WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

Pages:     || 2 |
-- [ Страница 1 ] --

Издание второе, переработанное и дополненное.

Сборник подготовлен Федеральным арбитражным судом Северо-Западного округа при содействии Совета судей Российской Федерации, Союза юристов России и финансовой поддержке ФГУП «Росэнергоатом».

Автор идеи и руководитель проекта — А.Н. Комаров, председатель Федеральногоарбитражного суда Северо-Западного округа. Составители — специалисты редакторской группы ФАС СЗО Е.П. Попова, Ю.С. Фадеева, Т.Н. Цыплакова.

При работе над сборником использованы материалы Краткого словаря-справочника по оформлению документов в Конституцион­ном Суде Российской Федерации, приложения к распоряжению Администрации Президента Российской Федерации и Аппарата Правительства Российской Федерации, Краткого справочника по подготовке и оформлению актов Совета Федерации.

Издательство ООО «КАДИС»

Издательская лицензия ЛП № 000250 от 08.09.99

Тел./факс: 328-54-66, 323-66-46

E-mail: [email protected]

Web Site: http://www.kadis.net/

Главный редактор — А.Н. Климин Ответственный редактор — А.Г. Бутакова Верстка — И.И. Захарова Дизайн — И.Г. Архипов Корректура — Л.И. Рудневская

ISBN 5-93669-038-5 Код ОК 953000

ПЛД№ 69-462 от 30.12.99

Подписано в печать 11.07.03

Формат 60x90 1/16

Усл. печ. п. 4,5

Тираж 36 500 экз.

Заказ № 050

Отпечатано в ООО «Анатолия»

199178, Санкт-Петербург, В.О., 14-я линия, 39

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

Содержание

Предисловие 4

О языке судебного решения 7

Язык и стиль судебных документов 13

Рекомендуемые варианты стандартных

формулировок 34

Термины в составе часто употребляемых

словосочетаний 37

Краткий грамматический справочник 40

Структура федеральных органов

исполнительной власти 64

Нерекомендуемые формулировки 67

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

Уважаемые читатели!

Вашему вниманию предлагается дополненное и переработанное изда­ние практического пособия «Язык и стиль судебных документов».

Первое издание пособия, ориентированное на арбитражную систему, было направлено всем арбитражным судьям Российской Федерации.

Данное, второе, издание подготовлено для судов общей юрисдикции. Мы хотим выразить огромную благодарность Союзу юристов России, который профинансировал тираж издания, достаточного для рассылки каждому из судей судов общей юрисдикции, военным, мировым судьям, помощникам судей и в каждое территориальное подразделение Судебного департамен­та при Верховном Суде Российской Федерации.

После выпуска пособия в свет в 2002 году в адрес издательства «Кадис» и Федерального арбитражного суда Северо-Западного округа поступили мно­гочисленные положительные отзывы и пожелания читателей. Главным об­разом они касались не затронутых в первом издании проблем, возникаю­щих при составлении и оформлении документов в судах общей юрисдик­ции. В связи с этим данный выпуск практического пособия представляется чрезвычайно важным и своевременным. Среди учебной и справочной юри­дической литературы подобных изданий нет, однако в настоящее время они особенно необходимы специалистам.

В соответствии с Федеральной программой развития судебной системы, утвержденной постановлением Правительства Российской Федерации, с 2001 года в Федеральном арбитражном суде Северо-Западного округа соз­дается институт помощников судей. В процессе разработки методики их обу­чения грамотному изложению и оформлению судебных актов собраны и си­стематизированы материалы по данной теме, накопленные в суде за во­семь лет его существования.

Сегодня проблема языковой культуры волнует всех, ведь язык — это не только средство общения. Для юристов, особенно для судей, уровень куль­туры речи, устной и письменной, — одно из важнейших профессиональ­ных качеств. К сожалению, курс русского языка не входит в программы обучения ни на юридических факультетах высших учебных заведений, ни на курсах повышения квалификации. В результате уровень подготовки про­цессуальных документов в судах недостаточно высок. То же относится и к другим специалистам: если человек не занимается языком профессио­нально, то единственным местом, где он знакомится с правилами орфог­рафии, пунктуации и с другими разделами русского языка, является сред­няя школа.

Федеральный арбитражный суд Северо-Западного округа предложил ру­ководству юридического факультета Санкт-Петербургского государственно­го университета ввести в программу обучения студентов два курса — «Ри­торика» и «Составление и оформление судебных документов». Надеемся, что эта инициатива будет поддержана и названные курсы со временем вой­дут в обязательную программу всех юридических факультетов страны.

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

С самого начала деятельности Федерального арбитражного суда Северо-Западного округа мы пытались решить «языковую» проблему. В 1996 году были приглашены филологи, которые провели несколько практических заня­тий по русскому языку. Однако вскоре мы пришли к выводу, что без постоян­ной совместной работы судей с редакторами не представляется возможным повысить качество подготовки процессуальных документов. Поэтому с нача­ла 1997 года в суде работает редакторская группа, в обязанности которой входит проверка всех судебных актов и других документов. Об успехе нашего эксперимента свидетельствует то, что уровень грамотности в суде значитель­но повысился, и это при колоссальной постоянно растущей нагрузке, которая ложится на плечи каждого судьи, а значит, и сотрудников аппарата. В конце 2001 года часть судей освобождена от обязанности сдавать документы на редактирование, однако многие продолжают работать с редакторами, считая такое сотрудничество чрезвычайно важным и полезным.

Все судебные акты, принимаемые Федеральным арбитражным судом Северо-Западного округа, передаются в информационно-правовые базы «Кодекс», «КонсультантПлюс», «Гарант», и у нас никогда не было повода краснеть за свои документы.

В штатном расписании нашего суда, как и других судов России, нет и не было специальных ставок для редакторов. Хотелось бы поделиться опытом и рассказать, как можно найти средства на такие ставки.

В суде ведется планомерная работа по внедрению современных компью­терных технологий, преимущество которых сегодня очевидно. Все судьи и работники аппарата с 1996 года работают на компьютерах и сами печатают документы, поэтому в суде нет машинописного бюро. Таким образом, мы смогли создать редакторскую группу. Кроме того, использование персональ­ного компьютера с применением текстового редактора Word уже само по себе способствует повышению как уровня грамотности, так и качества оформ­ления судебных актов.

С 2001 года, после принятия Федеральной программы развития судеб­ной системы, в суды стала интенсивно поступать компьютерная техника. Теперь во многих судах появилась возможность обеспечить каждого судью компьютером и вместо машинописного бюро создать редакторскую группу. °

Материалы, вошедшие в сборник, — итог многолетней работы редактор- ш
ской группы Федерального арбитражного суда Северо-Западного округа. За *
это время выявлены важнейшие проблемы, возникающие при написании Z
судебных актов, других процессуальных документов, а также деловых бу­
маг. Проведено исследование типичных ошибок, допускаемых при их со- й
ставлении. Редакторы суда предлагают вашему вниманию свою статью «Язык ^
и стиль судебных документов», в которой приводится краткий анализ ор- 5
фографических, пунктуационных и стилистических ошибок, затрудняющих
восприятие и искажающих смысл текста. ==

В сборнике вы найдете материалы, которые помогут избежать ошибок в
использовании терминов, написании наименований учреждений, министерств s
и ведомств, в том числе краткий грамматический справочник. 3

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

5

Во второе издание включена новая статья Н. Матерова, Г. Судакова «О языке решения суда», добавлен материал «Структура федеральных ор­ганов исполнительной власти».

Особенностью данного издания является его прикладной характер. Прак­тическое пособие содержит именно те материалы, которыми пользуются в своей работе редакторы. Каждому, кто стремится к достижению успеха, к профессиональному мастерству, эта книга поможет избежать типичных оши­бок, внимательнее и бережнее относиться к языку, на котором мы говорим и пишем.

Документ — это не только часть имиджа специалиста и организации, ко­торую он представляет. Важно помнить, для кого он создается. Судебный акт — один из немногих документов, принимаемых государством в отноше­нии конкретного лица, поэтому его грамотное изложение и правильное оформ­ление являются показателями уровня нашей культуры и уважения к гражда­нам.

А.Н. Комаров,

председатель Федерального арбитражного суда

Северо-Западного округа,

вице-президент Союза юристов

Российской Федерации

О языке судебного решения

Н.В. Матерое,

председатель Арбитражного суда Вологодской области, заслуженный юрист Российской Федерации

Г.В. Судаков,

доктор филологических наук,

заведующий кафедрой русского языка

Вологодского государственного педагогического университета

Культура оформления любого правового документа предполагает ло­гичность и последовательность изложения материала, мотивирован­ность выводов, соблюдение стиля, соответствующего жанру документа. Неточно употребленное слово в судебном акте вызывает неопреде-Бленность в толковании и может породить судебную ошибку, влекущую за собой не только продолжение тяжбы, но иногда и драматические последствия.

Актом, которым разрешается спор между сторонами, будь то граждане или юридические лица, является судебное решение. Решение — это уста­новленная законом форма выражения судом своей воли, направленной на защиту прав и охраняемых законом интересов граждан и юридических лиц.

Решение суда оформляется не для искушенных правоведов или про­фессиональных практиков судебного процесса. Оно предназначено для «человека с улицы», поэтому для судебного решения важно сочетание од­нозначного смысла предписаний закона с доступностью изложения право­вых норм.

Судебное решение ориентировано не только на участников процесса, но и на неопределенное число лиц, поэтому профессиональные термины должны быть растолкованы в тексте решения.

Трудно переоценить значение языка судебного решения, потому что не­соответствие мысли и ее текстуального выражения, неверное или неумест­но использованное слово, неточность понятий и формулировок, много­значность использованных терминов в принятом акте порождают у читаю­щих его недоумение, запросы в суд с просьбой разъяснить решение. Это, в свою очередь, приводит к проведению дополнительного судебного засе­дания для вынесения судом определения о разъяснении своего же реше­ния, ну и, конечно, к затягиванию его исполнения, что не прибавляет авто­ритета ни судье, готовившему решение, ни конкретному суду, ни правосу­дию в целом.

Начнем с замечаний о языковом оформлении каждой части судебного решения (на примере статьи 170 АПК РФ).

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

Структура вводной части (здесь особенно важно соблюдение формуля­ра) может выглядеть следующим образом:

  • точное и полное (без сокращений!) наименование суда;
  • состав суда (на наш взгляд, следует указывать полностью фамилию, имя, отчество каждого из судей, а не фамилии с инициалами), фамилия лица, которое вело протокол судебного заседания;
  • номер дела и дата принятия решения — день принятия и объявления решения в судебном заседании. Причем, указывая дату, число и год пишут цифрами, а месяц — буквами;
  • место принятия решения — место проведения судебного заседания — это, как правило, административный центр субъекта Российской Федера­ции или населенный пункт, где проходило выездное заседание;
  • предмет спора — четкая формулировка материально-правовых тре­бований истца к ответчику;
  • наименования лиц, участвующих в деле. Если стороной спора являет­ся организация, то приводятся полное фирменное ее наименование и орга­низационно-правовая форма. Если сторона — государственный орган или орган местного самоуправления, то указывается полное название органа. Если лицом, участвующим в деле, является гражданин, то надо указать пол­ностью его фамилию, имя и отчество. Это же касается третьих и иных заин­тересованных лиц;
  • фамилии присутствующих в заседании лиц с указанием их полномо­чий;
  • указание на то, что дело рассмотрено в открытом (закрытом) судеб­ном заседании.

Структура описательной части представляет собой краткое изложение заявленных требований и возражений, объяснений, заявлений и ходатайств лиц, участвующих в деле. Обстоятельства, приводимые сторонами в под­тверждение своих требований или возражений, излагаются в том виде, в каком они приведены истцом, ответчиком, третьим или иным лицом, обще­употребительными литературными средствами, просто и ясно.

Факты следует представлять только юридически значимые и необходи­мые для характеристики отношений спорящих сторон. Предпочтительнее использовать хронологический порядок в изложении фактов так, чтобы чи­тающий судебное решение имел полную картину происшедших событий и мог сделать вывод, почему возник и был подан данный иск.

Мотивировочная часть решения (в случае удовлетворения иска) может предваряться следующей формулировкой: «Исследовав материалы дела, за­слушав объяснения представителей сторон, суд находит иск обоснованным и подлежащим удовлетворению». В мотивировочной части излагаются мнения суда о фактах, послуживших основаниями иска и доказательствами исковых требований, о фактах, положенных в обоснование возражений против иска, о других фактах, признанных судом существенными по данному делу. При ука­зании законов и иных нормативных актов, которыми руководствовался суд при принятии решения, следует привести полное название закона и иного акта, его номер и дату, статью, пункт, параграф. Первоначально раскрывает-

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

ся содержание нормы закона, являющегося правовым основанием иска, да­лее называются установленные фактические обстоятельства, подтверждаю­щие их доказательства и приводится оценка доказательств. Целесообразно в этой части решения, если спор, к примеру, касается денежного обязательст­ва, привести расчеты по универсальной формуле для обоснования причин, по которым суд взыскал именно ту или иную сумму.

Особые требования предъявляются к резолютивной части: точное употреб­ление профессиональных терминов, лаконизм, повелительные, императивные (управомочивающие) формулировки. Приводятся наименования юридических лиц или фамилии, имена, отчества сторон, если это физические лица.

Сформулируем некоторые общие требования к лексическому наполне­нию и грамматическому оформлению судебного решения.

Судебное решение является официальным документом юридического со­держания, что предполагает выбор официально-делового специфического стиля речи для его оформления. Текст решения должен быть простым и ясным, содержать понятные или разъясненные средствами контекста тер­мины. В него следует включать известные и широкоупотребительные оборо­ты. Недопустима эмоционально-оценочная лексика и фразеология, как, на­пример: «Во-первых, вновь созданное товарищество к договору аренды не имело и не имеет никакого отношения. Во-вторых, данное допсоглашение составлено с нарушением законодательства и не имеет элементарной правовой основы...» Конструкция фраз должна легко восприниматься, пред­почтительнее короткие предложения. Следует избегать неоправданного упо­требления причастных и деепричастных оборотов, сложноподчиненных пред­ложений (в переводе на «язык знаков препинания» это означает: больше точек, меньше запятых, тире и двоеточий. Недопустимы многоточие, вопро­сительный и восклицательный знаки).

Теперь попробуем типизировать языковые ошибки текстов судебных ре­шений арбитражных судов.

Первая группа ошибок касается словоупотребления. Вот их примерный перечень:

  1. Использование слов без учета их лексической семантики (реаль­ного значения), нарушение лексической сочетаемости: оплатить задолжен­ность (правильно: погасить задолженность); погасить ссуду (правильно: погасить задолженность по ссуде); нарушение законных прав и интересов (незаконных прав не бывает, поэтому правильно: нарушение прав и закон­ных интересов).
  2. Многословие: несовершеннолетние граждане (правильно: несовер­шеннолетние); взыскать денежную сумму 17 тысяч рублей задолженно­сти (правильно: взыскать 17 тысяч рублей задолженности).
  3. Нарушение родо-видовых отношений: законы и нормативные пра­вовые акты (правильно: законы и иные нормативно-правовые акты).
  4. Речевая недостаточность: приостановление договора поставки (пра­вильно: приостановление действия договора поставки); ответчик незакон­но чинит препятствия в пользовании собственникам зерносушилки и зер­носклада (должно быть: ответчик чинит препятствия собственникам в пользо-

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

вании принадлежащими им зерносушилкой и зерноскладом); исполнение, произведенное надлежащим образом, прекращает обязательство (долж­но быть: исполнение обязательства, произведенное надлежащим образом, прекращает действие обязательства).

  1. Тавтологические конструкции, как, например: эти условия обусло­вили невозможность исполнения договора (правильно: эти обстоятельства сделали невозможным исполнение обязательств по договору); федераль­ные органы Российской Федерации (правильно: федеральные органы).
  2. Употребление разговорно-просторечных слов и выражений («тор­говля вразнос», «вместо пробок-автоматов были поставлены «жучки», что привело к пожару и уничтожению имущества...», «закуп клюквы у на­селения»).
  3. Употребление сокращений и аббревиатур, не принятых в законе или не являющихся общепринятыми в официально-деловой речи: кап-строительство (правильно: капитальное строительство); допсоглашение к договору (правильно: дополнительное соглашение к договору); ППВС РФ (правильно: Постановление Президиума Верховного Совета Российской Фе­дерации). Недопустима ссылка на аббревиатуру — сокращенное название юридического лица, выступающего в качестве стороны, без предваритель­ного указания полного наименования этого юридического лица (МУЖЭПП «Лостакомсервис»). В одном решении, начиная с вводной части, записано наименование ответчика: «НО «Фонд содействия развитию налоговых реформ», и лишь из резолютивной части можно уяснить, что «НО» — это «некоммерческая организация».
  4. Неправильное употребление прописных и строчных букв. Приведем примеры правильного написания часто употребляемых слов и словосочета­ний: мэрия, глава администрации, федеральный бюджет, устав, государствен­ное учреждение, акционерное общество, постановление губернатора (ср.: Постановление Правительства Российской Федерации), отдел внутренних дел Устюженского района, детский реабилитационный центр города Устюжны.

Кроме названных недочетов встречаются случаи употребления в одном ряду в качестве однородных членов слов, обозначающих неоднородные предметы: работниками склада автомашины загружались минеральными удобрениями с компостом с рабочими совхоза (правильно: работники скла­да и рабочие совхоза загружали автомашины минеральными удобрениями и компостом). Встречаются примеры употребления слов и выражений, не имеющих толкования в федеральном законодательстве или в официаль­ных нормативно-правовых документах: «Объединение «де-юре» переста­ло существовать...» (вспомним, как озадачивало судей выражение «долж­ностное лицо», употреблявшееся в Законе Российской Федерации «О несо­стоятельности (банкротстве) предприятий» 1992 года, но не имевшее точного юридического определения). Совершенно недопустимо употребление диа­лектных слов и выражений.

Назовем грамматические ошибки, встречающиеся в судебных решениях: 1. Употребление цепочки именных форм, чаще в родительном, да­тельном, творительном, предложном падежах: отзывом взаимозачета

10

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

финуправлением причинены убытки (правильно: по причине отзыва взаимо­зачета финансовое управление причинило убытки).

  1. Употребление безличных предложений, порождающих неточности в понимании смысла: было произведено отчуждение имущества ответ­чиком без законных оснований (правильно: ответчик произвел отчуждение имущества без законных оснований); установлено, что не осуществлено погашение задолженности (правильно: суд установил, что ответчик не по­гасил задолженность в определенный срок); ознакомившись с материала­ми дела установлено, что иск удовлетворению не подлежит (правильно: ознакомившись с материалами дела, суд установил, что иск удовлетворе­нию не подлежит).
  2. Нарушение согласования или управления: согласно договора, со­гласно постановления (предлоги благодаря, согласно, вопреки требуют после себя дательного падежа, поэтому правильно: согласно договору, со­гласно постановлению); для организации торговли сельхозпродуктов (пра­вильно: для организации торговли сельхозпродуктами); ссылается на нару­шение судом применения норм материального и процессуального права (возможный вариант: ссылается на неправильное применение судом норм материального и процессуального права).
  3. Неправильное согласование сказуемого с подлежащим, оформлен­ным как аббревиатура: ОАО «Череповецстрой» отзыв на иск не направил, в заседании суда требования истца неосновательно отклонил (опорное сло­во в аббревиатуре ОАО — «общество», поэтому правильно: ОАО «Череповец-строй» отзыв на иск не направило, его представитель в заседании суда требо­вания истца отклонил). Кстати, приведенное в описательной части решения словосочетание «неосновательно отклонил» будет неверным, так как здесь суд изложил мнение стороны (ответчика) как установленный факт, как бы апри­ори признав правоту истца, хотя это следует указать в мотивировочной части.

Следует ограничить употребление в текстах причастных и деепричаст­ных оборотов, сложных предложений, так как они затрудняют понимание содержания и плохо фиксируют смысловые связи в больших по объему син­таксических периодах, особенно при неумелом их использовании.

Не следует начинать и заканчивать предложение цифрами, так как при прочтении трудно с ходу определить, где заканчивается одно предложение и начинается следующее.

В текстах судебных решений нередко обозначаются абзацами (отступа­ми от начала строки) только вводная, описательная, мотивировочная, резо­лютивная части решения. Однако абзац с точки зрения психолингвистики — это часть текста, относительно законченная в смысловом отношении. Обычно в абзаце три-пять, но не более семи предложений. Предложения, характе­ризуемые признаками связности, воспринимаются читателем как единство (семантическое целое). Большой текст, не разбитый на абзацы, восприни­мается тяжело, труднее поддается анализу.

Завершая рассмотрение наиболее типичных недочетов в оформлении судебных решений, хотим подчеркнуть безусловную обязательность грамот­ного написания текста и правильной расстановки знаков препинания.

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА И4

Несмотря на то что судьи работают в режиме повышенной интенсивности и стабильных перегрузок, они обладают значительным творческим профес­сиональным потенциалом, серьезно относятся к повышению своей квалифи­кации, совершенствованию своих деловых навыков. Представляется, что следовало бы регулярно проводить с судьями на местах практикум по оформ­лению судебных решений с участием специалистов-языковедов. Подразде­ления каждого суда, конечно же, должны располагать различными словаря­ми русского языка, в том числе словарями иностранных слов, и другой спра­вочной литературой по русскому языку.

12

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

Язык и стиль судебных документов

Е.П. Попова, Ю.С. Фадеева, Т.Н. Цыплакова,

специалисты редакторской группы Федерального арбитражного суда Северо-Западного округа

С 1997 года в Федеральном арбитражном суде Северо-Западного округа работает редакторская группа, которая проводит исследование типичных ошибок, допущенных при написании постановлений, определений и других процессуальных документов, — от случайных опечаток до логической несо­четаемости слов в предложении, что может привести к неправильному тол­кованию судебных актов. В данной статье содержатся примеры таких оши­бок (с комментариями и рекомендациями), взятые из документов арбитраж­ных судов и судов общей юрисдикции.

I. Недостатки в оформлении документов

• Опечатки

путовок (путевок), пр этом (при этом), следки (сделки), иснпекция (инспекция), в отрытом (открытом) судебном заседании, изложбенные (изложенные), предпритятие (предприятие), обшибочное (ошибочное) решение, налог на прибыть (прибыль), наученное (научное) учреждение, доводы подателя кассационной инстанции (кассационной жалобы), Минигоссобственность (Мингоссобственность) Республики Карелия, недоминация (деноминация) рубля, право земелепользователя (землеполь­зователя), решение отменно (отменено) постановлением апелляционной инстанции, истиц (истец, истица).

В большинстве случаев для исправления опечаток достаточно устано­вить автоматическую проверку грамматики в текстовом редакторе Word. К сожалению, в программе «Орфография» часто наблюдаются сбои.

Недопустимы опечатки в фамилиях участников судебного разбиратель­ства. Например, на одной странице постановления истец по делу — пред­приниматель Петров И.П., на другой странице он же Перов И.П. Такая опе­чатка может послужить основанием к отмене судебного акта.

• Перенос на другую строку (разбивка)
денежных сумм, дат, номеров документов

Разбивка денежных сумм, дат, номеров документов недопустима не только из-за затрудненного восприятия текста, но и по причине первостепенной важности в судебных актах фактической информации, к которой относятся все цифровые обозначения.

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА.10

Нежелательно также переносить инициалы, отделяя их от фамилии, раз­бивать аббревиатуры, часто встречающиеся, например, в названиях фирм

и организации.

Сокращения

В документах достаточно часто встречаются нерасшифрованные сокра­щения, которые также являются важной фактической информацией, — ини­циалы участников судебного процесса, краткие наименования организаций, предприятий и т.п. Целесообразно давать их в полной форме, как минимум, дважды: там, где они встречаются впервые, и в резолютивной части доку­мента.

• Названия организаций (предприятий)
при изменении формы собственности

Товарищество с ограниченной ответственностью «Исток» с 1999 года именуется обществом с ограниченной ответственностью «Исток». В постановлении можно использовать один из следующих вари­антов:

Товарищество с ограниченной ответственностью «Исток» (далее — 700 «Исток»), правопредшественник общества с ограниченной ответ­ственностью «Исток» (далее — 000 «Исток»), обратилось в арбитраж­ный суд-Общество с ограниченной ответственностью «Исток» (далее — 000 «Исток», до 1999 года — товарищество с ограниченной ответствен­ностью «Исток»)...

Товарищество с ограниченной ответственностью «Исток» (в настоя­щее время — общество с ограниченной ответственностью «Исток», далее — 000 «Исток»)...

• Личные имена

Не следует вводить условные сокращения такого вида: Предприниматель Васильев Сергей Николаевич (далее — предпринима­тель Васильев С.Н.)...

Инициалы являются общепринятым сокращением, они не образуют но­вого слова — аббревиатуры, как это происходит, например, при сокращении наименования формы собственности предприятия (АОЗТ, ЗАО и т.п.).

• Аббревиатуры

При использовании стандартных аббревиатур (ЗАО, ГУП и т.п.), в кото­рых нет падежных окончаний, нежелательно строить фразу так, чтобы они следовали друг за другом:

Здание, переданное КУГИ ЗАО «Весна»...

14

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

В этом случае лучше изменить предложение, используя предлог, либо перестроить его таким образом, чтобы аббревиатуры не стояли рядом: Здание, купленное ЗАО «Весна» у КУГИ... Здание, которое КУГИ передал ЗАО «Весна»...

• Ряд чисел

При наличии в предложении нескольких чисел их не следует писать подряд: В период с 09.12.01 по 21.12.01 100 000 рублей ответчик возвратил.

Предложение можно изменить: В период с 09.12.01 по 21.12.01 ответчик возвратил 100 000 рублей.

Принятие решения об избрании меры пресечения было отложено до 17.00 7 августа 2002 года.

Один из возможных вариантов: Принятие решения об избрании меры пресечения было отложено до 7 ав­густа 2002 года; заседание назначено на 17.00.

• Вводные части судебных актов

Широко распространены недостатки в оформлении вводных частей ре­шений, приговоров, протоколов и других документов судов общей юрисдик­ции. Кроме того, часто встречаются ошибки орфографические (отсутствие согласования в падежных окончаниях) и пунктуационные (отсутствие или неправильная расстановка знаков препинания), а также пропуск слов, ошибки в наименованиях судов (нарушение порядка слов, неправильное употреб­ление прописных букв):

Дмитровский Федеральный районный суд г. Москвы в лице судьи Сидо­рова И.Н. рассмотрев материалы о привлечении к административ­ной ответственности Булыгина А.К., 08.10.72 г.р., проживает... Правильно:

Дмитровский федеральный районный суд города Москвы в лице судьи Сидорова И.Н., рассмотрев материалы дела о привлечении к адми­нистративной ответственности Булыгина А.К., родившегося (ког­да, где), проживающего...

Образцы оформления названных документов приводятся в Приложени­ях к Уголовно-процессуальному кодексу Российской Федерации от 18.12.01 № 174-ФЗ (в редакции Федерального закона от 29.05.02 № 58-ФЗ). В неко­торых судах общей юрисдикции, например в Красногвардейском федераль­ном районном суде Санкт-Петербурга, на основании данных образцов и с учетом правоприменительной практики осуществляется разработка соб­ственных шаблонов, что позволяет уменьшить количество юридических и языковых ошибок, а также повысить уровень делопроизводства.

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

15

II. Грамматические ошибки

• Ошибки в падежных окончаниях существительных,
стоящих после числа (особенно — после десятичной дроби)

Неправильно Правильно

185,65 долларов 185,65 доллара (...сотых доллара)

в сумме 2 рубля в сумме 2 рублей (...двух рублей)

сумма эквивалентна 5 долларов сумма эквивалентна 5 долларам

(пяти долларам). НО: 5000 долла­ров (пяти тысячам долларов)

Если в подобных случаях возникают сомнения и отсутствует необходи­мость писать все слова в полной форме, целесообразно использовать об­щепринятые сокращения — руб., коп.

• Ошибки в согласовании

1. Отсутствие согласования в падежных окончаниях причастий
и существительных

Договор купли-продажи помещения (родительный падеж), расположен­ное (окончание именительного падежа) по адресу...

Правильно: договор купли-продажи помещения (родительный падеж), расположенного (родительный падеж) по адресу...

Определение утратило силу в связи с отменой судебного акта (роди­тельный падеж), послужившим (окончание творительного падежа) основа­нием для...

Правильно: определение утратило силу в связи с отменой судебного акта (родительный падеж), послужившего (родительный падеж) основани­ем для...

Таким образом, требования истцов об обязании администрации пред­приятия предоставить 18 дней дополнительного отпуска за 3 года явля­ются обоснованными, за исключением истцов Петрова А.П., Кузнецова И.В. (родительный падеж), отработавшим 2 года и получившим (окончания дательного падежа) 2 очередных отпуска.

Правильно: таким образом, требования истцов об обязании админи­страции предприятия предоставить 18 дней дополнительного отпуска за 3 года являются обоснованными, за исключением требований истцов Петрова А.П., Кузнецова И.В. (родительный падеж), отработавших 2 года и получивших (родительный падеж) 2 очередных отпуска.

2. Отсутствие согласования в числе существительных

Петров А.П. обвиняется в совершении преступления, относящегося к категории особо тяжкого преступления.

16

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

В данном предложении ошибка в согласовании вызвана неправильным употреблением термина категория особо тяжких преступлений. Кроме того, повтор слова преступления неуместен:

Петров А. П. обвиняется в совершении преступления, относящегося к категории особо тяжких.

3. Отсутствие согласования сказуемого, выраженного глаголом в прошедшем времени, и подлежащего

При кратком написании формы собственности предприятия глагол в прошедшем времени часто ошибочно получает окончание мужского или женского рода вместо среднего:

АООТ «Чайка» не исполнила (правильно — не исполнило)...

ЗАО «Цемент» не предоставил (правильно — не предоставило)...

Глагол должен быть согласован со словом «общество», вошедшим в аб­бревиатуру (АООТ, ЗАО), а не с названием этого общества.

Нарушения других правил орфографии наблюдаются довольно редко.

В исключительных случаях встречаются ошибки при написании словар­ных слов, а также в правописании согласных (например, агенство вместо агентство). Это легко проверить, подобрав однокоренные слова (агент, агенты), но самый простой способ, как и в случаях с опечатками, — авто­матическая проверка в текстовом редакторе Word.

• Пунктуационные ошибки

Среди грамматических ошибок наиболее распространены пунктуацион­ные, так как пунктуация —один из самых сложных разделов русского языка.

Запятыми выделяются вводные слова и словосочетания, обособленные члены предложения.

1. Вводные слова и словосочетания

В жалобе, по существу, истец повторяет все то, на что ссылался ранее.

Таким образом, довод ответчика необоснован.

Не являются вводными и не обособляются такие слова

и обороты, как однако (в начале предложения в значении но),

вместе с тем, тем не менее:

Вместе с тем подлежит удовлетворению и встречный иск Иванова А.Б. об определении порядка общения с детьми.

Тем не менее судом это заявление не может быть принято во внима­ние, поскольку все истцы продолжают работать и право на отпуск не утратили.

Однако суд учитывает, что ранее Петров А. П. не допускал нарушений Правил дорожного движения.

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

17

Наиболее часто употребляемые вводные слова и обороты, а также не от­носящиеся к вводным, приведены в разделе «Краткий грамматический спра­вочник».

2. Обособленное обстоятельство, выраженное деепричастным
оборотом

Деепричастный оборот, как правило, обособляется независимо от порядка слов в предложении:

Изучив материалы дела, суд кассационной инстанции не находит ос­нований для удовлетворения жалобы.

Суд кассационной инстанции, изучив материалы дела, не находит ос­нований для удовлетворения жалобы.

Деепричастные обороты, соединенные неповторяющимся союзом и,

запятой не разделяются,

как и другие однородные члены предложения:

Суд кассационной инстанции, изучив материалы дела, доводы жало­бы Инспекции и проверив правильность применения судами первой и апелляционной инстанций норм материального и процессуального права, не находит оснований для удовлетворения кассационной жалобы.

3. Обособленное определение, выраженное причастным оборотом

При рассмотрении дела суд правомерно указал, что в действиях от­ветчика отсутствует состав правонарушения, позволяющий приме­нить к нему меры гражданско-правовой ответственности.

Ответчик, надлежащим образом извещенный о времени и месте рассмотрения спора, представителя для участия в судебном заседании не направил.

На основании документов, представленных истцом в ходе судебно-о го разбирательства, суд пришел к выводу об обоснованности требова-5 ний, предъявленных к ответчику.

g Со своей стороны ответчик не представил доказательств, подтвер-

^ ждающих отсутствие вины.

х

^ Инспекция обратилась с иском о взыскании налоговых санкций, преду-

н смотренных пунктом 1 статьи 119 Налогового кодекса Российской

5 Федерации, в сумме 734 руб. 50 коп. за несвоевременное представление

-» налоговой декларации. НО:

jf Инспекция обратилась с иском о взыскании за несвоевременное пред-

" ставление налоговой декларации санкций, предусмотренных пунктом 1
статьи 119 Налогового кодекса Российской Федерации в виде штра-

5 фа в размере 5% суммы налога, подлежащего уплате.

18

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

Если после причастного оборота стоит тире,

то перед тире остается запятая — обособленное определение

в середине предложения всегда выделяется

запятыми с двух сторон:

Функции продавца в отношении земельных участков, являющихся соб­ственностью Российской Федерации, выполняет РФФИ, а в отноше­нии земельных участков, являющихся собственностью Санкт-Петер­бурга, — ГУ «Фонд имущества».

4. Сравнительные обороты

Из материалов дела следует, что договор аренды заключен раньше, чем договор цессии.

В кассационной жалобе, как и в исковом заявлении, предприятие ссы­лается на неправильное применение судом норм материального права.

В судебном заседании представитель третьего лица, как и частный предприниматель, просил оставить обжалуемое решение без измене­ния. НО:

Петров ИЛ. зарегистрирован как частный предприниматель.

В последнем случае запятая перед союзом как не ставится, поскольку сло­восочетание как частный предприниматель не является сравнительным оборотом (Петров И.П. зарегистрирован в качестве предпринимателя).

5. Определительные обороты

Приложения, являющиеся именами собственными, выделяются запяты­ми, если перед ними можно без изменения смысла словосочетания вста­вить слова то есть, а именно:

Представитель истца, адвокат Попова А.Г., мнение истца поддер­жала.

Действие данного правила зависит от смысла предложения. Если со сто- ™
роны истца в заседании участвовал лишь один представитель и нет необхо- =
димости конкретизировать, какой именно, запятые не ставятся: =

Представитель истца адвокат Попова А.Г. мнение истца поддер- |
жала. а

Запятая не ставится между однородными членами ^

простого предложения, соединенными посредством 5

союзов или, либо:

Ответчик предъявил встречные исковые требования об определении П места жительства детей: с ним либо с бывшей женой, а также об опре­делении порядка общения с детьми.

к: ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА 4Q

Запятая между частями сложного предложения при наличии между ними соединительного союза и

1. При наличии соединительного союза и между частями сложного пред­
ложения запятая ставится.

Обжалуемые судебные акты являются законными, и основания для их отмены отсутствуют.

2. При наличии соединительного союза и между частями сложного пред­
ложения, которые можно рассматривать как однородные члены предложе­
ния (например, когда к каждой из частей относится общее слово), запятая
не ставится.

Таким образом, обжалуемые судебные акты являются законными и ocz нования для их отмены отсутствуют.

3. Если два (или более) придаточных, между которыми стоит соедини­
тельный союз и, относятся к одному и тому же главному предложению, за­
пятая не ставится:

При таких обстоятельствах следует признать, что обжалуемые судебные акты являются законными и основания для их отмены отсут­ствуют.

Во многих случаях, когда возникают сомнения в расстановке знаков пре­пинания между частями длинного предложения, имеет смысл разбить его на несколько коротких. При этом можно не только избежать пунктуационных ошибок, но и усовершенствовать стиль изложения.

III. Стилистические ошибки

Особое внимание следует обратить на многочисленные стилистические ошибки: повторы, неправильное словоупотребление, тавтологию, неудач­ное построение предложения и др.

• Тавтология

Излишние повторы тождественных по смыслу однокоренных слов ведут к нарушению логики высказывания:

Форма оформления документа (форма документа); привлечь ответ­чика к ответственности (привлечь предприятие к ответственности); несоразмерность размера начисленных процентов (несоразмерность начисленных процентов); налогообложение налогом (обложение налогом, взимание налога); инвестиционный проект по проектированию и строи­тельству (инвестирование проектирования и строительства); изготовле­ние готовой продукции (изготовление продукции); следовательно, из ма­териалов дела следует (таким образом, из материалов дела следует); индексация заработной платы на индекс повышения цен (индексация с учетом, с применением индекса повышения цен).

• Неправильное употребление слов

Указанные обстоятельства не могут служить основанием для осво­бождения ответчика от уплаты (правильно — оплаты) услуг.

Уплатить (правильно — оплатить) счет; оплата (правильно — вы­плата) денежной суммы.

На приведенных примерах становятся наглядными особенности словооб­
разования, когда с помощью новой приставки создается новое по значению
слово. Следует различать по смыслу: оплатить (аренду, работу, услуги) —
отдать деньги за что-либо; уплатить (сумму, пени, налог, госпошлину) — вне­
сти плату в возмещение чего-либо; выплатить (гонорар, аванс) — выдать
плату за что-либо, кому-либо; заплатить — по счету, за что-то (за товар). =

о

В пункте 2 статьи 11 НК РФ определено понятие счета, согласно ко- а

торому... 5

Помимо неправильного употребления слов (не согласно понятию, а со-

гласно определению) в предложении имеется и другая распространенная 5
ошибка.

Придаточное предложение с союзом который должно стоять непосред- =
ственно после того слова, к которому относится (не счета, согласно кото- о
рому, а определение, согласно которому), поэтому в данном случае целе­
сообразно разбить сложное предложение на два простых: *

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА J1

6 пункте 2 статьи 11 НК РФ содержится определение понятия «счет». Согласно данному определению...

В судебном заседании представитель истца поддержал доводы жало­бы по изложенным в ней мотивам, а представитель ответчика просил оставить их в силе, указывая на законность и обоснованность решения суда.

Смысл предложения полностью искажен: представитель просил оста­вить доводы жалобы в силе... Следует с особой внимательностью отно­ситься к построению сложных предложений с деепричастными и другими оборотами. Автор текста имел в виду оставить решение в силе:

В судебном заседании представитель истца поддержал доводы жало­бы по изложенным в ней мотивам, а представитель ответчика, указы­вая на законность и обоснованность судебного решения, просил оста­вить его в силе.

Поддержала также иск Иванова О. П. об определении порядка общения с детьми, считая его оптимальным, соблюдающим права и интересы детей.

Порядок не может соблюдать или не соблюдать права, так как это существи­тельное неодушевленное. Помимо прочего, автор неоправданно применил обратный порядок слов, что также привело к нарушению смысловых связей.

Возможный вариант:

Иванова О. П. также поддержала иск об определении порядка общения с детьми. По ее мнению, такой порядок является оптимальным и отвеча­ет интересам детей.

В противном случае дополнительные отпуска не достигают своего значения и смысл предоставления дополнительного отпуска утрачива­ется.

Следует различать понятия не имеет значения (смысла) и не достига-S ет цели.

= Возможный вариант:

J В противном случае предоставление дополнительного отпуска не име-

S ет смысла.

= Изложенное позволяет суду прийти к выводу о возможности исправ-

ш пения Петрова И. П. без изоляции от общества с назначением наказа-5 ния в виде исправительных работ.

Один из возможных вариантов:
5 На основании изложенного суд пришел к выводу о возможности ис-

« правления Петрова И. П. без изоляции от общества и о назначении на­казания в виде исправительных работ.

00 ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

ует такая грамматическая категория, ный деепричастный оборот.

русском языке отсуп как самостоят!

Неправильно

Учитывая изложенные обсто­ятельства, решение суда первой инстанции следует отменить.

Принимая во внимание положе­ния статьи 13 Закона, вывод суда является неправомерным.

В связи с этим комендантом об­щежития был выписан на имя Пет­ровой Т.П. ордер на комнату 81, так как она больше размером, улучшая тем самым жилищные условия ответчицы.

Один из возможных вариантов

Учитывая изложенные обсто­ятельства, кассационная ин­станция считает, что решение суда первой инстанции следует от­менить.

С учетом положений статьи 13 Закона вывод суда является непра­вомерным.

В связи с этим комендант об­щежития, улучшая жилищные ус­ловия ответчицы, выписал на имя Петровой Т.П. ордер на комнату 81, так как данная комната больше раз­мером.

• Повторы

Истец полагает, что суд, исследовав материалы дела, правомерно ус­тановил, что размер задолженности составляет 200 000 рублей.

В данном предложении мы имеем дело не только с повтором подчини­тельного союза что, соединяющего части сложного предложения, но и, как следствие, с неудачной синтаксической конструкцией, которую легко ис­править:

По мнению истца, суд, исследовав материалы дела, правомерно уста­новил размер задолженности, который составляет 200 000 рублей.

В письме на имя председателя прямо указана просьба дать указание на оформление договоров на вышеназванных лиц.

Один из приемлемых вариантов:

В письме, адресованном председателю, прямо высказана просьба дать указание оформить догбворы на вышеназванных лиц.

В рассматриваемых договорах названные лица не названы в качестве сторон.

Вариант:

В рассматриваемых договорах упомянутые (указанные) лица не назва­ны в качестве сторон.

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

23

Пунктом 4 статьи 176 НК РФ предусмотрено право налогоплатель­щика на возмещение сумм налога на добавленную стоимость, преду­смотренных статьей 171 НК РФ, не позднее трех месяцев со дня пред­ставления налоговой декларации... и документов, предусмотренных статьей 165 Кодекса.

Вариант:

Пунктом 4 статьи 176 НК РФ установлено право налогоплательщи­ка на возмещение сумм налога на добавленную стоимость, предусмот­ренных статьей 171 НК РФ, не позднее трех месяцев со дня представле­ния налоговой декларации... и документов, перечисленных в статье 165 Кодекса.

Пунктом 3 данной статьи установлено, что применение упрощен­ной системы налогообложения, учета и отчетности индивидуальны­ми предпринимателями предусматривает замену уплаты установлен­ного законодательством подоходного налога... уплатой стоимости па­тента...

Слово установленного употребляется второй раз в связи с тем, что ав­тор стремился как можно полнее воспроизвести текст закона. Поэтому це­лесообразно заменить это слово там, где оно встречается впервые:

Пунктом 3 данной статьи определено...

В силу пункта 3 данной статьи...

Согласно пункту 3 данной статьи...

Предприятие заявило ходатайство об изменении предмета иска и про­сило обязать ИМНС зачесть предприятию НДС за декабрь.

Если слово предприятию не употреблять в конце предложения, смысл не изменится:

Предприятие заявило ходатайство об изменении предмета иска и про­сило обязать ИМНС зачесть НДС за декабрь.

» Повторы слов нежелательны в пределах

не только предложения, но и абзаца.

а Исключениями являются ключевые слова,

| от которых напрямую зависит смысл высказывания.

5 Данная задержка вынудила истца обратиться к услугам ломбарда, в

S связи с чем просил также взыскать причиненные убытки. Заявил также

= требования о взыскании процентов.

° Возможный вариант:

= Данная задержка вынудила истца обратиться к услугам ломбарда, в

Б связи с чем он просил также взыскать соответствующие убытки. Кро-

s ме того, Петров И.П. заявил требование о взыскании процентов.

ОД ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

Суд обоснованно отказал ИМНС в удовлетворении иска о взыскании штрафа за совершение административного правонарушения. В наруше­ние требований КоАП РСФСР в акте проверки отсутствует отметка о разъяснении ответчику его прав и обязанностей. Указанные нарушения свидетельствуют о том, что истцом при рассмотрении материалов дела об административном правонарушении была нарушена процедура при­влечения к ответственности, что повлекло нарушение прав лица, при­влекаемого к административной ответственности.

Многочисленные повторы однокоренных слов в пределах абзаца и от­дельного предложения затрудняют восприятие текста. Поскольку словосо­четание административное правонарушение относится к юридическим тер­минам, следует искать варианты замены других слов, а также перестроить последнее предложение:

Суд обоснованно отказал ИМНС в удовлетворении иска о взыскании штрафа за совершение административного правонарушения. Вопреки требованиям КоАП РСФСР в акте проверки отсутствует отметка о разъяснении ответчику его прав и обязанностей. Несоблюдение ист­цом при рассмотрении материалов дела порядка привлечения к админи­стративной ответственности привело к нарушению прав предпринима­теля.

Сумма списана с расчетного счета, открытого в открытом акцио­нерном обществе «Инкомбанк».

Один из приемлемых вариантов:

Сумма списана с расчетного счета в открытом акционерном обще­стве «Инкомбанк».

В ходе судебного разбирательства установлено, что в период рабо­ты истца со стороны ответчика имела место задержка выплаты зара­ботной платы, а при увольнении не был своевременно произведен рас­чет.

Иногда для устранения таких ошибок достаточно избавиться от лишних слов, при этом смысл предложения не изменится:

В ходе судебного разбирательства установлено, что ответчик допус­кал задержку причитающейся истцу заработной платы, а при его уволь­нении несвоевременно произвел расчет.

Чтобы избежать повторов, не следует перегружать предложения

лишними словами, которые не содержат информации

и не имеют значения для восприятия смысла.

Уголовное дело было возбуждено 3 августа 2002 года. Правильно: уголовное дело возбуждено 3 августа 2002 года.

Из имеющихся в деле документов, а также показаний свидетеля — бывшего главного бухгалтера ответчика усматривается, что предпри-

ЮРИДЙЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

25

ятие работало только по выполнению государственных заказов, в част­ности Минобороны, никаких других доходов не имело, финансировалось только из бюджета.

Кроме повтора слова только предложение содержит и другую распрост­раненную ошибку. Слова работать и выполнять — синонимы, они близки по значению, поэтому их одновременное употребление ведет к нарушению логики высказывания. Предложение следует перестроить:

Из имеющихся в деле документов, а также показаний свидетеля — быв­шего главного бухгалтера ответчика усматривается, что предприятие выполняло только государственные заказы, в частности Минобороны, никаких других доходов не имело, финансировалось лишь из бюджета.

Истец обратился в суд с иском к ответчику о расторжении брака.

В данном предложении также нарушена логика высказывания — разуме­ется, с иском можно обратиться только к ответчику. Кроме того, слова ис­тец, иск — однокоренные. В таких случаях вместо слов истец, ответчик следует использовать наименования сторон, например:

Е.Т. Петров обратился в суд с иском к СВ. Петровой о расторжении брака.

Вместе с тем суду не предоставлено доказательств того, что Ива­нов С.А. оставил место ДТП, в связи с чем в его действиях не усматри­вается признаков состава правонарушения.

Предложение перегружено сложными союзами.

Один из возможных вариантов:

Суду не предоставлено доказательств того, что Иванов С.А. оставил место ДТП, поэтому в его действиях не усматривается признаков сос­тава правонарушения.

• Громоздкие предложения

Смысл слишком длинных предложений с нагромождением синтаксичес­ких конструкций воспринимается с трудом. Для более четкого восприятия предпочтительно разбивать их на несколько предложений.

Неприемлемо Приемлемо

(один из возможных вариантов)

Так как первоначально истцом Первоначально истцом было за­
было заявлено требование, направ- явлено требование, направленное
ленное на защиту его прав соб- на защиту его прав собственника,
ственника, что подтверждается и что подтверждается и записью в
записью в протоколе заседания, из- протоколе заседания. Таким обре­
менение первоначального требова- зом, изменение первоначального
ния на требование, вытекающее требования на требование, выте-
вследствие причинения вреда, со- кающее вследствие причинения вре-
провождалось бы одновременным да, повлекло бы одновременное

26

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

изменением и предмета, и оснований иска, что недопустимо согласно статьи 37 Арбитражного процес­суального кодекса Российской Феде­рации, в связи с чем соответст­вующее ходатайство ЖСК было правомерно отклонено судом.

При таких обстоятельствах следует признать, что вывод суда о правомерном использовании об­ществом льгот по налогу на содер­жание жилищного фонда и объек­тов социально-культурной сферы, а также по целевому сбору на со­держание милиции сделан по непол­но выясненным обстоятельствам дела, не соответствует этим об­стоятельствам, в связи с чем при­нятое решение недостаточно обо­сновано, а дело в указанной части подлежит передаче на новое рас­смотрение в суд первой инстан­ции.

изменение и предмета, и оснований иска, что недопустимо согласно статье 37 Арбитражного процес­суального кодекса Российской Феде­рации. В связи с этим соответст­вующее ходатайство ЖСК право­мерно отклонено судом.

В такой ситуации следует при­знать, что вывод суда о правомер­ном использовании обществом льгот по налогу на содержание жи­лищного фонда и объектов соци­ально-культурной сферы, а также по целевому сбору на содержание милиции сделан по неполно выяс­ненным обстоятельствам дела. Исходя из этого кассационная ин­станция пришла к выводу, что при­нятое решение недостаточно обо­сновано. Таким образом, дело в ука­занной части подлежит передаче в суд первой инстанции на новое рас­смотрение.

Принимая во внимание изложен­ные обстоятельства, а также то, что общество стороной по догово­ру от 01.01.01 не является, равно как и не является заинтересован­ным лицом по оспариваемой сделке (договор аренды земельного участ­ка от 02.02.02 заключен после за­ключения договора аренды основных и оборотных средств от 01.01.01, а кроме того, в материалах дела отсутствуют сведения о пролон­гации договора аренды земельного участка от 02.02.02 после истече­ния срока его действия (02.03.02), вывод суда, сделанный с учетом по­ложений статьи 166 ГК РФ о том, что общество не является в дан­ном случае лицом, наделенным

Таким образом, общество не яв­ляется стороной по договору от 01.01.01, как не является и заинте­ресованным лицом по оспариваемой сделке, поскольку договор аренды земельного участка от 02.02.02 за­ключен после договора аренды ос­новных и оборотных средств от 01.01.01. Кроме того, в материа­лах дела отсутствуют сведения о пролонгации договора аренды зе­мельного участка от 02.02.02 пос­ле истечения срока его действия (02.03.02).

Принимая во внимание изложен­ные обстоятельства, кассацион­ная инстанция считает правиль­ным сделанный с учетом положений статьи 166 ГК РФ вывод суда о

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

27

правом обращаться в суд с иском о признании сделки — договора арен­ды от 01.01.01 — недействитель­ной, кассационная инстанция счи­тает правильным и не находит ос­нований для отмены обжалуемых судебных актов.

том, что общество не является в данном случае лицом, наделенным правом обращаться в суд с иском о признании сделки—договора арен­ды от 01.01.01 — недействитель­ной. Оснований для отмены обжалу­емых судебных актов не имеется.

Из отзыва на кассационную жалобу:

Следует отметить, что толко­вание как процесс познания — это не только объективный (объект познания независим от познающе­го субъекта, процесс познания про­текает в соответствии с объек­тивно действующими законами формальной и диалектической ло­гики), но и субъективный процесс, ибо он осуществляется конкрет­ным субъектом, и зачастую субъек­ты, осуществляющие толкование, в силу ряда причин и односторон­него, неправильного понимания до­пускают ошибки, заблуждаются при толковании той или иной нормы права, что и произошло при толко­вании ИМНС норм Закона РФ «О фе­деральном бюджете».

Следует отметить, что толко­вание как процесс познания — это не только объективный, но и субъективный процесс, поскольку он связан с конкретным субъектом. Зачастую субъект при толковании той или иной нормы права в силу неправильного ее понимания допус­кает ошибки, приходит к ошибоч­ным выводам. Именно это и про­изошло при толковании ИМНС норм Закона РФ «О федеральном бюдже­те».

Петров И. П. совершил хулиган­ство, то есть грубое нарушение общественного порядка, выражаю­щее явное неуважение к обществу, сопровождающееся применением насилия к гражданам, — 16.01.03 около 20 ч. 20 мин. в вагоне элект­ропоезда, следующего от станции «Достоевская» к станции «Ладож­ская» Петербургского метрополи­тена, в нарушение Правил пользова­ния метрополитеном, п. 9.1, находясь в состоянии алкогольного опьяне­ния, беспричинно, из хулиганских

Петров И. П. совершил хулиган­ство, то есть грубое нарушение об­щественного порядка, выражающее явное неуважение к обществу, сопро­вождающееся применением насилия к гражданам. Подсудимый, находясь 16.01.03 около 20 час. 20 мин. в ва­гоне электропоезда, следующего от станции «Достоевская» к стан­ции «Ладожская» Петербургского метрополитена, и будучи в наруше­ние п. 9.1 Правил пользования мет­рополитеном в состоянии алкоголь­ного опьянения, беспричинно, из

28

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

побуждений, пренебрегая нормами морали и нравственности, в при­сутствии посторонних граждан, не реагируя на замечания, угрожал расправой гр. Кузнецову А.С., тол­кая его руками, а после замечаний последнего и просьбы успокоить­ся применил к нему насилие — на­нес один удар кулаком по лицу, при­чинив физическую боль и закрытый перелом костей носа без смещения отломков, влекущий за собой крат­ковременное расстройство здо­ровья с временной утратой трудо­способности продолжительнос­тью не свыше трех недель и рас­ценивающийся как легкий вред здоровью, а также нанес не менее двух ударов кулаком по рукам по­терпевшего, причинив ссадины обеих кистей, не влекущие за со­бой кратковременного расстрой­ства здоровья.

хулиганских побуждений, пренебре­гая нормами морали и нравственно­сти, в присутствии посторонних граждан, не реагируя на замечания, угрожал расправой Кузнецову А.С., толкал его. После замечаний пос­леднего и просьбы успокоиться Петров И. П. применил к нему наси­лие — нанес один удар кулаком по лицу, причинив физическую боль и травму. Пострадавший получил закрытый перелом костей носа без смещения отломков, вызвавший кратковременное расстройство здоровья с временной утратой тру­доспособности продолжительнос­тью до трех недель, расцениваю­щийся как легкий вред здоровью. Кроме того, Петров И. П. нанес не менее двух ударов кулаком по рукам потерпевшего (ссадины обеих кис­тей не повлекли кратковременно­го расстройства здоровья).

Если трудности, возникающие при составлении документов в арбитраж­ных судах, связаны в основном с формулировками выводов, то в судах об­щей юрисдикции они вызваны установленной законодателем необходимос­тью подробно излагать в мотивировочной части судебного акта, в частности приговора, содержание преступного деяния с указанием места, времени и способа его совершения, характера вины, мотивов и последствий преступ­ления, иных обстоятельств, установленных судом.

Характерным является последний из приведенных примеров: простое предложение с шестью однородными сказуемыми осложнено многочислен­ными обособленными оборотами. В таких случаях не только читателю, но и автору текста затруднительно находить связи между словами, следить за смыслом. В результате текст содержит множество стилистических и грам­матических ошибок (последние не цитируются).

Однако чаще всего недостатки подобных предложений выходят за рамки конкретных правил русского языка. Формально ошибок как будто бы и нет. Но иногда стоит взглянуть на свой текст «чужими глазами» и оценить его с точки зрения доступности для восприятия.

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕК

29

• Нанизывание падежей

Скопление одинаковых падежных форм затрудняет понимание текста. В таких случаях отглагольные существительные заменяются инфинитивны­ми или другими конструкциями, распространенные обороты — придаточны­ми предложениями, устраняются лишние слова.

Факт подтверждается обозренным судом договором залога.

Кроме нанизывания творительных падежей, допущена ошибка в слово­образовании (обозренным). Возможный вариант:

Факт подтверждается исследованным в судебном заседании догово­ром залога.

С учетом принятия судом признания ответчиком этого иска тре­бования Ивановой О. П. об определении места жительства детей подле­жат удовлетворению.

Данное предложение представляет собой редкий пример чередования пяти слов подряд в родительном и творительном падежах, что затрудняет восприятие текста.

Возможный вариант:

С учетом того, что суд принимает признание иска ответчиком, требования Ивановой О.П. об определении места жительства детей под­лежат удовлетворению.

Факт использования неисправной контрольно-кассовой машины при осу­ществлении денежных расчетов с населением предпринимателем су­дом установлен и подтверждается материалами дела.

В этом предложении три слова подряд употреблены в творительном па­деже. Предпочтительнее его изменить на следующее:

Факт использования предпринимателем неисправной контрольно-кас­совой машины при осуществлении денежных расчетов с населением ус­тановлен судом и подтверждается материалами дела.

Данный акт не может быть рассмотрен в качестве доказательства проявления изменения волеизъявления арендодателя в отношении до­говора в рамках предъявленного иска.

Смысл предложения, в котором пять слов подряд употребляются в роди­тельном падеже, практически не воспринимается. Непонятно, что именно хотел сказать автор этого текста.

Один из вариантов:

Данный акт не может служить доказательством того, что в рамках предъявленного иска намерения арендодателя в отношении договора из­менились.

30

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

• Нарушение порядка слов в предложении
может привести к двоякому толкованию смысла

Суд обязал налоговую инспекцию возвратить из бюджета АКБ «Мос­ковский индустриальный банк» 850 рублей необоснованно списанных пеней.

В данном случае следует изменить порядок слов:

Суд обязал налоговую инспекцию возвратить АКБ «Московский индус­триальный банк» из бюджета 850 рублей необоснованно списанных пеней.

Покупатель должен заключить договор купли-продажи помещений с организацией по указанию продавца.

В данном случае неясно, на что именно указывает продавец:

Покупатель должен заключить договор купли-продажи помещений с организацией, указанной продавцом.

Или

Покупатель должен заключить с организацией договор купли-продажи помещений, указанных продавцом.

• Нарушение порядка слов в предложении приводит
к разрыву смысловых связей между словами

Представитель предприятия просил оставить обжалуемые судебные акты без изменения, а кассационную жалобу — без удовлетворения, ука­зывая на их законность и обоснованность.

Из-за неправильного порядка слов в предложении полностью искажен его смысл. Обособленное обстоятельство, выраженное деепричастным обо­ротом, должно стоять после тех слов, к которым оно относится:

Представитель предприятия, указывая на законность и обоснован­ность обжалуемых судебных актов, просил оставить их без измене­ния, а кассационную жалобу — без удовлетворения.

3Z

Информация в налоговый орган от налогоплательщика об открытии %

счета поступила... |

Возможный вариант: =

Информация об открытии счета поступила от налогоплательщи- 5

ка в налоговый орган... 5

Данное нарушение повлекло неправильное отражение в счетах бух­
галтерского учета налога на добавленную стоимость и в отчетности. =
Возможный вариант: „

Данное нарушение повлекло неправильное отражение налога на до­бавленную стоимость в счетах бухгалтерского учета и в отчетности. *

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА ОН

Налоговая инспекция обратилась с иском о взыскании 650 руб. штра­фа за непредставление за 2001 год справок о доходах физических лиц.

Возможный вариант:

Налоговая инспекция обратилась с иском о взыскании 650 руб. штра­фа за непредставление справок о доходах физических лиц за 2001 год.

Из содержания названной нормы следует, что пропущенный процессу­альный срок может быть восстановлен арбитражным судом лишь по заяв­лению лица, участвующего в деле, о восстановлении указанного срока.

Возможный вариант:

Из содержания названной нормы следует, что пропущенный процессу­альный срок может быть восстановлен арбитражным судом лишь по заявлению лица, участвующего в деле.

Судом установлено, что истцы имеют право на дополнительный отпуск как работники, занятые на работах с вредными условиями тру­да, в количестве 12 дней.

Кроме разрыва смысловых связей, в предложении имеются и другие ошибки, в частности повтор однокоренных слов (работники, работах) и не­правильное употребление слов (отпуск... в количестве).

Возможный вариант:

Судом установлено, что в связи с вредными условиями труда истцы имеют право на дополнительный отпуск продолжительностью 12 дней.

Подозреваемый приобрел не менее 12,536 грамма героина, являюще­гося наркотическим средством в особо крупном размере.

Возможный вариант:

Подозреваемый приобрел героин, являющийся наркотическим сред­ством, в особо крупном размере — 12,536 грамма.

• Инверсия

В официальных документах, к которым относятся и документы суда, не­уместна инверсия — обратный порядок слов в предложении. Данный при­ем используется в художественной литературе (в авторских ремарках, опи­саниях и др.), а также в разговорной речи. Неоправданная инверсия явля­ется стилистической ошибкой, широко распространенной в судебных документах.

Производилось увольнение работников по сокращению штата, уво­лился свидетель в числе последних. Имущества у ответчика не было, помещение он арендовал. Длительное время не индексировалась за­работная плата, выплачивались только установленный оклад и премии от вклада работника и наличия денег на расчетном счете.

JO ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

Рекомендуется использовать прямой порядок слов, когда подлежащее (кто, что?) предшествует сказуемому (что делает, что сделает?), а главные члены предложения — второстепенным:

Увольнение работников производилось по сокращению штата, и сви­детель уволился в числе последних. Собственного имущества у ответчика не было, поэтому он арендовал помещение. Заработная плата длитель­ное время не индексировалась, работникам выплачивались только уста­новленный оклад и премии в зависимости от их трудового вклада и наличия денег на расчетном счете организации.

Редакторская группа рекомендует при работе над процессуальными до­кументами использовать все возможности текстового редактора Microsoft Word. Это позволит избежать значительного числа простых ошибок. Важно помнить, что в деловых документах, к которым относятся и судебные, глав­ное — четкость и ясность изложения.

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

33

Рекомендуемые варианты стандартных формулировок

  • Одновременно истец заявил ходатайство о принятии мер по обеспече­нию иска в виде запрета ответчику совершать действия, направленные на..., до вынесения судом решения по делу.
  • В качестве третьего лица к делу привлечен...
  • В судебном заседании представитель истца поддержал доводы жало­бы, а представитель ответчика, ссылаясь на законность и обоснованность судебных актов, просил оставить жалобу без удовлетворения.
  • В судебном заседании представитель истца поддержал доводы жало­бы, а представитель ответчика, ссылаясь (указывая) на их необоснованность, просил оставить решение (постановление) без изменения.
  • В судебном заседании представитель истца поддержал доводы жало­бы, а представитель ответчика просил оставить оспариваемые судебные акты без изменения.
  • В судебном заседании представитель истца поддержал доводы касса­ционной жалобы, а представитель ответчика, считая их несостоятельными, просил оставить решение суда без изменения.
  • Представитель истца возражал против удовлетворения кассационной жалобы...
  • Кассационная жалоба рассмотрена в отсутствие представителей сторон, надлежащим образом извещенных о времени и месте ее рассмотрения.
  • О месте и времени рассмотрения жалобы лица, участвующие в деле, надлежаще извещены (извещены надлежащим образом), однако их пред­ставители в судебное заседание не явились.
  • Ответчик о времени и месте слушания дела надлежаще извещен, в связи с чем кассационная инстанция считает возможным рассмотреть жа­лобу в отсутствие его представителей.
  • Стороны, надлежащим образом извещенные о времени и месте судеб­ного разбирательства, просили рассмотреть дело в отсутствие их предста­вителей.
  • Проверив правильность применения судом норм материального и про­цессуального права при разрешении данного спора, суд...

34

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

• Суд не находит оснований для отмены (к отмене)...

  • Суд не находит оснований для отмены решения в связи со следующим.
  • Суд, рассмотрев материалы дела, не находит оснований для отмены либо изменения обжалуемых решения и постановления в связи со следую­щим.
  • ... заключили договор от 06.05.01 №... аренды нежилого помещения площадью... кв. м, расположенного в доме № 23 по улице Школьной в Пуш­кинском районе Санкт-Петербурга, сроком на... (или: помещения, располо­женного по адресу: Санкт-Петербург, Пушкинский район, улица Школьная, дом № 23).
  • Арендатор обязан перечислять арендную плату за каждый месяц впе­ред, не позднее десятого числа текущего месяца.
  • Неустойка уплачивается за каждый день просрочки в размере 1% от суммы задолженности.
  • Иск заявлен 10.11.02, то есть с пропуском (по истечении) 3-годичного срока исковой давности.
  • Однако определение ответчику вручено не было; оно возвращено в связи с отсутствием ответчика по указанному адресу, о чем органом связи сделана отметка на уведомлении о вручении. Иной адрес в материалах дела не значился.
  • Определение о времени и месте судебного разбирательства направля­лось ответчику по адресу... и возвращено с отметкой почты о том, что такой адресат по данному адресу не значится.
  • Кроме того, допущенные судом при рассмотрении дела нарушения норм ° процессуального права, на которые ссылается истец в кассационной жало- 2 бе, могли бы послужить основанием к отмене судебного акта только в слу- S чае, если бы эти нарушения привели к принятию неправильного решения. °
  • Судами первой и апелляционной инстанций дана оценка всем доводам, J приведенным ответчиком по рассматриваемым вопросам, в том числе указан- й ным в кассационной жалобе, поскольку в ней, по существу, ответчик повторяет ? все то, на что ссылался ранее, и это отражено в принятых судебных актах.
  • Поскольку при принятии обжалуемых судебных актов не нарушены нор- о мы процессуального права и нормы материального права применены пра- = вильно, судебные акты законны и отмене не подлежат. ^

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

35

'ill

• Учитывая изложенные обстоятельства, кассационная инстанция не на­ходит оснований для удовлетворения жалобы..., а решение и постановле­ние суда считает законными и обоснованными.

Дело назначено к разбирательству на 01.01.2000 на (в) 11.00.

  • Назначить рассмотрение жалобы на 25.04.2000 на (в) 13 час. 45 мин. в помещении суда по адресу:...
  • Суд определил: рассмотрение кассационной жалобы на решение от... и постановление апелляционной инстанции от... суда по делу №... отложить и назначить на 17.04.2000 на (в) 17 часов в помещении суда по адресу:...

36

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

Термины в составе часто употребляемых словосочетании

Акциз

ставка акциза на нефть; неправильное применение ставки акциза; уплатить акциз; доплата акциза; акцизный сбор; акциз на спирт; авансовые платежи акцизов; ставки акцизов по отдельным видам товаров.

Амортизационные отчисления

амортизационные отчисления на полное восстановление...; амортизацион­ные отчисления по основным фондам; амортизационные отчисления от стои­мости основных фондов.

Извещение

извещение на переезд; извещение на уплату налога; извещение на сумму.

Инкассовые

инкассовые поручения, выставленные на счета налогоплательщиков для бесспорного взыскания; инкассовые поручения отозвать из банков; инкас­совые поручения, предъявленные истцом в банк; суммы, списанные инкас­совым поручением; выставлены инкассовые распоряжения на взыскание недоимок по налогам в бесспорном порядке.

Комиссионные сборы

комиссионные сборы за покупку; комиссионные сборы, уплаченные за услу­ги (за предварительное оформление проездных документов); комиссионные сборы по операциям, связанным...

Льготы, льготирование

целевое использование льготируемых средств; производство льготируемых товаров; при безвозмездной передаче основных средств (кроме льготируе­мых в установленном порядке); реализация льготируемых и нельготируемых товаров; пользование льготой на приобретение автотранспортных средств возможно только...; использование льгот по налогам; неправомерно приме­нить льготу по налогу; право на пользование льготой по налогу; необоснован­ное использование льготы; льготы по уплате таможенных платежей.

Мемориальный ордер

списывать мемориальными ордерами; погашение платежных поручений производится мемориальными ордерами банка; исполнение платежей ме­мориальными ордерами; оформлять мемориальными ордерами.

Меры

принять меры по обеспечению, по устранению, по согласованию; принять меры к улучшению финансового состояния банка, к устранению НеИСПраВ-

ЮР И Д И Ч Е С К А Я БИБЛИОТЕКА

37

ности; принять меры по реализации закона, по ликвидации задолженности; по доставке; меры, направленные на...

Налог

налог, удержанный с доходов; необоснованное применение льготы по налогу на добавленную стоимость по экспортируемым товарам; налог с заработка физических лиц (работников); налог с дохода; налог с суммы; налог с оборота; налог с продаж; налог с имущества; переплата налога в отдельные периоды; переплата налоговых платежей; недоимка по налогу; недобор налога; предъя­вить к возмещению из бюджета сумму налога; подоходный налог, полученный физическими лицами в налогооблагаемый период; расчет налога на доходы; расчет налога с суммы; расчет по налогу на добавленную стоимость (при­быль) не может рассматриваться в качестве документа; налог на реализацию горюче-смазочных материалов; ставка налога в размере; налог на доход.

Обороты

обороты по реализации товаров; обороты по счетам бухгалтерского учета; обороты по передаче основных средств.

Основания

имелись основания для отказа в регистрации; порядок регистрации и осно­вания отказа в регистрации устанавливаются; основания для отказа лицу в рассмотрении ходатайства по существу; основания для отказа в государ­ственной регистрации прав; в поддержку второго основания отказа приво­дятся следующие аргументы; основания для отказа в выдаче; основания к изменению или отмене.

Отсрочка

отсрочка на уплату государственной пошлины; отсрочка или рассрочка ис­полнения судебного акта; отсрочка бюджетных обязательств; отсрочка уп­латы государственной пошлины; отсрочка по уплате пеней, налога; отсроч­ка получения платежа по экспорту товаров.

Платежи

авансовые платежи акцизов; авансовые платежи в счет подлежащих пере­даче квартир; авансовые платежи налога на прибыль; авансовые платежи по налогу на прибыль; авансовые платежи по кредиту, привлекаемому...

Платежное поручение

перечислить платежным поручением; передача средств произведена пла­тежным поручением; просрочка зачисления на счет по платежному поруче­нию; отправить платежным поручением; возвратить платежным поручени­ем; списать платежным поручением (по платежному поручению).

Полномочия

полномочия по предоставлению кредитов; полномочия по руководству из­дательством; полномочия по управлению имуществом хозяйства; реализо-

38

ЮРИДИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

вать полномочия по предметам совместного ведения; полномочия по дове­ренности; полномочия по реализации закона; полномочия по частичному исполнению лицензии; полномочия по проведению проверок, по контролю.

Право

право требования возмещения стоимости; уступить право требования по отдельному платежному документу; право требования выдела доли; усту­пить право требования долга; право требования задолженности; право тре­бования основано на договоре уступки; право требования по векселю; от­сутствие права требования; право требования выплаты страхового возме­щения; право требования выкупа; право на судебную защиту; ограничивать право на судебную защиту.

Приоритет

приоритет перед положениями статьи...; приоритет перед ранее принятыми законами; исходя из приоритетов; зарегистрированный с приоритетом для то­варов; в приоритетном порядке; требовать признания приоритета в области...

Срок давности, исковая давность



Pages:     || 2 |
 




<
 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.