах: диета, диез произносится э.
  4. На месте э в начале слова и после гласных произносится э: эпос, поэт.

ГРАФИКА.

Происхождение и состав русского алфавита.

Реформы русского алфавита. Основные принципы русской графики.

Мы пользуемся буквами, передавая нашу речь на письме. Каждая буква имеет значение. Кроме букв существуют и другие письменные знаки. Знаки, буквы, являющиеся видом знака, соотношение букв (знаков) и звуков – то, чем занимается графика. Письменная форма современного русского языка не только передаёт звуковое содержание языка при помощи букв, но и является носителем норм, т.е. обусловлена орфографической системой языка.

Совокупность букв, расположенная в определённом, исторически сложившемся порядке, называется алфавитом или азбукой. В современном русском алфавите 33 буквы, каждая из которых представлена в печатном и рукописном варианте. Сближение графики с живой речью оформилось в систему к 12-13 вв. и, естественно, что сложившиеся традиции русского письма вошли в противоречие с изменениями в звуковой системе языка. Установившаяся система письма не отражала согласные, парные по звонкости- глухости, а также не отражала аканье. Произношение и традиция стали наиболее действенными в процессе развития русской графики. В графике отразились процессы, происходившие в русском обществе: светское государство усиливалось, влияние в государственной системе церкви качественно менялось. Большое влияние на графику оказало и развитие книгопечатания. Большое значение имел указ Петра I о введении русского гражданского алфавита в 1708 г. Алфавит изменился внешне: были устранены буквы, ‘титла’ (сокращения) и ‘силы’ (ударения). В 1727 г. Была открыта академическая типография, в изданиях которой существовала система написаний. На рубеже первой половины 18 века графика стала соотносится с русским литературным языком. В трактате Тредиаковского 1748 г. ”Разговор между чужестранным человеком и российским…” поднимался вопрос об основе русской орфографии. В 1755 г. Вышла “Российская грамматика” Ломоносова, где орфография характеризовалась как сочетание фонетического принципа с морфологическим, но как правила этот труд не получил силы. Нормы орфографии 18 века не были устойчивыми. На протяжении всего 19 в. продолжался орфографический разнобой. Буслаевым, Востоковым, Гречем, Давыдовым составлялись грамматики, но они не упорядочивали систему орфографии. Большой вклад внёс в развитие орфографии Н.А.Карамзин, обосновав, в частности, написание русских и иноязычных слов. Важными были труды Я.К.Грота 1873, 1876 и 1885 гг. Он освещал практические вопросы с научных позиций. Свод орфографических правил, составленный Гротом, стал важной вехой в установлении орфографических норм. Правописание Грота стало академическим и рекомендовалось официально, но не уничтожило разнобой и не упростило правописания. В начале 20 века вопросы, связанные с правописанием решает Академия наук. Декрет Советского Правительства ввёл новое правописание в 1917-18 гг. Эта реформа упростила письмо, что было общественной необходимостью, но не решила основных спорных вопросов, и разнобой продолжал затруднять работу издательств и школьное обучение. К 1956г. появились “Правила русской орфографии и пунктуации”, утверждённые АН СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством Просвещения СССР. Именно этими правилами мы руководствуемся при написании. Они являются обязательными для всех, кто пользуется русским письмом, для печатных органов, учебных заведений, государственных и общественных организаций, граждан. Эти правила - первый полный свод правил в истории русского правописания, который состоит из двух частей: орфографии и пунктуации с приложением словаря самых трудных или сомнительных написаний. Именно этим правилам следуют словари, справочники и пособия.

Не все произносимые в различных фонетических позициях звуки имеют на письме особые буквы. Существуют индивидуальные и комплексные названия букв. Комплексные названия обозначают классы букв. В русском алфавите 10 гласных букв и 21 согласная буква. В графике используются и небуквенные средства: знак ударения, дефис, знаки препинания, апостроф, знак параграфа и т.д.; различные средства выделения (курсив, разрядка, шрифт), подчёркивание. В следствии того, что в русском алфавите букв значительно меньше, чем звуков речи – буквы оказываются многозначными, могут иметь несколько звуковых значений. Буквы русского алфавита обозначают не звуки, а фонемы. Эту особенность русской графики учёные называют фонематическим принципом графики. Некоторые специалисты говорят иначе, что русская графика различает главные и второстепенные значения букв. Ещё одной особенностью русской графики является то, что обозначают буквы или позиционный принцип (слоговой или буквосочетательный). Он состоит в том, что фонемное соответствие букве может быть установлено только с учётом её позиции – соседних букв и других графических знаков. Можно сказать, что слоговой принцип в русской графике проводится непоследовательно, главным примером чего является обозначение гласных звуков после согласных, непарных по твёрдости-мягкости. Нужно отметить отсутствие в русской графике обозначения ударного слога в слове, а также особой буквы для долгого звука [ж’].

ОРФОГРАФИЯ: морфологический, фонетический и исторический принципы русской орфографии. Беспроверочные, дифференцирующие, слитные, полуслитные и раздельные написания. Принципы переноса слов.

Между звуковой системой языка и графикой существуют отношения, регулируемые правилами. Орфография (в переводе с греческого) означает правописание. Но значение слов орфография и правописание не совпадают, т.к. последнее включает в себя пунктуацию. Русская орфография – это система правил написания слов. Она состоит из пяти основных разделов: передачи буквами фонемного состава слов; слитных, раздельных и дефисных (полуслитных) написаний слов и их частей; употребления прописных и строчных букв; переноса части слова со строки на строку и графических сокращений слов.

Пользуясь средствами графики орфография устанавливает единообразное написание слов и их грамматических форм. Написание слова, которое выбирается из ряда возможных при одном и том же произношении и отвечает определённому орфографическому правилу называется орфограммой. Орфограммы выделяются теоретические и реальные (практические), что зависит от возможности появления ошибки на месте разных орфограмм. Практические орфограммы встречаются не в каждом слове.

Передача буквами фонемного состава слова – основной раздел орфографии, непосредственно связанный с графикой, которая, в свою очередь, устанавливает зависимость между буквами и фонемами. Орфография даёт правила написания букв в конкретных словах и морфемах, устанавливая сигнификативно слабые позиции фонем. Одна и та же буква обозначает фонему в сигнификативно сильных и слабых позициях – это фонематический, основной принцип русской орфографии. Этот принцип действует тогда, когда слабая позиция фонемы может быть однозначно проверена сильной позицией в той же морфеме. Этот принцип орфографии определяет и передачу на письме мягких согласных: буквой ь обозначается не мягкость звука, а мягкость фонемы, т.е. мягкость, не зависящая от позиции. Фонематический принцип орфографии определяет написание всех морфем слова: приставок, корней, суффиксов, окончаний. Этот принцип орфографии обеспечивает единообразное написание одной и той же морфемы в формах одного и того же слова и в разных словах. Одинаковое написание одних и тех же морфем даёт возможность узнавать слова, что помогает быстрее понимать и читать. Фонематический принцип определяет написание большинства букв – орфограмм, поэтому это основной принцип передачи буквами фонемного состава слова. Фонематический принцип орфографии выделяется Московской фонетической школой. Санкт- Петербургская школа написание одной буквы на месте разных фонем в формах разных слов объясняет морфематическим (морфологическим) принципом орфографии. Морфологический принцип орфографии состоит в едином начертании одних и тех же морфем. Он выдерживается тогда, когда одна и та же морфема имеет разный фонемный состав в разных словах или формах одного и того же слова. По теории Московской школы такие случаи редки. Морфематическому принципу орфографии отвечают написания вроде: контригра, сверхидеальный… с и после гласного, соответствующего твёрдой фонеме. В данном случае сохраняется облик корня, вопреки правилу графики писать ы после таких согласных (предыстория).

Часто проверка слабой позиции невозможна, т.к. в данной морфеме фонема не встречается в сильной позиции; в этих случаях выступает гиперфонема. Здесь фонематический принцип ограничивает выбор букв, но не даёт однозначного выбора, т.к. выбор буквы не мотивирован современными языковыми закономерностями. С точки зрения звуковых соответствий неважно писать о или а в предударном слоге сапог, собака и т.п., т.к. здесь выступает гиперфонема. Традиция или действующее правило определяют выбор о или а, опираясь на два принципа фонематический и традиционный. Традиционный (исторический) принцип заключается в употреблении исторически сложившихся написаний. Традиционные написания нужно запоминать. Слова с гиперфонемой в корне называют в школе словарными и заучивают. Традиционный принцип работает не только в случае, когда фонему невозможно поставить в сильную позицию, но и, когда отсутствует чередование фонем в сильной позиции одной и той же морфемы. Традиционные написания могут соответствовать этимологии слов. Так, в словах собака, сапог - старое этимологически правильное написание. Чаще традиционный принцип орфографии сочетается с фонематическим, но иногда эти два принципа противоречат друг другу. В противоречии с фонематическим принципом орфографии находится и фонетический принцип, который состоит в том, что буква обозначает не фонему, а звук, выступающий в перцептивно слабой позиции. Фонетический принцип наблюдается при передаче на письме фонетических чередований в одной и той же морфеме (по фонематическому принципу фонетические чередования на письме не передаются). Замена звонкого согласного глухим перед глухим согласным в соответствии с фонематическим принципом орфографии на письме не передаётся. Но в некоторых иноязычных словах такая замена передаётся согласно фонетическому принципу: абстрагировать – абстракция, реагировать – реакция и т.п.

Дифференцирующие написания разграничивают на письме словоформы, совпадающие по фонемному составу (т.е. омофоны), но с разными значениями: ожог (сущ.)-ожёг (глаг.), туш – тушь и т.п.

Слитные, полуслитные (дефисные) и раздельные написания слов представляют раздел правописания, который регламентирует правила применения особых приёмов орфографического различения значащих частей слова. Вопрос о слитных, дефисных и раздельных написаниях по существу связан с лексикой отдельного слова. Слитные, полуслитные и раздельные написания являются графическим отражением процессов, происходящих в лексике. Основными принципами, на которых строятся правила слитного, раздельного или дефисного написания являются лексико - синтаксический и словообразовательно – грамматический. Первый связан с разграничением слова и словосочетания: части слова пишутся слитно, отдельные слова в словосочетании раздельно. Орфографические трудности в этом случае связаны с вопросом, чем является данное единство: словом или словосочетанием. Второй принцип устанавливает слитное или дефисное написание сложных прилагательных и существительных по формальному признаку – наличия или отсутствия суффикса в первой части сложного прилагательного, соединительной гласной о/е в сложном существительном. Некоторые написания объясняются традиционным (историческим) принципом, по которому раздельно пишутся части современного слова, восходящего к сочетанию слов.

Основной принцип правил переноса слов – фонетический, когда слово делится в соответствии со слогоделением; в связи с чем, нельзя оставлять в конце строки или переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога. Кроме того, нельзя отделять согласный от следующей за ним гласной. Допускается вариантность переноса при стечении нескольких согласных между гласными, но запрещается переносить согласные. Ещё один принцип переноса морфематический: членение должно проходить между двумя приставками, между приставкой и корнем, между значимыми частями сложных слов. К другим ограничениям переноса относятся: невозможность начала слова с ъ, ь, ы, й; нельзя оставлять в конце строки одну букву, чтобы избежать искажений в понимании слов.

ЛЕКСИКА.

Понятие лексики и лексикологии. Семантическая структура слова. Основные функции слова. Основные типы лексических значений. Семантика и семантические признаки. Семантическая валентность. Внутренняя форма слова. Коннотации слова. Лексическая функция. Лексика как система. Парадигматические и синтагматические отношения.

Лексикой называется вся совокупность слов языка, его словарный состав. Лексикология – раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка, или лексику. В лексикологии изучается слово как единица и его место в лексической системе современного русского языка.

Одним из основных разделов лексикологии является семасиология или семантика, которая изучает вопросы, связанные со значением слова и с изменениями значения слова. Кроме семантики слова, лексикология изучает происхождение и формирование лексики, отношения слова с другими словами, его функционирование в лексической системе языка и в системе функциональных стилей русского языка. Специальный раздел, в котором изучается происхождение слов – этимология.

Предметом лексикологии является словарный состав языка – внутренне организованная совокупность лексических единиц, связанных между собою определёнными, относительно устойчивыми отношениями, функционирующих и развивающихся по определённым, свойственным языку, законам. Словарный состав, представляющий собой единую лексико-семантическую систему, является частью общеязыковой системы русского языка.

Слово имеет внешнюю форму – звуковую оболочку, звук или комплекс звуков, но чтобы этот комплекс звуков стал словом необходимо внутреннее содержание. Внутреннее содержание слова – его лексическое значение. Значение (или семантика) слова – это соотнесённость слова с определённым понятием.

Слово – комплекс звуков или один звук, обладающий определённым, закреплённым языковой практикой значением и функционирующий как самостоятельное целое.

Кроме лексического значения каждое слово обладает грамматическим значением и представляет собой лексико-грамматическое единство.

Основная функция слова - назывная или номинативная. Значение слова - явление, меняющееся в процессе исторического развития, оно не является раз и навсегда неизменным, установившимся.

Связь между словом и понятием устанавливается в процессе совместной деятельности людей; соотнесённость звуковой оболочки с определённым понятием должна быть общепонятна. Только в этом случае слово выполняет свою основную функцию.

Не все слова содержат понятие. В языке не имеют лексического значения междометия, служебные части речи (предлоги, союзы, частицы).

Слово может не только называть предмет, явление и т.п., но и давать им оценку, т.е. наряду с номинативной слово может иметь экспрессивно-оценочное (коннотативное) значение (ехидна, зануда и т.п.).

Слова в единой лексико – семантической системе могут быть связаны сходством или противоположностью значений (синонимы, антонимы), общностью выполняемых функций (разговорные и книжные), сходством происхождения или близостью стилистических свойств, принадлежностью к одной части речи и т.д. Такого рода отношения слов в разных группах, объединяемых общностью признаков, называются парадигматическми и являются основными в определении свойств системы.

Разновидностью системных связей является степень лексической сочетаемости слов друг с другом или синтагматическме, которые часто влияют на развитие новых парадигм.

Оба типа системных отношений связаны друг с другом и образуют сложную лексико-семантическую систему. В зависимости от того, какой признак положен в основу классификации в современном русском языке выделяются 4 основных типа лексических значений:

  1. По характеру выполняемых номинативных функций выделяются значения собственно номинативные и экспрессивно-синонимические, что связано непосредственно с основной функцией слова.
  2. По связи, соотнесённости с предметом действительности, т.е. по способу наименования, или номинации выделяются значения прямое, или основное, и переносное, или непрямое. Прямым называется значение непосредственно связанное с предметом или явлением, качеством, действием и т.п. Переносным является значение, возникающее в результате не прямой соотнесённости с предметом через перенос прямого значения на другой предмет/явление путём ассоциативных связей. Связи слов, обладающих прямым значением, находятся в меньшей зависимости от контекста и обусловлены предметно-логическими отношениями. Значение переносное в большей степени зависимо от контекста, обладает живой образностью.
  3. По степени семантической мотивированности значения разделяются на немотивированные (или непроизводные, идиоматичные) и мотивированные (или производные от первых).
  4. По степени лексической сочетаемости значения делятся на относительно свободные, к которым относятся все прямые значения слов, и несвободные, которые, в свою очередь, делятся на два основных вида:

Фразеологически связанным значением является, возникающее у слов в определённых лексически неделимых сочетаниях, значения. Они обычно состоят из узкоограниченных, устойчиво воспроизводимых слов, связи между которыми обусловлены внутренними закономерностями лексико-семантической системы, но не предметно-логическими отношениями. Возможности употребления слов с подобными значениями весьма ограничены.

Синтаксически обусловленное – особый вид переносного значения, которое возникает в определённом контексте при выполнении словом необычной для него функции. К разновидности синтаксически обусловленных значений относится так называемое конструктивно ограниченное, возникающее в условиях использования слова в определённой синтаксической конструкции.

Одно и то же слово, характеризуемое по различным признакам, может быть отнесено к нескольким структурно-семантическим разрядам. Отношения слов такого рода называют деривационными. Деривационные отношения связывают однокоренные слова и слова с общим историческим корнем. Объединение слов может быть основано на денотативных связях, т.к. слова имеют то или иное понятие.

Понятие - это отражение в сознании людей общих и важных признаков явлений действительности, представлений о свойствах явлений/предметов. Понятие является результатом обобщения массы единичных явлений, в процессе которого человек концентрируется на главных признаках. Понятия формируются и закрепляются в нашем сознании с помощью слов. Обозначаемые словами понятия, предметы (или денотаты) сами подсказывают их группировку, в этом случае основанием для выделения лексических групп служат нелингвистические характеристики. Иные основания для выявления системных связей слов дают их коннотативные значения, т.е. добавочные значения, которые отражают оценку соответствующих понятий – положительную или отрицательную. В основе такого деления лежат лингво-стилистические признаки.

Лексическая неоднозначность. Полисемия. Типы связи между значениями многозначного слова. Понятие контекста. Лексический и бытовой контекст. Метафора. Основные виды метафор. Метонимия.

Лексическое значение может быть единственным, т.е. слово может быть однозначным (или моносемичным). К однозначным словам относят прежде всего: 1) имена собственные - Серов, Петербург (названия одного предмета без вариантов); 2) недавно возникшие слова (пицца, поролон); 3) слова с узкопредметным значением (бисер, чемодан); 4) термины (словосочетание, гастроэнтерит).

Однозначные слова способны к денотативному (предметному) варьированию – сохраняют единство понятийного содержания в конкретном контексте. Денотативные варианты слов называются словоупотреблениями.

Многозначностью (или полисемией) называется свойство слова употребляться в разных значениях. Среди значений, присущих многозначным словам, одно воспринимается как основное, а другие как производные. Взятое само по себе, вне контекста, слово воспринимается в своём основном значении, в котором чаще всего употребляется в речи. Производные значения выявляются только в сочетании с другими словами (в контексте).

Контекст уточняет значение слова.

Лексический контекст – словесное окружении, лексическая позиция слова. Контекст выявляет то или иное значение многозначного слова. Так, слово `стол` в сочетании со словами `письменный`, `сесть за стол` выступает в значении, ‘предмет мебели определённой формы’, а в сочетании со словами `паспортный` или `заказов` – в значении ‘отдела в учреждении, выполняющего определённую работу’. Контекст, влияющий на значение слова, может быть и бытовой, т.е. это определённая ситуация, которая определяет, в каком значении употребляется слово. В предложении `операция прошла успешно` лексический контекст не даёт ответа на вопрос о значении слова ‘операция’. Но если это предложение произносит врач, милиционер, военный или бухгалтер, обозначая событие, связанное со своей профессией, то слушающий понимает, о чём именно идёт речь.

Слова приобретают кроме исходного, производные значения в процессе исторического развития языка. Несмотря на многозначность, слово представляет собой семантическое единство, которое называется семантической структурой слова. Способы образования значений слов различны. Есть два вида переносного значения слова – метафорический и метонимический перенос. В основе метафорического переноса лежит сходство предметов, явлений в широком смысле этого слова. Метафорический перенос связан с сопоставлением и сравнением явлений, а новое значение слова – результат ассоциативных связей. Такой перенос возможен на основе сходства внешних признаков: по форме, месторасположению предметов, цвету, вкусу, по сходству функций и т.д.

Метонимический перенос – это перенос наименования по смежности явлений, их взаимосвязи (пространственной, временной и т.д.): действие – результат действия, материал – изделие из него и т.п. Чаще всего метонимический перенос наблюдается у отглагольных существительных. В результате метонимического переноса происходит развитие многозначности в области терминов. Разновидностью метонимии является синекдоха – такой перенос значения, когда название целого используется для наименования части целого, и наоборот. Нередко такой перенос значения бывает у соматизмов – слов, обозначающих части человеческого тела: голова! (в значении умный человек), рука (оказывающий поддержку).

В результате переноса у слов образуется новое значение, которое закрепляется в речевой практике. Слово в переносном значении, как и в прямом, продолжает выполнять номинативную функцию. Вид переноса, такой как метафора, метонимия, синекдоха называется общеязыковым. От этого вида надо отличать индивидуальные или индивидуально – авторские, которые возникают в определённом контексте с целью придать речи большую образность. Это так называемые тропы – изобразительно – выразительные средства языка. Экспрессивность этих тропов связана с соединением в слове значений – называется то, с чем сравнивается, подразумевается то, что сравнивается.

Развитие многозначности слова – длительный исторический процесс. Нужно отметить, что основой для образования новых значений слова может стать как прямое, так и переносное значение слова (т.е. результат вторичного, последовательного переноса).

Семантическая структура слова, его значения описываются в толковых словарях.

Многозначность и омонимия. Виды омонимов. Причины появления омонимов. Использование многозначности. Ошибки в использовании многозначных слов. Использование омонимов в речи.

Значения многозначного слова, выступающие в разных контекстах, связаны друг с другом, все вместе они образуют семантическую структуру слова, которая может быть очень сложной. Связь между значениями многозначного слова ощущается говорящими и основана на общей части значений. Поэтому значения многозначного слова мотивированы и могут быть объяснены одно через другое. Многозначность отличается от омонимии тем, что между омонимами невозможно установить семантическую связь. Омонимами называют разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию слова. В лексикологии различают два вида лексических омонимов: полные/неполные или частичные.

Лексические омонимы объединяются в ряды не менее двух слов одной части речи.

Возникновение в языке омонимов связано с тем, что:

Первоначально разные значения одного и того же слова, становятся настолько далеки, что в современном языке понимаются как разные слова, установить общность этих слов помогает лишь этимология. Распад полисемии – процесс длительный, а потому, ответ на вопрос утрачены семантические связи или же они имеют место быть, в силу чего слово сохраняет своё единство – затруднён. В результате - в словарях нет единого подхода.

Полные лексические омонимы – это слова, совпадающие во всех грамматических формах: лавка, колония, заставить и т.п.

Неполные (или частичные) лексические омонимы – это слова, принадлежащие к одной и той же части речи, но с разной системой грамматических форм. Смещение лексических значений омонимов в речи невозможно, т.к. они соотносятся с явлениями действительности независимо друг от друга, между ними отсутствует ассоциативная связь, свойственная значениям многозначного слова.

От лексической омонимии нужно отличать случаи так называемой относительной омонимии: омофоны, омоформы и омографы.

Омофоны – фонетические омонимы – слова, имеющие одинаковую звуковую оболочку, но разное написание (бал – балл, пядь – пять, столб – столп). В отличие от лексических омонимов, омофоны могут относиться как к одной, так и к разным частям речи. К омофонам относят, в большой степени, условно слова и словосочетания, имеющие звуковое совпадение: в месте – вместе.

Омоформы (грамматические омонимы)- слова, совпадающие по звучанию и написанию в некоторых грамматических формах: зло (сущ.) - зло (нареч.) – зло (кр.ф.прил.).

Омографы (графические омонимы) – разные слова, по - разному звучащие, но одинаково пишущиеся. Большинство из них связаны с разным местом ударения. Могут быть как с одним грамматическим значением: замок – замок, гвоздики – гвоздики, так и с разными грамматическими значениями: волос – волос – формы одного слова; берегу – берегу – формы разных слов.

Употребление многозначных слов и омонимов в речи может диктоваться контекстом, т.к. именно он раскрывает конкретное значение слова и обеспечивает его правильное понимание.

Полисемия и омонимия используются для придания экспрессивности. Это наблюдается как в устной речи, так и в языке художественной литературы. Одним из наиболее распространённых приёмов, строящихся на использовании многозначности и омонимии является каламбур, т.е. игра слов.

Слова, похожие по звучанию, но не тождественные, хотя и родственные по значению в настоящее время и в прошлом, называются паронимами. Это слова, которые имеют одни и те же основные грамматические значения. Паронимы могут отличаться созвучными приставками: вбежать - взбежать и т.п.; суффиксами: наследие – наследство; чередующимися фонемами в корнях: крона – корона. Значения паронимов никогда не нейтрализуются и поэтому не могут заменять друг друга в одном контексте.

Парономазы – близкие по звучанию, но далёкие по значению неродственные слова: бурый – бурный, питать – пытать и т.д.

Конверсивы. Лексические конверсивы. Синонимы. Синонимия. Причины возникновения синонимов. Функционально стилистическое использование синонимов. Антонимы. Виды антонимов. Энантиосемия. Функционально стилистическое использование антонимов.

Конверсия – безаффиксный способ словообразования, при котором единственным средством выражения деривационных отношений является преобразование грамматических признаков (частеречного значения и словоизменительной парадигмы) производного слова по сравнению с омонимичным ему производящим словом: рабочий (прил.) – рабочий (сущ.). В русском языке конверсия предстаёт, прежде всего, в виде субстантивации. Словообразование предикативов (слов категории состояния) наиболее часто и продуктивно осуществляется способом конверсии (тихо, весело, смешно) от омонимичных им наречий и т.д.

Конверсивы лексические. Особый вид омонимии, когда слово переходит в другую часть речи без изменения своего морфологического и фонетического состава (зло как прилагательное и зло как наречие).

Синонимы – слова одной и той же части речи, у которых лексические значения полностью или в большей части совпадают. Если у синонимов есть различия в значениях, то в некоторых контекстах они нейтрализуются и могут быть взаимозаменяемы. Синонимы объединяются в ряды. Основное слово синонимического ряда, передающее наиболее общее понятие, и является наиболее нейтральным в употреблении и называется доминантой синонимического ряда.

Синонимы бывают нескольких типов.

  1. Абсолютные (или полные, дублеты) синонимы, у которых все значения совпадают полностью: букашка – козявка, везде – всюду. Или могут быть однокоренные слова: всюду – повсюду, заглавие – подзаголовок. Часто встречаются в экспрессивной лексике: вздор – чушь, барахло – манатки.
  2. Семантические, понятийные (идеографические) различаются оттенками значения: нести – тащить, жадный – скупой.
  3. Стилистические различаются стилистической окраской, имеют разную сферу употребления: умереть (нейтр.) – скончаться (высок.) – почить (высок. устар.) – помереть (разг.) – сдохнуть (разг. о животном или грубо простореч. о человеке). К стилистическим синонимам относятся и слова, имеющие оценочную окраску (лошадь – кляча).
  4. Семантико – стилистические синонимы отличаются лексическими значениями и стилистической окраской: сердиться/злиться/беситься/серчать и т.п. От общеязыковых синонимов нужно отличать контекстуальные или индивидуально – авторские. Это слова, сближение которых по значению, происходит только в определённом контексте (вне которого они синонимами не являются).

В русском языке очень много синонимов, но процесс их появления продолжается.

Синонимы возникают в результате:

1)изменения значений слов;

2)образования новых слов;

3)заимствования слов;

4)проникновения в нормированный язык профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов.

Функционально – стилистическое использование синонимов разнообразно. Умелое использование синонимических средств необходимо в работе переводчиков, редакторов и других специалистов. Выбор нужного синонима и употребление его в тексте в нужной позиции (нужном месте) ярко характеризует языковую культуру человека.

Антонимы – слова одной и той же части речи, имеющие соотносимые друг с другом, противоположные значения: весело – грустно, жарко – холодно. Антонимы есть не у всех слов. Многозначное слово к разным своим значениям может иметь или один, или разные антонимы.

Антонимы различают по структуре корня:

-разнокоренные (богатство – нищета); -однокоренные (действие – противодействие); -случаи энантиосемии – поляризация значений одного и того же слова (прославить как ‘воздать хвалу’ и прославить как ‘ославить, распространить порочащую информацию’). Если есть слово, обозначающее промежуточное между антонимами понятие, такие антонимы называются градуальными: прошлое (настоящее) – будущее. Если же промежуточное понятие отсутствует – антонимы неградуальные: живой – мёртвый.

Антонимы различаются по тому, что они обозначают:

- качественную противоположность (молодое – старое);

- противоположную направленность действий, свойств (прилив – отлив);

- пространственные и временные понятия (начало – конец).

Антонимы широко используются в художественной речи для выражения антитезы (стилистического оборота, в котором противопоставляются резко контрастные понятия), в названия произведений (“Толстый и тонкий”). Часто антонимы встречаются в пословицах и поговорках: С больной головы - на здоровую. Существуют и авторские антонимы: Волна и камень, стихи и проза, лёд и камень не столь различны меж собой (А.С.Пушкин). Соединение в художественной речи в одном словосочетании или предложении слов, несовместимых по значению и связанных подчинительной связью, называют оксюмороном (“Мёртвые души”).

Русская лексика с точки зрения её происхождения. Исконно русская лексика. Заимствованная лексика. Общие признаки заимствованных слов. Освоение заимствованных слов. Виды заимствований. Калькирование. Варваризмы. Экзотизмы. Заимствования из старославянского языка, их характерные признаки.

Формирование словарного состава языка процесс длительный и сложный. С точки зрения происхождения в русском языке историческая лексикология выделяет два пласта: лексику исконно русскую и заимствованную. В исконно русской лексике выделяются различные по происхождению и времени появления пласты: индоевропейский, общеславянский, восточнославянский, собственно русский.

Индоевропейскими считаются слова, унаследованные общеславянским языком после распада индоевропейской этнической общности (примерно 3-2 в. до н.э.). Наличие этой лексики в индоевропейских языках ныне свидетельствует об их родстве и о происхождении. Общими являются названия животных, растений, продуктов питания, необходимых понятий (день, ночь и т.п.), признаков и качеств, термины родства, числительные, предлоги, названия действий.

Общеславянская (праславянская) лексика – слова, возникшие в период единства славян (примерно с 3 - 2 вв. до н.э и до 7 в. н.э.). Эта лексика более многочислена и разнообразна по тематике. К ней относят: названия орудий с/х труда и охоты, продуктов с/х, растений, названия животных, насекомых, рыб, птиц, названия частей человеческого тела, термины родства, абстрактная лексика, а также, прилагательные, числительные, наречия.

Восточнославянская лексика возникла примерно в 7 в. нашей эры и до 9 в. функционировала. К этому пласту лексики относятся общие для русских, белорусов, украинцев слова, отсутствующие, как правило, в других славянских языках. Эти слова ещё называют древнерусскими, т.к. они относятся к эпохе Киевской Руси. Словообразовательные процессы были очень многообразны и слова возникали на базе слов, корней, основ общеславянизмов. К восточнославянской лексике относят числительные (11, 19), слова дерюга, егоза, кладь, смута, едкий, ёрзать, журчать, после, сегодня и т.п.



Pages:     || 2 | 3 |
 



<
 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.