WWW.DISUS.RU

БЕСПЛАТНАЯ НАУЧНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

ПЕНЗЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ В.Г. БЕЛИНСКОГО
















ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ДИПЛОМНЫХ РАБОТ























Пенза-2012


ОБРАЗЕЦ

оформления титульного листа



МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ПЕНЗЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ В.Г. БЕЛИНСКОГО




Исторический факультет Очное отделение Кафедра новейшей истории России и краеведения






Дипломная работа на тему:



Гендерные аспекты истории народного образования

в России второй половины XIX века







Студент Научный руководитель Зав. кафедрой Т. А. Носова д.и.н., профессор О. А. Сухова д.и.н., профессор О. А. Сухова




Пенза-2012


1. Язык и стиль дипломной работы

Язык и стиль дипломной работы как часть письменной научной речи сложились под влиянием так называемого академического этикета, суть которого заключается в интерпретации собственной и привлекаемых точек зрения с целью обоснования научной истины. Уже выработались определенные традиции в общении ученых между собой как в устной, так и в письменной речи. Однако не следует полагать, что существует свод «писаных правил» научной речи. Можно говорить лишь о некоторых особенностях научного языка, уже закрепленных традицией.

Наиболее характерной особенностью языка письменной научной речи является формально-логический способ изложения материала. Это находит свое выражение во всей системе речевых средств. Научное изложение состоит главным образом из рассуждений, целью которых является доказательство истин, выявленных в результате исследования фактов исторической действительности.

Для научного текста характерны смысловая законченность, целостность и связность. Важнейшим средством выражения логических связей являются здесь специальные функционально-синтаксические средства связи, указывающие на последовательность развития мысли (вначале, прежде всего, затем, во-первых, во-вторых, значит, итак и др.), противоречивые отношения (однако, между тем, в то время как, тем не менее), причинно-следственные отношения (следовательно, поэтому, благодаря этому, сообразно с этим, вследствие этого, кроме того, к тому же), переход от одной мысли к другой (прежде чем перейти к..., обратимся к..., рассмотрим..., остановимся на..., рассмотрев, перейдем к..., необходимо остановиться на..., необходимо рассмотреть), итог, вывод (итак, таким образом, значит, в заключение отметим, все сказанное позволяет сделать вывод, подведя итог, следует сказать). В качестве средства связи могут использоваться местоимения, прилагательные и причастия (данные, этот, такой, названные, указанные и др.). Эмоциональные языковые элементы в дипломных работах не играют особой роли. Научный текст характеризуется тем, что в него включаются только точные, подтвержденные историческими источниками, сведения и факты. Это обусловливает и точность их словесного выражения, а следовательно, использование специальной терминологии.



Специальная терминология – одна из отличительных черт научной лексики. Специальными терминами достигается возможность в краткой и экономичной форме давать развернутые определения и характеристики научных фактов, понятий, процессов, явлений.

Следует твердо помнить, что научный термин не просто слово, а выражение сущности данного явления. Следовательно, нужно с большим вниманием выбирать научные термины и определения. Нельзя произвольно смешивать в одном тексте различную терминологию. Нельзя считать правомерным применение без достаточных оснований устаревших научных терминов, не отражающих современных научных представлений.

Часто бывает так, что в специальной литературе отдельные термины трактуются неоднозначно. Поэтому в процессе подготовки дипломной работы ее автору нужно постоянно следить за тем смыслом, который вкладывается в каждый используемый термин, особенно если он имеет существенное значение для данной работы. Анализ толкования подобных терминов надо начинать с фундаментальных публикаций тех авторов, чьи концепции берутся за основу. По этим публикациям желательно составить словарь, используемых данными авторами, терминов с раскрытием их толкований и соотношений между ними.

Многие студенты стараются включить в задачи своей работы или в новизну исследования формулировки типа: «уточнить понятийно-терминологический аппарат». Так поступать не стоит. Дело в том, что уточнение терминологии не может быть основной задачей исследования. Это всего лишь сопутствующая работа.

Фразеология научной прозы также весьма специфична. Она призвана, с одной стороны, выражать логические связи между частями высказывания (такие, например, устойчивые сочетания, как «привести результаты», «как показал анализ», «на основании полученных данных», «резюмируя сказанное», «отсюда следует, что» и т.п.), с другой стороны, обозначать определенные понятия, являясь, по сути дела, терминами (такие, например, фразеологические обороты и сложные термины, как «государственное право», «этническая история», «социальная история» и т.п.).

Рассмотрим теперь грамматические особенности научной речи, также существенно влияющие на языково-стилистическое оформление текста дипломной работы. С точки зрения морфологии следует отметить в ней наличие большого количества существительных с абстрактным значением, а также отглагольных существительных (исследование, рассмотрение, изучение и т.п.).

В научной прозе широко представлены относительные прилагательные, поскольку именно такие прилагательные в отличие от качественных способны с предельной точностью выражать достаточные и необходимые признаки понятий.

Для образования превосходной степени чаще всего используются слова «наиболее», «наименее». Не употребляется сравнительная степень прилагательного с приставкой «по» (например, «повыше», «побыстрее»), а также превосходная степень прилагательного с суффиксами -айш-, -ейш-.

Особенностью языка научной прозы является факт отсутствия экспрессии. Отсюда доминирующая форма оценки – констатация признаков, присущих определяемому слову. Поэтому большинство прилагательных являются здесь частью терминологических выражений. Отдельные прилагательные употребляются в роли местоимений. Так, прилагательное «следующие» заменяет местоимение «такие» и везде подчеркивает последовательность перечисления особенностей и признаков.

Глагол и глагольные формы в тексте несут особую информационную нагрузку. Авторы обычно пишут «рассматриваемая проблема», а не «рассмотренная проблема». Эти глагольные формы служат для описания хода исследования и доказательства.

Основное место в научной прозе занимают формы несовершенного вида глагола и формы настоящего времени, так как они не выражают отношение описываемого действия к моменту высказывания.

Часто употребляется изъявительное наклонение глагола, редко – сослагательное наклонение, и почти совсем не употребляется повелительное наклонение. Широко используются возвратные глаголы, пассивные конструкции, что обусловлено необходимостью подчеркнуть объект действия, предмет исследования (например: «В данной статье рассматриваются...»).

В научной речи очень распространены указательные местоимения «этот», «тот», «такой». Они не только конкретизируют предмет, но и выражают логические связи между частями высказывания (например: «Эти данные служат достаточным основанием для вывода...»). Местоимения «что-то», «кое-что», «что-нибудь» в силу неопределенности их значения в тексте дипломной работы не используются.

Остановимся теперь на синтаксисе научной речи. Поскольку такая речь характеризуется строгой логической последовательностью, здесь отдельные предложения и части сложного синтаксического целого, все компоненты (простые и сложные), как правило, очень тесно связаны друг с другом, каждый последующий вытекает из предыдущего или является следующим звеном в повествовании или рассуждении. Поэтому для текста дипломной работы, требующего сложной аргументации и выявления причинно-следственных отношений, характерны сложные предложения различных видов с четкими синтаксическими связями. Преобладают сложные союзные предложения. Отсюда богатство составных подчинительных союзов «благодаря тому что», «между тем как», «так как», «вместо того чтобы», «ввиду того что», «оттого что», «вследствие того что», «после того как», «в то время как» и др. Особенно употребительны производные отыменные предлоги «в течение», «в соответствии с...», «в результате», «в отличие от...», «наряду с...», «в связи с...» и т.п.

В научном тексте чаше встречаются сложноподчиненные, а не сложносочиненные предложения. Это объясняется тем, что подчинительные конструкции выражают причинные, временные, условные, следственные и тому подобные отношения, а также тем, что отдельные части в сложноподчиненном предложении более тесно связаны между собой, чем в сложносочиненном.

Сугубо деловой и конкретный характер описаний изучаемых исторических явлений, фактов и процессов почти полностью исключает индивидуальные особенности слога, эмоциональность и изобразительность. В настоящее время в научной речи уже довольно четко сформировались определенные стандарты изложения материала. Например: «В результате работы в фондах Государственного архива Пензенской области получены следующие результаты…».

Стиль письменной научной речи – это безличный монолог. Поэтому изложение обычно ведется от третьего лица, так как внимание сосредоточено на содержании и логической последовательности сообщения, а не на субъекте. Сравнительно редко употребляется форма первого и совершенно не употребляется форма второго лица местоимений единственного числа. Авторское «я» как бы отступает на второй план.

Сейчас стало неписаным правилом, когда автор выступает во множественном числе и вместо «я» употребляет «мы». Став фактом научной речи, местоимение «мы» обусловило целый ряд новых значений и производных от них оборотов, в частности, с притяжательным местоимением типа «по нашему мнению».

Качествами, определяющими культуру научной речи, являются точность, ясность и краткость. Смысловая точность – одно из главных условий, обеспечивающих научную и практическую ценность заключенной в тексте дипломной работы информации. Действительно, неправильно выбранное слово может существенно исказить смысл написанного, дать возможность двоякого толкования той или иной фразы, придать всему тексту нежелательную тональность.

Между тем авторы дипломных работ не всегда добиваются точности словоупотребления, небрежно отбирая слова, которые часто искажают высказанную мысль. Отсюда различного рода лексические ошибки, лишающие научную речь точности и ясности.

Дурная привычка – пересыпать свою речь канцелярскими словами, «щеголять» мудреной книжной лексикой. Это мешает писать просто и понятно. Особенно мешает точности высказываний злоупотребление иностранными словами. Часто этому сопутствует и элементарное незнание смысла слова.

Другое необходимое качество научной речи – ее ясность. Ясность – это умение писать доступно и доходчиво. Во многих случаях нарушение ясности изложения вызывается стремлением отдельных авторов придать своему труду видимость научности. Отсюда и совершенно ненужное наукообразие, когда простым, всем хорошо знакомым предметам дают усложненные названия.

Нередко доступность и доходчивость называют простотой. Простота изложения способствует тому, что текст читается легко, т.е. когда мысли ее автора воспринимаются без затруднений. Однако нельзя отождествлять простоту и примитивность. Нельзя также путать простоту с общедоступностью научного языка.





Краткость – третье необходимое и обязательное качество научной речи, более всего определяющее ее культуру. Реализация этого качества означает умение избежать ненужных повторов, излишней детализации и словесного мусора. Каждое слово и выражение служит здесь той цели, которую можно сформулировать следующим образом: как можно не только точнее, но и короче донести суть дела. Поэтому слова и словосочетания, не несущие никакой смысловой нагрузки, должны быть полностью исключены из текста дипломной работы.

К речевой избыточности следует отнести и употребление без надобности иностранных слов, которые дублируют русские слова и тем самым неоправданно усложняют высказывание. Зачем, например, говорить «ничего экстраординарного», когда можно сказать «ничего особенного», вместо ординарный – обыкновенный, вместо индифферентно – равнодушно, вместо игнорировать – не замечать, вместо лимитировать – ограничивать, вместо ориентировочно – примерно, вместо функционировать – действовать, вместо диверсификация – разнообразие, вместо детерминировать – определять, вместо апробировать – проверять и т.д.

Неправильное или параллельное употребление иноязычной лексики ведет, как правило, к ненужным повторениям, например: «промышленная индустрия» (в слове «индустрия» уже заключено понятие «промышленная»), «потерпеть полное фиаско» («фиаско и есть «полное поражение»).

Другая разновидность многословия – тавтология, т.е. повторение того же самого другими словами. Большинство дипломных работ буквально переполнены повторениями одинаковых или близких по значению слов, например: «в августе месяце», «схематический план», «пять человек шахтеров» и т.п.

В научных текстах существует ограниченная сочетаемость многих слов. Ниже приводится список определений оценочного характера, сочетающихся с основными научными понятиями.

Проблема – научная, фундаментальная, актуальная, насущная, важная, ключевая, ведущая, острая, частная, глобальная, надуманная, неразрешимая.

Вопрос – актуальный, принципиальный, теоретический, практический, общий, конкретный, важный, коренной, сложный, спорный, правомерный.

Цель – важная, главная, основная, научная, практическая, конкретная, реальная, поставленная, указанная.

Задача – первоочередная, ближайшая, конечная, поставленная, намеченная, коренная, узловая, особая, конкретная, определенная.

Направление — ведущее, главное, решающее, основное, генеральное, важнейшее, правильное, ошибочное, избранное, намеченное, указанное, следующее.

Изучение – объективное, экспериментальное, теоретическое, практическое, сравнительное, опытное, непосредственное, специальное, длительное, постоянное, систематическое, дальнейшее, углубленное, интенсивное, глубокое, всестороннее, детальное, тщательное, внимательное.

Исследование – научное, объективное, теоретическое, экспериментальное, опытное, общее, конкретное, фундаментальное, всестороннее, систематическое, обширное, углубленное, глубокое, детальное, подробное, актуальное, серьезное, сложное, ценное.

Путь (изучения) – простой, сложный, неправильный, верный, рациональный, оптимальный, опытным путем, путем тщательного анализа, длительного изучения, всестороннего наблюдения.

Наблюдения – научные, объективные, специальные, визуальные, точные, тщательные, многочисленные, многократные, постоянные, регулярные, важные, глубокие, дальнейшие, непосредственные, простые, сложные, данные, указанные, проведенные.

Эксперимент – аналогичный, подобный, проверочный, новый, важный, интересный, блестящий, убедительный, уникальный, успешный, намеченный, задуманный, проведенный.

Анализ – научный, объективный, конкретный, проведенный, всесторонний, обстоятельный, полный, исчерпывающий, детальный, сравнительный, тщательный, точный, глубокий.

Материал – научный, экспериментальный, справочный, статистический, фактический, собранный, систематизированный, полученный, имеющийся, использованный, большой, богатый, обширный, разнообразный, достаточный, достоверный, неподходящий.

Данные – опытные, косвенные, конкретные, расчетные, цифровые, современные, последние, прежние, точные, проверочные, исчерпывающие, полные, дополнительные, полученные, исходные, ценные, надежные, убедительные.

Факт – реальный, конкретный, общеизвестный, достоверный, неопровержимый, несомненный, бесспорный, очевидный, убедительный.

Информация – точная, исчерпывающая, полная, подробная, накопленная, существенная, важная, ценная, необходимая, получаемая, оперативная, достаточная, новая, текущая.

2. Правила перепечатки рукописи

Текст рукописи дипломной работы должен быть напечатан на одной стороне стандартного листа белой односортной бумаги А4 (210 297 мм) через полтора интервала (кегль 14). Размер левого поля 30 мм, правого – 15 мм, верхнего – 20 мм, нижнего – 20 мм.

Рукопись перепечатывается строго в последовательном порядке. Не допускаются разного рода текстовые вставки и дополнения, помещаемые на отдельных страницах или на оборотной стороне листа, и переносы кусков текста в другие места. Все страницы нумеруются начиная с титульного листа. Цифру, обозначающую порядковый номер страницы, ставят в середине верхнего поля страницы. Страницы следует нумеровать арабскими цифрами, соблюдая сквозную нумерацию по всему ее тексту. Титульный лист включают в общую нумерацию страниц. Номер страницы на титульном листе не проставляют. Иллюстрации и таблицы, расположенные на отдельных листах, включают в общую нумерацию страниц дипломной работы.

Каждая новая глава начинается с новой страницы. Это же правило относится к другим основным структурным частям работы: введению, заключению, списку литературы, приложениям, указателям.

Расстояние между названием главы и последующим текстом должно быть равно трем интервалам. Такое же расстояние выдерживается между заголовками главы и параграфа. Точку в конце заголовка, располагаемого посредине строки, не ставят. Подчеркивать заголовки и переносить слова в заголовке не допускается.

Фразы, начинающиеся с новой (красной) строки, печатают с абзацным отступом от начала строки.

Таблицы должны быть помещены в тексте после абзацев, содержащих ссылку на них. Допускается печатать таблицы на следующей после ссылки странице. Сноски к цифрам в таблице обозначаются только звездочками.

Все иллюстрации должны быть пронумерованы. Нумерация их обычно бывает сквозной, т.е. через всю работу. Если иллюстрация в работе единственная, то она не нумеруется. Каждую иллюстрацию необходимо снабжать подрисуночной подписью. Подпись под иллюстрацией обычно имеет четыре основных элемента:

– наименование графического сюжета, обозначаемого сокращенным словом «Рис.»;

– порядковый номер иллюстрации, который указывается без знака номера арабскими цифрами;

– тематический заголовок иллюстрации, содержащий текст с характеристикой изображаемого в наиболее краткой форме.

Пример:

Рис. 124. Предметы одежды, украшения.

Число поправок от руки должно быть не более пяти на одной странице. Допускается также впечатывать поправки непосредственно на место неправильных букв, знаков, слов, для чего последние должны быть аккуратно счищены, заклеены или закрашены «штрихом». Число таких поправок не регламентируется.

Текст на иностранных языках может быть целиком напечатан латиницей.

3. Работа над библиографическим аппаратом

Библиографический аппарат в дипломной работе – это ключ к источникам, которыми пользовался автор при её написании. Кроме того, такой аппарат в определенной мере свидетельство культуры научного труда. Именно по нему можно судить о степени осведомленности студента в имеющейся литературе по исследованной проблеме. Библиографический аппарат дипломной работы представлен библиографическим списком и библиографическими ссылками. Рассмотрим вначале оформление библиографического списка.

Библиографический список в дипломной работе должен называться «Список использованных источников и литературы». Другие названия (Литература, Библиография и т.д.) в дипломной работе не допускаются. Данный список является одной из существенных частей дипломной работы, отражающей самостоятельную творческую работу её автора.

Список источников и использованной литературы помещается в дипломной работе после заключения. Его нумерация должна быть сплошной от начала до конца вне зависимости деления списка на группы.

Обращаем Ваше внимание на следующий момент. В отличие от старого ГОСТа 7.1-84 в новом ГОСТе 7.1-2003 появился новый элемент библиографического описания – общее обозначение материала. Он обозначает класс материала, к которому принадлежит объект описания, например: текст, видеозапись, звукозапись, ноты, карты, электронный ресурс и т.п. Обозначение материала указывается в квадратных скобках после основного заглавия (или сведений, относящихся к основному заглавию, если таковые имеются). Например:

Латышева, В. Я. Черепно-мозговая травма, Классификация, клиническая картина, диагностика и лечение: учеб. пособие [Текст] / В. Я. Латышева, М. В. Олизарович, В. Л. Сачковский. – Минск : Выш. шк., 2005. – 110 с.

Кокрановская библиотека: База данных систематических обзоров [Электронный ресурс]. – М., 2001. – Вып.4. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).

Однако если в Вашем списке литературы преобладают источники на бумажном носителе, то слово [Текст] можно не ставить.

Каждая область и элемент библиографического описания отделяется друг от друга условными разделительными знаками.

Библиографическое описание источников на иностранных языках составляется в соответствии с теми же ГОСТами, что и описание русскоязычных источников.

Названия одних и тех же журналов во всех записях должны быть сокращены одинаково (согласно типичным сокращениям названий журналов). Если Вы сомневаетесь в правильности варианта сокращения, лучше дайте полное его название – это допускается.

Работы одного и того же автора, опубликованные в разные годы, должны быть указаны в хронологическом порядке.

В библиографический список дипломных работ не включаются те источники, на которые нет ссылок в основном тексте и которые фактически не были использованы студентом.

В дипломных работах могут быть использованы следующие способы построения списков: по алфавиту фамилий авторов и заглавий, по хронологии публикаций, по тематике, по видам изданий и по характеру содержания. Однако наиболее распространенным является алфавитный способ группировки литературных источников. Не следует в одном списке смешивать разные алфавиты. Иностранные источники обычно размещают по латинскому алфавиту после перечня всех источников на русском языке.

При данном способе группировки литературы и источников должен соблюдаться следующий принцип расположения в списке библиографических описаний – «слово за словом».

Записи рекомендуется располагать:

при совпадении первых слов – по алфавиту вторых и т.д.;

при нескольких работах одного автора – по алфавиту заглавий;

при авторах-однофамильцах – по имени и отчеству;

при нескольких работах автора, написанных им в соавторстве с другими, – по алфавиту фамилий соавторов.

Ниже мы приведем примеры библиографического описания различных видов произведений печати.

1. Библиографическое описание книги

1.1. Монография

Ключевский, В. О. Сказания иностранцев о Московском государстве / В. О. Ключевский. – М. : Прометей, 1991. – 334 с.

1.2. Книга двух или трех авторов

Авдонин, П. В. Рецепторы и внутриклеточный кальций / П. В. Авдонин, В. А. Ткачук. – М. : Наука, 1994. – 288 с.

1.3. Книга, написанная коллективом авторов (авторов более трех).

Очерки истории Пензенского края. С древнейших времен до конца XIX века / под ред. В. И. Лебедева. – Пенза : Приволжское книжное издательство, 1973. – 326 с.

1.4. Сборник

Исторические записки: междунар. сб. науч. тр. – Пенза : ПГПУ, 2011. – 500 с.

Четвертые Всероссийские краеведческие чтения: сборник статей. – Челябинск, 2008. – 544 с.

1.5. Методические пособия и учебники

История Пензенского края: учебное пособие для основной школы. – Пенза : Министерство образования и науки Пензенской области, 2007. – 263 с.

Первушкин В. И. Практические занятия по этнологии: методические рекомендации для студентов II курса исторического факультета / В. И. Первушкин. – Пенза : ПГПУ, 2006. – 25 с.

1.6. Многотомное издание

Соловьев С. М. Сочинения: В 18 кн. / С. М. Соловьев. – М. : Голос, 1993 – 1995.

1.6.1. Отдельный том многотомного издания

Соловьев С. М. Сочинения: В 18 кн. – М. : Голос, 1993. – Т.1. – 562 с.

1.7. Сериальное издание

Вопросы истории: Ежемесячный журнал. – М., 1991 – 1995.

Библиографическое описание отдельных выпусков (номеров) сериального издания аналогично описанию отдельного тома многотомного издания. Например:

Вопросы истории: Ежемесячный журнал. – М., 1991. – № 12. – 237 с.

1.8. Продолжающееся издание

Информационный бюллетень РБА / Рос. библ. ассоц. – СПб., 2002. – Вып. 20. – 324 с.

2. Неопубликованные документы: диссертации, авторефераты, отчеты о научно-исследовательской работе, архивные документы

Фролов С. А. Ипотека земли в Тамбовской губернии в 1884 – 1917 гг. (на примере деятельности Крестьянского и Дворянского банков): дис. … канд. истор. наук / С. А. Фролов. – Пенза, 2005. – 237 с.

Фролов С. А. Ипотека земли в Тамбовской губернии в 1884 – 1917 гг. (на примере деятельности Крестьянского и Дворянского банков): Автореф. дис. … канд. истор. наук / / С. А. Фролов. – Пенза, 2005. – 21.

Российский государственный исторический архив (РГИА). Ф. 1281. Совет министра внутренних дел. Оп. 7. Д. 296.

Государственный архив Пензенской области (ГАПО). Ф. 5. Канцелярия Пензенского губернатора. Оп. 1. Д. 1883, 1895, 2003, 2004 а, 2228, 2767, 3385, 3499.

3. Депонированные научные работы

Панов, В. Ф. Модели частиц в сильной гравитации / В. Ф. Панов. – Томск, 1982. – 7 с. – Деп. в ВИНИТИ 27.05.82. – № 2641.

4. Библиографическое описание составной части документа

4.1. Составная часть из книги, сборника научных трудов (статья, глава)

Герцен А. И. Тиранство сибирского Муравьева / / Собр. соч.: В 30 т. /А. И. Герцен. – М. : Художественная литература, 1968. – Т. 14. – С. 315 – 316.

Лебедев В. И. Пензенский край в период господства монголо-татарских завоевателей (XIII – XVI вв.) / В. И. Лебедев / / Очерки истории Пензенского края. С древнейших времен до конца XIX века. – Пенза : Приволжское книжное издательство, 1973. – С. 12 – 18.

Абдульмянов И. А. Некоторые аспекты духовно-нравственного состояния российского провинциального общества после революции 1905 – 1907 годов / И. А. Абдульмянов / / Исторические записки : Межвуз. сб. науч. трудов / отв. ред. В. И. Первушкин. – Пенза : ПГПУ, 2004. – Вып. 8. – С. 39 – 46.

4.2. Составная часть из журнала, газеты (статья)

Бердинских В. А. Вятские историки XIX – начала ХХ века / В. А. Бердинских / / Вопросы истории: Ежемесячный журнал. – М., 1991. – № 12. – С. 212 – 216.

Бовин А. Разоружение и довооружение / А. Бовин / / Известия. – 1988. – 10 марта.

5. Официальные документы

Об охране окружающей среды: Закон Российской Федерации. – М. : Республика: Верховный Совет Российской Федерации, 1992. – 62 с.

6. Энциклопедические издания

Первушкин В. И. Этнография / / Пензенская энциклопедия. – М. : Большая Российская энциклопедия, 2001. – С. 689 – 690.

7. Библиографическое описание изданий на иностранном языке

7.1. Библиографическое описание книги

Harva U. Die religiosen Vorstellungen der Mordwinen / U. Harva. – Helsinki : Snomalainen Tiedeakadtemia, 1952. – 321 s.

Kenner, D. Botanical medicine: a European professional perspective / D. Kenner, Y. Requena. – Brooklin : Paradigm publication, 1996. – 393 p.

6.2. Составная часть из книги, журнала (статья)

Otto, W. Treatment of bleeding peptic ulcer with laser photocoagulation. The prospective study / W. Otto, W. Gaskowski, B. Najniger et al. / / 35th World Congress of International Society of Surgery : abstr. – Hong Kong, 1993. – Р. 124-129.

Frodin, J.E. Multiple primary malignant tumors in a national cancer registry – reliability of reporting / J.E. Frodin, J. Ericsson, L. Barlow / /Acta Oncol. – 1997. – Vol. 36, № 5. – P. 465-474.

Brenner, G.J. Der Patient, seine Familie und der Arzt / G.J. Brenner / / Munch. Med. Wschr. – 1987. – Bd. 29, № 12. – S. 51-55.

8. Библиографическое описание электронных ресурсов

8.1. Интернет-ресурс

Библиографическое описание электронных ресурсов [Электронный ресурс] : метод. рекомендации / сост. Т. И. Бахурина, И. С. Дудник, Л. С. Плохоцкая. – М., 1998. – Режим доступа: http://www.rsl.ru.

История Дальневосточного Государственного университета [Электронный ресурс]. – Владивосток, 1999. – Режим доступа: http://www.dvgu.ru.

7.2. Библиографическое описание компакт-дисков

Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка [Электронный ресурс] / В. И. Даль. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).

Атлас-98 [Электронный ресурс] : самый подроб. полностью трехмер. атлас мира. – [Б. м.], 1998. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).

Примерная схема расположения источников в «Списке использованных источников и литературы»

Источники

Архивные источники даются в порядке нахождения материалов в архивах: сначала центральные архивы, затем местные, сюда же относятся материалы археологических и этнографических экспедиций.

Документы и материалы законодательного характера располагаются в хронологической последовательности.

Статистические издания также располагаются в хронологическом порядке, исходя из следующего принципа расположения: статистические сборники, ежегодники, материалы социологических исследований.

Документальные сборники и опубликованные источники. Сначала даются сборники документов, затем отдельные опубликованные документы, нормативные материалы, письма, дневники, мемуары. Располагаются в алфавитном порядке.

Периодическая печать. Под этим термином обычно понимают журналы и газеты. Они также располагаются в алфавитном порядке.

Монографии и статьи по теме дипломной работы

Российские издания размещаются в алфавитном порядке.

Зарубежные издания также идут по алфавиту (латинскому).

Диссертации и авторефераты

Диссертации располагаются в алфавитном порядке.

Авторефераты также идут по алфавиту.

Энциклопедические, справочные и библиографические издания

Статьи из энциклопедий размещаются по алфавиту.

Статьи из словарей и справочников также располагаются по алфавиту.

Библиографические издания располагаются аналогичным образом.

Электронные ресурсы

Интернет-ресурсы размещаются в алфавитном порядке.

Компакт-диски размещаются в алфавитном порядке.

Правила оформления библиографических ссылок

Рассмотрим теперь правила оформления библиографических ссылок. Библиографическая ссылка содержит библиографические сведения о цитируемом, рассматриваемом или упоминаемом в тексте документа другом документе (его составной части или группе документов), необходимые и достаточные для его идентификации, поиска и общей характеристики. Объектами составления библиографической ссылки являются все виды опубликованных и неопубликованных документов на любых носителях (в том числе электронные ресурсы локального и удаленного доступа), а также составные части документов.

По месту расположения в документе различают библиографические ссылки: 

– внутритекстовые, помещенные в тексте документа; 

– подстрочные, вынесенные из текста вниз полосы документа (в сноску);

– затекстовые, вынесенные за текст документа или его части (в выноску).
При повторе ссылок на один и тот же объект различают библиографические ссылки: 

– первичные, в которых библиографические сведения приводятся впервые в данном документе;

– повторные, в которых ранее указанные библиографические сведения повторяют в сокращенной форме.

Повторные ссылки могут быть внутритекстовыми, подстрочными, затекстовыми.

Если объектов ссылки несколько, то их объединяют в одну комплексную библиографическую ссылку. Комплексные ссылки могут быть внутритекстовые, подстрочные и затекстовые. Они могут включать как первичные, так и повторные ссылки. 

Независимо от назначения ссылки правила представления элементов библиографического описания, применение знаков предписанной пунктуации в ссылке осуществляются в соответствии с ГОСТ 7.1 и ГОСТ 7.82 с учетом следующих особенностей.

Допускается предписанный знак точку и тире, разделяющий области библиографического описания, заменять точкой. 

Допускается не использовать квадратные скобки для сведений, заимствованных не из предписанного источника информации.

Сокращение отдельных слов и словосочетаний применяют для всех элементов библиографической записи, за исключением основного заглавия документа.

В области физической характеристики указывают либо общий объем документа, либо сведения о местоположении объекта ссылки в документе.

Библиографическое описание в ссылке дополняют заголовком библиографической записи с учетом следующих особенностей: 

1. Заголовок обязательно применяется в ссылках, содержащих записи на документы, созданные одним, двумя и тремя авторами.

2. Заголовок записи в ссылке может содержать имена одного, двух или трех авторов документа. Имена авторов, указанные в заголовке, не повторяют в сведениях об ответственности.

3. Библиографические ссылки в стереотипных и переводных изданиях допускается приводить в том виде, как они даны в оригинале.

4. Если текст цитируется не по первоисточнику, а по другому документу, то в начале ссылки приводят слова: «Цит. по: » (цитируется по), «Приводится по: », с указанием источника заимствования:
Например: Цит. по: Флоренский П. А. У водоразделов мысли. М., 1990. Т. 2. С. 27.

5. Для связи подстрочных библиографических ссылок с текстом документа используют знак сноски; для связи затекстовых библиографических ссылок с текстом документа используют знак выноски или отсылку, которые приводят в виде цифр (порядковых номеров), букв, звездочек (астерисков) и других знаков. Отсылки в тексте документа заключают в квадратные скобки. При необходимости отсылки могут содержать определенные идентифицирующие сведения: имя автора (авторов), название документа, год издания, обозначение и номер тома, указание страниц.


Внутритекстовая библиографическая ссылка 

Внутритекстовая библиографическая ссылка содержит сведения об объекте ссылки, не включенные в текст документа. Внутритекстовая библиографическая ссылка может содержать следующие элементы:

заголовок;

основное заглавие документа;

общее обозначение материала;

сведения об ответственности;

сведения об издании;

выходные данные;

сведения об объеме документа (если ссылка на весь документ);

сведения о местоположении объекта ссылки в документе (если ссылка на часть документа);

обозначение и порядковый номер тома или выпуска (для ссылок на публикации в многочастных или сериальных документах);

сведения о документе, в котором опубликован объект ссылки;

примечания.

Внутритекстовую библиографическую ссылку заключают в круглые скобки. Предписанный знак точку и тире, разделяющий области библиографического описания, во внутритекстовой библиографической ссылке, как правило, заменяют точкой: 

(Аренс В. Ж. Азбука исследователя. М. : Интермет Инжиниринг, 2006)

(Потемкин В. К., Казаков Д. Н. Социальное партнерство: формирование, оценка, регулирование. СПб., 2002. 202 с.)

(Мельников В. П., Клейменов С. А., Петраков А. М. Информационная безопасность и защита информации: учеб. пособие. М., 2006)

(Краткий экономический словарь / А. Н. Азрилиян [и др.]. 2-е изд., перераб. и доп. М. : Ин-т новой экономики, 2002. 1087 с.)

(Библиография. 2006. № 3. С. 8–18)

(Челябинск : энциклопедия. Челябинск, 2002. 1 электрон. опт. диск (CD-ROM))

(Собрание сочинений. М.: Экономика, 2006. Т. 1. С. 24–56)

(Рязань : Вече, 2006. С. 67)

(Избранные лекции. СПб., 2005. С. 110–116)(СПб., 1819–1827. Ч. 1–3)

Подстрочная библиографическая ссылка

Подстрочная библиографическая ссылка оформляется как примечание, вынесенное из текста документа вниз полосы. На каждой странице дипломной работы подобные ссылки имеют собственную нумерацию, т.е. начинаются с 1.

Подстрочная библиографическая ссылка может содержать следующие элементы:

заголовок;

основное заглавие документа;

общее обозначение материала;

сведения, относящиеся к заглавию;

сведения об ответственности;

сведения об издании;

выходные данные;

сведения об объеме документа (если ссылка на весь документ);

сведения о местоположении объекта ссылки в документе (если ссылка на часть документа);

сведения о серии;

обозначение и порядковый номер тома или выпуска (для ссылок на публикации в многочастных или сериальных документах);

сведения о документе, в котором опубликован объект ссылки;

примечания;

международный стандартный номер.

Затекстовая библиографическая ссылка

Совокупность затекстовых библиографических ссылок оформляется как перечень библиографических записей, помещенный после текста документа или его составной части. Затекстовая библиографическая ссылка может содержать следующие элементы:

заголовок;

основное заглавие документа;

общее обозначение материала;

сведения, относящиеся к заглавию;

сведения об ответственности;

сведения об издании;

выходные данные;

физическую характеристику документа;

сведения о местоположении объекта ссылки в документе (если ссылка на часть документа);

сведения о серии;

обозначение и порядковый номер тома или выпуска (для ссылок на публикации в многочастных или сериальных документах);

сведения о документе, в котором опубликован объект ссылки;

примечания;

Международный стандартный номер.

Повторная библиографическая ссылка

Повторную ссылку на один и тот же документ (группу документов) или его часть приводят в сокращенной форме при условии, что все необходимые для идентификации и поиска этого документа библиографические сведения указаны в первичной ссылке на него. Выбранный прием сокращения библиографических сведений используется единообразно для данного документа.

В повторной ссылке указывают элементы, позволяющие идентифицировать документ, а также элементы, отличающиеся от сведений в первичной ссылке.

Предписанный знак точку и тире, разделяющий области библиографического описания, в повторной библиографической ссылке заменяют точкой.

В повторной ссылке, содержащей запись на документ, созданный одним, двумя или тремя авторами, приводят заголовок, основное заглавие и соответствующие страницы.

В повторной ссылке, содержащей запись на документ, созданный четырьмя и более авторами, или на документ, в котором авторы не указаны, приводят основное заглавие и страницы.

Допускается сокращать длинные заглавия, обозначая опускаемые слова многоточием с пробелом.

Комплексная библиографическая ссылка

Библиографические ссылки, включенные в комплексную ссылку, отделяют друг от друга точкой с запятой с пробелами до и после этого предписанного знака.

Несколько объектов в одной ссылке располагают в алфавитном или хронологическом порядке, либо по принципу единой графической основы - кириллической, латинской и т. д., либо на каждом языке отдельно (по алфавиту названий языков).

Каждую из ссылок в составе комплексной ссылки оформляют по общим правилам. Если в комплекс включено несколько приведенных подряд ссылок, содержащих записи с идентичными заголовками (работы одних и тех же авторов), то заголовки во второй и последующих ссылках могут быть заменены их словесными эквивалентами «Его же», «Ее же», «Там же», или – для документов на языках, применяющих латинскую графику, – «Idem», «Eadem», «Iidem».

Особенности составления библиографических ссылок на электронные ресурсы


Объектами составления библиографической ссылки также являются электронные ресурсы локального и удаленного доступа. Ссылки составляют как на электронные ресурсы в целом (электронные документы, 
базы данных, порталы, сайты, веб-страницы, форумы и т. д.), так и на составные части электронных ресурсов (разделы и части электронных документов, порталов, сайтов, веб-страниц, публикации в электронных сериальных изданиях, сообщения на форумах и т. п.).

Особенности составления библиографических ссылок на архивные документы

Библиографические ссылки на архивные документы позволяют определять местонахождение документа, хранящегося в определенном архивохранилище, личном архиве, музее, библиотеке и т. д., и таким образом идентифицировать его.

Библиографические ссылки на архивные документы составляют по правилам, изложенным в разделах 4–9, с учетом следующих особенностей.

Ссылки на архивные документы могут содержать следующие элементы:

заголовок;

основное заглавие документа;

сведения, относящиеся к заглавию;

сведения об ответственности;

поисковые данные документа;

сведения о местоположении объекта ссылки в документе;

сведения о деле (единице хранения), в котором хранится документ – объект ссылки;

В качестве поисковых данных документа указывают:

название архивохранилища;

номер фонда, описи (при наличии), порядковый номер дела по описи и т. п.;

название фонда; 

местоположение объекта ссылки в идентифицирующем документе (номера листов дела). Все элементы поисковых данных документа разделяют точками. 

Название архивохранилища приводят в виде аббревиатуры, при этом расшифровка аббревиатуры может содержаться в списке сокращений, прилагаемом к тексту. Если список сокращений отсутствует, а аббревиатура архивохранилища не является общепринятой, название архивохранилища указывают полностью с сокращением отдельных слов и словосочетаний или раскрывают после приведенной аббревиатуры.

Обозначение и номер фонда приводят после названия архивохранилища. Указывают все элементы поисковых данных, принятые в конкретном архивохранилище, необходимые для идентификации документа (например, номер и название части фонда, номер картона, годы, если они являются элементом поисковых данных, и т. п.). В качестве обозначения архивного фонда, описи, порядкового номера дела (единицы хранения), зафиксированного в архивной описи, используют сокращения: «ф.» (фонд), «оп.» (опись), «д.» (дело), «ед. хр.» (единица хранения), «№» (номер), 
«об.» (оборот) – в зависимости от того, какие обозначения приняты в данном архивохранилище. 

После номера фонда в круглых скобках может быть указано его название. Если номер фонда отсутствует, после названия архивохранилища приводят название фонда, как правило, в именительном падеже, за исключением случаев, когда это противоречит грамматическим нормам языка или не соответствует названию конкретного фонда, принятому в архивохранилище.

Внутритекстовые ссылки на архивные документы, как правило, содержат поисковые данные документа и лишь в случае необходимости описание документа полностью.

В подстрочных и затекстовых ссылках могут быть приведены сведения о документе – заголовок и основное заглавие документа или только основное заглавие, зафиксированные в описи фонда, в названии дела или в конкретном документе, хранящемся в деле. В этом случае сведения о самом документе отделяют от поисковых сведений о документе знаком две косые черты с пробелами до и после него.

Если дело (единица хранения) или конкретный документ, хранящийся в деле, являющийся объектом ссылки, не имеет заглавия, оно может быть сформулировано исследователем; в этом случае заглавие приводят в квадратных скобках до или после поисковых сведений о документе.

Если необходимо указать автора и заглавие или только заглавие дела, в котором хранится документ – объект ссылки, эти сведения приводят после поисковых сведений о документе в круглых скобках.

В примечаниях могут быть приведены указания на подлинность документа, его автографичность, язык, способ воспроизведения, сведения об особенностях внешнего вида документа, о публикациях документа и др. Примечания приводят после поисковых сведений о документе и разделяют точкой.

Примеры библиографических ссылок


Внутритекстовые библиографические ссылки

(Ахутин А. Б. Античные начала философии. СПб. : Наука, С.-Петерб. изд. фирма, 2007)

(Федощев А. Г., Федощева Н. Н. Муниципальное право в схемах и определениях. М. : Юристъ, 2007. 162 с.)

(Калинин С. Ю. Как правильно оформить выходные сведения издания. 4-е изд., перераб. и доп. М., 2006. С. 4–56)

(Экономика машиностроительного производства / Зайцев В. А. [и др.]. М. : Изд-во МГИУ, 2007)

(Три века: Россия от Смуты до нашего времени. М. : Престиж бук, 2007. Т. 1. С. 280–310)

(Собрание сочинений. М. : Мысль, 2007. Т. 1)

(Смоленск, 2007. 230 с.); (Журн. вычисл. математики и мат. физики. 2007. Т. 47, № 3. С. 397–413)

(Российская книжная палата: [сайт]. URL: http://www.bookchamber.ru)

Подстрочные библиографические ссылки


5 Куницын В. Е., Терещенко Е. Д., Андреева Е. С. Радиотомография ионосферы. М. : Физматлит, 2007. С. 250–282.

3 Аристотель. Афинская полития. Государственное устройство афинян / пер., примеч. и послесл. С. И. Радцига. 3-е изд., испр. М. : Флинта: МСПИ, 2007. 233 с.

1 Березницкий С. В. Верования и обряды амурских эвенков / / Россия и АТР. – 2007. – № 1. – С. 67–75.

3 Федеральная целевая программа «Уничтожение запасов химического оружия в Российской Федерации» : утв. постановлением Правительства Рос. Федерации от 21 марта 1996 г. № 305 : в ред. постановления Правительства Рос. Федерации от 24 окт. 2005 г. № 639 / / Собр. законодательства Рос. Федерации. – 2005. – № 44, ст. 4563. – С. 12763–12793.

2 Вестн. Моск. гос. ун-та им. Н. Э. Баумана. Сер. : Машиностроение. 2006. № 4. С. 107–111.

7 Список документов «Информационно-справочной системы архивной отрасли» (ИССАО) и ее приложения – «Информационной системы архивистов России» (ИСАР) / / Консалтинговая группа «Термика» : [сайт]. URL : http://www.termika.ru/dou/progr/spisok24.html (дата обращения: 16.11.2007). 


Затекстовые библиографические ссылки

14. Экономика и политика России и государств ближнего зарубежья : аналит. обзор, апр. 2007 / Рос. акад. наук, Ин-т мировой экономики и междунар. отношений. М. : ИМЭМО, 2007. 39 с.

16. Валукин М. Е. Эволюция движений в мужском классическом танце. М. : ГИТИС, 2006. 251 с.

22. Ковшиков В. А., Глухов В. П. Психолингвистика: теория речевой деятель-ности : учеб. пособие для студентов педвузов. М. : Астрель; Тверь: АСТ, 2006. 319 с. (Высшая школа).

28. Содержание и технологии образования взрослых: проблема опережающего образования : сб. науч. тр. / Ин-т образования взрослых Рос. акад. образования ; под ред. А. Е. Марона. М. : ИОВ, 2007. 118 с.
12. Ефимова Т. Н., Кусакин А. В. Охрана и рациональное использование болот в Республике Марий Эл / / Проблемы региональной экологии. 2007. № 1. С. 80–86.

15. Дальневосточный международный экономический форум (Хабаровск, 5–6 окт. 2006 г.): материалы / Правительство Хабар. края. Хабаровск : Изд-во Тихоокеан. гос. ун-та, 2006. Т. 1–8.

24. О внесении изменений в статью 30 закона Ненецкого автономного округа «О государственной службе Ненецкого автономного округа» : закон Ненец. авт. окр. от 19 мая 2006 г. № 721-ОЗ : принят Собр. депутатов Ненец. авт. окр. 12 мая 2006 г. / / Няръяна вындер (Крас. тундровик) / Собр. депутатов Ненец. авт. окр. 2006. 24 мая.

7. Об индивидуальной помощи в получении образования: (О содействии образованию) : федер. закон Федератив. Респ. Германия от 1 апр. 2001 г. / / Образовательное законодательство зарубежных стран. М., 2003. T. 3. С. 422–464.

Повторные библиографические ссылки


Внутритекстовые 

(Ефремова Н. А. Возрастная психология и психология развития. С. 23)

(Кузнецов Е. Н. Автоматизированная установка … С. 44)

(Леонтьев В. К. Собрание сочинений. Т. 1. С. 123–126

Подстрочные

2 Букин И. И., Ершов А. К. Свое дело. С. 32.

3 Застела М. Ю., Царев С. М., Ермолаев Ю. П. Оценка значимости показателей … С. 45.

6 История Римской империи. Т. 2. С. 234.

8 Новый мир. № 2. С. 144.

Затекстовые

22. Новикова З. Т. История экономических учений. С. 187–192.

34. Бурмистрова Н. А. Производная функция … С. 36.

89. Экологические проблемы отечественных предприятий … С. 44–45.

77. Правовые основы российского государства. Ч. 1. С. 156–158.

99. Дошкольное воспитание. 2007. № 1. С. 4–9.

Комплексные библиографические ссылки

2 Байгулов Р. М. Развитие научно-технического потенциала региона / / Экономика с.-х. и перерабатывающих предприятий. 2007. № 3. С. 13–15; Его же. Подходы к оценке стоимости объектов Интеллектуальной собственности / / Вестн. КрасГАУ. 2006. Вып. 14. С. 42–46.

34 Бастрыгин А. И.: 1) Время, право и закон. СПб. : Ореол, 2007. 353 с.; 2) Научное наследие доктора юридических наук, профессора Ивана Филипповича Крылова. СПб. : Ореол, 2006. 95 с.

Библиографические ссылки на электронные ресурсы

Внутритекстовые

(Статистические показатели российского книгоиздания в 2006 г.: цифры и рейтинги. URL: http://bookchamber.ru/stat_2006.htm)

(Русское православие: [сайт]. URL: http://www.ortho-rus.ru/)

(Менеджмент в России и за рубежом. 2002. № 2. RL:http://www.cfin.ru/press/management/2002-2/12.shtml)

(URL: http://www.bashedu.ru/encikl/title.htm)


Подстрочные

1 Московский Кремль [Электронный ресурс] : трехмер. путеводитель. М.: Новый Диск, 2007. 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).
4 Кремлева С. О. Сетевые сообщества // PORTALUS.RU : всерос. виртуал. энцикл. М., 2005. URL: http://www.library.by/portalus/modules/psychology (дата обращения: 11.11.2005). 

7 География : электрон. версия газ. 2001. № 15 (спец. вып.). URL: http://geo.1september.ru/article.php?ID=200101502 датаобращения: 13.03.2006).

I2 Ванюшин И. В. Методика измерения характеристики преобразования АЦП // Исследовано в России : электрон. многопредм. науч. журн. 2000. [Т. 3]. С. 263–272. URL: http://zhurnal.ape.relarn.ru/articles/2000/019.pdf (дата обращения: 06.05.2006).

Затекстовые

1 Дирина А. И. Право военнослужащих Российской Федерации на 
свободу ассоциаций / / Военное право : сетевой журн. 2007. URL: 
http://www.voennoepravo.ru/node/2149 (дата обращения: 19.09.2007).

32. О жилищных правах научных работников [Электронный ресурс] : постановление ВЦИК, СНК РСФСР от 20 авг. 1933 г. (с изм. и доп., внесенными постановлениями ВЦИК, СНК РСФСР от 1 нояб. 1934 г., от 24 июня 1938 г.). Доступ из справ.-правовой системы «КонсультантПлюс».

45. Энциклопедия животных Кирилла и Мефодия. М.: Кирил и Мефо-дий : New media generation, 2006. 1 электрон. опт. диск (DVD-ROM).

78. Лэтчфорд Е. У. С Белой армией в Сибири [Электронный ресурс] / / Восточный фронт армии адмирала А. В. Колчака: [сайт]. [2004]. URL: http://east-front.narod.ru/memo/latchford.htm (дата обращения: 23.08.2007).

Библиографические ссылки на архивные документы


Внутритекстовые 

(НБА РКП. Ф. 1. Оп. 19. Ед. хр. 8)

(Дело об изменении Устава и штата Государственной Публичной библиотеки / / РГИА. Ф. 733. Оп. 15. Ед. хр. 784. Л. 1–15)

(РГАДА. Ф. 210 (Разрядный приказ. Разрядные вязки. Вязка 1. Ч. 1). № 10. Л. 1–64)

Подстрочные

6 ГАПО (Государственный архив Пензенской области). Ф. 5. Д. 15. Л. 8 об.

1 Боднарский Б. С. Письма Б. С. Боднарского Д. Д. Шамраю, 1950-е гг. / / ОР РНБ (Отдел рукописей Российской национальной библиотеки). Ф. 1105 (Д. Д. Шамрай). Ед. хр. 258. Л. 1–27.

3 Биснек А. Г. Библиографические материалы книготорговой, издательской и библиотечной деятельности Василия Степановича Сопикова в Петербурге с 1791 по 1811 год: докл. на заседании Библиогр. секции Кабинета библиотековедения Гос. публ. б-ки, 17 июня 1941 г. / / Отд. арх. документов РНБ. Ф. 12. Д. 16. 36 л.

5 Ин-т рукописей Нац. б-ки Украины Нац. академии наук Украины. Ф. 47. Ед. хр. 27. 119 л. [Материалы заседаний Децимальной комиссии Одесского библиотечного объединения].

Затекстовые

38. Полторацкий С. Д. Материалы для «Словаря русских писателей, исторических и общественных деятелей и других лиц» / / ОР РГБ. Ф. 223 (С. Д. Полторацкий). Картон 14–29.

42. Полторацкий С. Д. Материалы к «Словарю русских псевдонимов» / / ОР РГБ. Ф. 223 (С. Д. Полторацкий). Картон 79. Ед. хр. 122; Картон 80. Ед. хр. 1–24; Картон 81. Ед. хр. 1–7.

123. Гущин Б. П. Журнальный ключ: статья / / ПФА РАН. Ф. 900. Оп. 1. Ед. хр. 23. 5 л.





 





<


 
2013 www.disus.ru - «Бесплатная научная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.